MAGYAR SZÍNPAD 1906. március (9. évfolyam 60-90. sz.)

1906-03-24 / 83. szám

2 Budapesti színpadok. Budapest, márczius 24. A Magyar Királyi Operaház-ban Feinhals Frigyes, bajor udvari kamara-énekes szombaton a Nürnbergi mester dalnokok Hans Sachs szere­pében lép föl. Jövő vasárnap a Bohémélet-et és a Szerelmi kaland negyedik képét adják. A Nemzeti Szinház ma mutatja be Fényes Samu: Csebi Tatár czimü vígjátékát, az újdon­ságot vasárnap este megismétlik. Vasárnap délután Barrie darabja, a Vén lányok kerül szinre. Jövő héten Szigligeti emlékezetére, annak Valéria czimü tragédiáját elevenítik föl. A czim­szerepet K. Hegyesi Mari játssza. • A Vigszinház-bari a jövő héten mutatják be Ördög czimbordjá-i, Shaw Bemard négy­felvonásos melodrámáját. A czimszerepet Góth Sándor adja, a ki egyúttal a darab rendezője is. Az újdonság korhű jelmezei közt különösen érdekesek az egyenruhák, a melyek változatos­ságát az a körülmény magyarázza, hogy az angol hadsereget mindenféle államból toborozták és az apró német fejedelmek valóságos keres­kedést űztek katonákkal. A Baccara-1, a melyet már jó idő óta csak hétköznapokon adtak, vasárnap is szinrekerül, hogy megnézhesse az a közönség is, a mely csak ünnepnapokon jár színházba. Vasárnap délután pedig Sherlock Holmes kalandjai-t adják, a melynek legutóbbi délutáni előadására az összes jegyek elővételben keltek el. * A Magyar Szinház tegnapi első mérsékelt helyáru esti előadása, melyen a szinház nagy vonzóerejü operettjét, A koldusgróf-ot adták, egészen telt nézőtér előtt folyt le, a mi azt mutatja, hogy a színháznak ez az életrevaló ujjitása teljesen bevált s a közönség ezeket a mérsékelt áru előadásokat nagyban fogja láto­gatni. Holnap, vasárnap kétszer játsszák a nép­szerű darabot, délután mérsékelt, este rendes helyárakkal. * A Királyszinház-nak holnap, vasárnap este ünnepi estéje lesz: ismét jubileumot ér az idei budapesti színházi szezón legtöbbször szinre­került darabja, a Gül-Baba. Hetvenötödik elő­adása lesz ugyanis akkor a Martos-Huszka daljátékának, mely most Fedák Sári föllépései­vel az utolsó helyig zsúfolt házat vonz nap-nap után. Az uj Gábor diák teljes sikerét mutatja az a viharos tetszés, a mely énekét, tánczait kiséri és sorra ismételteti s Fedák Sárinak ujabb nagy diadalt jelenti. Vasárnap délután — rendes esti helyárak mellett — Blaha Lujza asszony lép föl a Helyreasszony-ban. * A Népszínház-ban Guthi Soma uj darab­ját, A mádi zsidó-t játsszák telt házak mellett. Vasárnap délután mérsékelt helyárak mellett A falu rossza van műsoron, a melyben Kom­lóssy Emma és Zöldi Vilma, a Népszínház uj tagja, lesznek a női főszereplők és pedig az utóbbi Boriska szerepet fogja játszani. A kulisszák mögül. Budapest, márczius 24. „Csebi Tatár". — Szerző a darabjáról. — (A Nemzeti Szinház mai előadásához.) Egy magyar mokány legényke, szegény, de nagyétvágyú, kevés vágott dohányu, nagy pipáju szegény nemes a középpontja a darab­nak, aki fölmegy Visegrádra, hogy szerencsét próbáljon egy kis hetykeséggel, meg sok ravasz­sággal. Bátor, verekedő, akinek a kardja egy­aránt gyorsan forog és a nyelve. És ha mind a kettő forog, sajnos, a nyelve szaporább a kezénél. Már ez magyar tragikum, hogy többet szeretünk beszélni, mint cselekedni. Sikerült-e ezt a czélt elérnem, majd elmondja a közönség. Nem adok programmot, ilyet nem is akartam megírni, csak egy jókedvű, pajzán