MAGYAR SZÍNPAD 1906. március (9. évfolyam 60-90. sz.)

1906-03-15 / 74. szám

2 1906. márczius 10. négy énekesnő tudta azt olyan remekül és tökéletesen elénekelni, mint La Grange kis­asszony — és pedig: Benza Ida, Balázs­Bognár Vilma, Wiltné és Biandii Bianka. Egyéb­iránt Erkel mindig szívesen hagyta ki az áriát az előadásból, mert nézete szerint csak hátrál­tatta a drámai 'cselekvény menetét, lefolyását. A bemutatótól számítva, ma már tul van a Hunyadi László a háromszázötvenedik elő­adásán is és most Alszeghy Kálmán főrendező uj jelenetésében és rendezésében kerül elő­adásra, mint mindenkori disze az Operaház műsorának. -1. Felvonásközben. Bud tat, márczius 15. A levelezőlap. — A Mester és a posta. — Újházi Ede levelezőlapot kapott Párisból Pásztor Árpádtól, a ki jelenleg külföldön utaz­gat. A czimzés egyszerűen igy hangzott: „A Mesternek Budapest." írva meg csak ennyi volt a másik oldalon: „Üdvözli önt A Marha." Újházi megmutatta a különös levelezőlapot asztaltársaságának s dicsérte a magyar postát, a mely kézbesíteni tudta neki a levelet. — Kíváncsi vagyok, — jegyezte meg Újházi — vájjon a franczia posta is lesz-e oly ügyes, mint a magyar és megmutatta a választ, a melyet Pásztor-nak el akart küldeni. A czim igy hangzott: „A Marhának Pár is." A másik oldalon: „ Üdvözöl a Mester." Y. Színházi élei Budapest, márczius 15 „Dali, dali haj . . . !" — A „Nap hőse" szenzácziója. — Egy régi népdal egyszerre ismét nagyon népszerűvé vált. A czigányok, a kik elfelejtet­ték, ismét előszedték, mert hiszen akárhol ját­szanak, parancsolgatják nékik, hogy húzza: — Mikor én a dalos madárt hallgatom! A Vigszinház-ban, a hol a Rózsabimbó-1 kreálták és a honnan a Náni-Náni diadalutra indult, most egyszerre egy magyar népdalt tett népszerűvé Varsányi Irén. Pedig nem is magya­rosan, hanem rettenetes német kiejtéssel fújja: — Migor én a talos matár hallgadom .. . A Nap kősé-nek premierjén énekelte elő­ször. Cornero Lola, a spanyol tánczosnő, tudva­levőleg mulattatja az ő Emiljét és elmondja neki, hogy nemzetközi énekesnőnek csapott fel és nemcsak franczia és angol, de magyar nótákat is tud. A mikor a francziát énekelte Varsányi Irén, már megfogta a lelkeket. Szeretetreméltó rácsolással dalolt a bandáról, a mely az utczán elvonul és kaczagtató humorral utánozta a kürt szavát, a kis dobost, a hadnagyocskát. A felriadó taps alatt pihenhetett. — Hogy volt! Hogy volt! — hangzott mindenfelől. Varsányi Irén nem ismételt, hanem uj nótával toldotta meg az elsőt. Egy bolondos angol nótát adott elő, a melyben a szerelmes ifjú zengi a szép Bedelia dicsőségét. A taps ujult erővel hangzott fel és a kö­zönség kigyulladt arczczal, mosolyogva adott kifejezést tetszésének. — Újra, újra! És erre következett a magyar dal: — Mikor én a dalos madárt hallgatom! És ezzel megalapította nemcsak a maga sikerét, hanem a darabét is, az előadásét is A Nap hősé-nek sorsa eldőlt a legkedve­zőbb módon. Azóta egész Budapest hallani és látni akarja a kis divát, a mikor a sanzoneltek ezerfodros, csillámos ruhájában dalol és tánczol. Togo. Vidéki színpadok. Budapest, márczius 15. A pozsonyi színházban a jövő héten két estén fog vendégszerepelni Blaha Lujza. A nagy művésznő mindkét estén a Helyreasszony czimszerepében fog fellépni. Első fellépésének jövedelmét fele részben a „Pozsonyi Hirlapirók Nyugdíjintézete", a másik felét az „Orsz. Színész Egyesület Nyugdíjintézeté"-nek javára fordítják. * A temesvári színházban gondos készülettel adták elő a Lohengrin-X. A főszerepekben kitűnt Maleczky Bianka, Répási Guszti, Bejczy, Vajda és Szántó. Szeged-en uj nyári színkör építését tervezik. Az épület körülbelül 150,000 koronába kerül. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejet, ára 2 kor és szappan, ára 1 kor., használja Kapható Balassa gyógytárában Budapest-Erzsébetfalva és min­den yógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, márczius 15. Leoncavallo ezidőszerint Madridban van, a honnan Lissabonba utazik. Itt a San-Carlos­szinház- ban a Bajazzók három előadását fogja dirigálni. Azután több spanyol várost fog fel­keresni, hogy a spanyol szokásokat, népdalokat tanulmányozza, mert most irja Figaro ifjúsága czimü dalmüvét, mely Szevillában játszik. A Sardou szövegére irt operát Leoncavallo a madridi Teatro-Real-ban akarja először elő­adatni. * Drezdá- ban egy uj, modern Schauspiel- haus-t akarnak építeni. Erre a czélra már 550.000 márka együtt van, de ez kevés. A hiányzó összeget a jövendőbeli bérlő-igazgató­tól vélik megszerezni. * A berlini Residenz-Theater-ben a jövő héten 150-edszer adják elő A királynő férje czimü franczia vaudevillet, mely a Vigszinház­nak is müsordarabja volt. Alexander igazgató ennek az előadásnak a jövedelmét a franczia­országi bányakatasztrófa áldozatai javára adja. * A drezdai operaház legöregebb tagja: Waldau Teréz, nyugalomba vonult ballerina, a minap meghalt, éppen százéves korában. * A lipcsei városi színházban, Nikisch Artúr vezetése alatt, igen szép sikerrel mutatták be D'Albert Jenő: „Flauto Solo" czimü dalmüvét. = Színészeink ésjmüvésíeink ruhaszöveteikei üemter J. elsőrangú posztókereskedésében (Bécsi-utcza) szerezik be = Biró M Mátyás fogászati műterme Budapest, VI., Nagymező-utcza 28.Tsz. alatt van. = Én állandóan a Czettler-féle manumotlin kéz finomítót használom, mert ez a legjobb I KaphatC Töröknél. Hirdetések. H E­Menyasszonyi kelengyék. Grünvald és Váhl saját kószitményü fehérnemüek ós vászon-áruk raktára. Különlegességek: blousok és pongyolákban. Budapest, IY., Váczi-utcza 26. szám. TELER-A 98. és kérjünk mindenfitt Pártoljuk a honi ipart Hoeznik-féle franczia mustárt, Hocznik-féle boreczetet, Hocznik-féle paradicsomot, Hocznik-féle eczetes ugorkát, mert jobb és olcsóbb mint a külföldi. Kapható minden fűszer és csemege­kereskedésben. Katona ügyekben ha törvényes jogczimen alapulnak, pld. reklamácziók mint családfentartó, öröklött mezőgazdaság birtokosa, kivételes nősülési engedélyek, útlevelek, felségfolyamo­dási, áthelyezési, sorozási, kivételes szabadságolási, honossági, adó- stb. ügyekben ad tanácsot, szerzi be az okmányokat, gondoskodik lebonyolításukról a Katonai ügyvivőség (katonaügyek jogi irodája) Budapest, VII., Wesselényi­utcza á. sz. I. em. 1. Ügyvivő: Dr. Csepréghy Lajos. Czimre tessék ügyelni és mással össze nem téveszteni Telefon 27—26. Válaszbélyeg. Küry Klára, Komlósy Emma stb. hírneves művésznők által Állandósul használt, Francziaországban kitün­tetett s legjobbnak elösmert: A Jaas­vltz-fél. Byöugy-oránu, tégelye 1 k. ffiyingy-szapptn, darabja 80 fillér, lyiagy­Elpuufier, (rózsa, fehér és crém színben) doboza 1 k. SylMgy-kézflMmlté, üvegje 70 fill. Számtalan elismerő levéL =^== Kaphatók az egyedüli kóasltű : ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan. EISNER és RINGER drogéria Budapest, Andrássy-ut 37. Telefon 85—24. Discrét postai szétkűidés^naponta. Márton János vászon-, kelengye-, uri­és női divat áruházát, Kossuth Lajos­utcza 17. és eladok ottan rumburgi-, irlandi vásznakat, kelengyéket, zseb­kendő és harisnya-árukat 20% enged­ménynyel. BLE1ER IZSÓ tZ a „Gólyához" Kossath üajos-a. 17, F ALAPÍTTATÓ lT ísao-be*. ä legjobb kivitelben, úgymint: arany, platina, aluminium és kaut3ukban; arany koronák; hídmunka, szájpadlás ra «volar nélküli fogsorok, nem jól illő fogsorok átalakítása, plombirozás, .foghúzás, érzéktelenitve. Biró M. Mátyás m toiti :.««.... vT,

Next

/
Thumbnails
Contents