mesét, amely véletlenül belebogozódik országos cselekmé­nyekbe. Erzsébet — Nagy Lajos özvegye — az egyik oldalon, a kegyetlenségtől sem vissza­riadó leánya korának, kissé szenteskedő, nagyon indulatos. Pártos udvar és a bohém princzek példány­képe az ifjú Zsigmond, aki bizonyos tekintetben méltó párja a kalandor Csebinek, mert ő is a végett jön, hogy itt házasság által alapítsa meg szerencséjét. A krónikás megírja felőle, hogy van egy dolog, a mit mindig szeret és egy, a mit soha­sem szeret. Az asszonyt mindig, adósságot fizetni soha. Princz korában sohase volt egy polturája, soha egy jó darab ruhája Később magyar király lett és német császár, de később | se igen változott. A második nejétől elvált, — meglehetősen botrányos életet folytatott mind a kettő — a magyar urak elfogták, fogva tar­tották, a vargája megtagadta a szállítást a fize­tés elmaradása miatt. Ő volt az, a ki becsapta a 16 szepesi várost. Szinte példátlan eset a világtörténelem­ben az igazi bohém király, a ki zálogba csapja országa egy részét, miután egyebe már nem volt zálogba csapni való. Azt mondják, hogy a hires konstanczi zsinatot is foltozott palástban nyitotta meg, mert a jó palástját kéz alatt eladta. Magyarországra üres iszákkal s egy szál karddal jött, hogy Mária király kezét s vele esetleg országát elnyerje. Erzsébet halálra gyűlölte s mindenáron meg akarta házasságát akadályozni. Nem sze­mélyes sajátságai miatt, hanem mert kigúnyolta. Minden izében igazi bohém. Ez a küzdelme a Mária kezéért, pártok és Erzsébet gyűlölete ellen, a darab középpontja, ezekbe a dolgokba ártja bele magát Csebi, a szegény kóbor magyar nemes. Megszeretik egy­mást, félig-meddig kóbor lelkek. Nem azon a hangon beszélnek ezek, mint, a hogy a történelmi styl a „daliás időktől" megkívánja. A bohémek 500 évvel ezelőtt is ugy beszéltek s cselekedtek mint ma, vagy még ugyabban. Vájjon megkapja-e a a közön­séget ez a történetietlen hang és modor, nem tudom. Nálunk a történeti darabokban a kotur­nusos, vitézkötéses stylust ián nem tudják még ma sem nélkülözni. Én ugy látom, máskép ( nem írhattam meg ezt a kis nyomorékomat. Nem sok mondani valóm van, mégis olyan nagy, a mit még el kell mondanom. Egy kis ákom-bákom, a mit én rajzoltam, mintha irdatlan gyerekkéz ügyetlen madárformát rajzolna a krétával. És ebbe az én ákom-bákomba a Nem­zeti Szinház első művészi gárdája életet, szel­lemet, lelket öntött, szárnyakat adott, hogy magam is elámultam merész, biztos, pajzán röpködését. Nem tudom én azt se szóval, se pennával kifejezni, mekkora szeretettel, gonddal övezték, beczézték ezek a nagy művészek az én kis nyomorékomat. Mert ebben a darabban még a legkisebb szerepeket is a legnagyobb művészek játszák. És hálával, soha el nem muló szeretettel, lelkesedéssel tölt el a szereplők szerető gon­dossága, odaadása. Nem szolgáltam reá, meg nem érdemlem, meg nem hálálhatom soha, csak elmondhatom, csak adóslevelet állithatok ki róla. És le nem róható adósságlevelet kell Somló Sándor igazgató urnák kiállítanom, a ki a magyar irodalom szeretetében apró darabkám interpretálására a legelső magyar művészi gár­dát sorakoztatta. Fényes Samu Ha a komponista lopott, ezt sohasem kell beval­lania, észre veszik azt mások is. * Népszerűnek csak az a komponista vallhatja magát, a kinek a melódiáit az utczán még a kutyák is ugatják. * Azok a komponisták, a kik másokkal hangszerel­tetik müveiket, hasonlítanak azokhoz a csirkékhez, a kik kotkodácsolnak, ha szomszédjuk tojik. 1906 márczius 24. Színházi pletykák. Budapest, márczius 24. Klárika pakkol . . . - Küry Klára elköltözése. — Ma reggel Budapestre érkezett Küry Klára Egy évig volt távol: Berlinben és Bécsben aratta ez idő alatt sikereit és most sem azért jött haza, hogy itthon maradjon. Azaz, hogy nem is szabad ezt a két kifejezést használnunk „haza jött," „itthon marad." Klárika maga tiltakozik ez ellen és nem csak szóval tiltakozik ellene, hanem teltei is. — Nem jöttem haza — mondotta ma dél­előtt — mert itt nem vagyok itthon!. . . Elül­döztek innen és valósággal hontalanná tettek az ellenségeim 1 . . . Egy kicsit elhallgat, a szeme borús lesz egy pillanatra, aztán igy folytatja: — De nem szabad igazságtalannak lennem. Nem vagyok én hazátlan. Berlinben megszeret­tek és én is megszerettem a berlinieket. Most tehát oda költözködöm. Éppen csak azért jöt­tem haza három napra, hogy feloszlassam a háztartásomat és bucsut vegyek a rokonságom­tól. A mama már egy hét óta pakkol: visszük a bútorainkat Berlinbe, ott fogok élni ezentúl!... És az erzsébet-köruti lakásban valóban gondosan be van csomagolva már min­den. A szekrények, az asztalok, a székek, a festmények, a szőnyegek, a képek és szobrocs­kák útra készen állanak és Klárika ugy jár-kél közöttük, mint a ki nagy dologra készül. Mi pedig nézzük-nézzük őt és a mi sze­münk is elborul. Íme, megint idegenbe szakad egy magyar művésznő, a ki tudása és tehet­sége teljében nem talál helyet a magyar szín­padon. íme, megint elüldözünk valakit, a kire itthon is szükség van, a ki megérdemelné, hogy itt tartsuk, itt fogjuk még erőszakkal is!... Küry Klára azalatt az'egy év alatt, hogy távol volt, megváltozott egy kissé. Megkarcsusodott és — megkomolyodott. Igen, igen, megkomo­lyodott. Már nem olyan mosolygó az arcza, már nem olyan nevetős a szeme ... de művé­szetében, egyéni bájában még mindig a régi Klárika. A régi Klárika, a ki most pakkol és már a jövő kedden végleg el akar menni szép Magyarországból. A régi Klárika, a ki bármennyi sikert, akármennyi diadalt arat is odakünn, magyar leány és magyar művésznő marad s a kit — valahogy csak itt kellene tartani a tizen­kettedik órában! . . . - Y.— Felvonásközben. Budapest, márczius 24 A statiszták. A Vigszinház jövő heti újdonságára, Shaw Bemard drámájára, már hetek óta készülnek. A darabban óriási nagy statisztériára van szük­ség s épen ezért Góth Sándor nemcsak az egész szinésziskolának a növendékeit mozgó­sította, hanem egy egész sereg idegen embert is, a kikkel aztán naphosszat próbálja a szín­padon a mozgalmas szép jeleneteket. A minap a szinészkongresszusra a fővá­rosba jöttek a vidék összes színházigazgatói. Egyikük, Krémer Sándor, a Vigszinház-ban is megjelent, a hol nagy meglepetéssel hallgatta, hogy milyen szenzácziós apparátussal rendezik Az ördög czimborájá-i. — De hát honnan veszik a sok statisztát ? — kérdezte. Góth, az újdonság rendezője, megmagya­rázta : — Szinésziskolai növendékek, színpadi munkások és diákok szerepelnek majd az elő­adásban. Ilyeneket maguk vidéki direktorok meg nem csinálhatnak. — Vájjon miért? — kérdezte Krémer. —- Hát mert nincsen annyi diák a váro­sukban. — Nagyszerű, — válaszolta Kremer, — hát majd játszanak helyettük a — csizmadiák! Plerrot

Next

/
Thumbnails
Contents