MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)

1906-01-21 / 21. szám

1905. január 21. KIRÁLY SZÍNHÁZ. A .Gül-Baba« szövege. Első felvonás. Gábor lantos diák, hűséges kísérőjével: Mujko czigánynyal, kötélhágcsón át belopózik a Gül-Baba mecsetjének udvarárai hogy a szentéletü agg szép leányával: Leiláva, találkozhassék és bevallhassa neki, hogy titkon régen imádja. Gül-Baba hires és szent rózsa­tőinek egyikét megfosztja díszétől: letép egy vérvörös rózsát, hogy azzal Leilának kedves­kedjen. A rózsatő másik rózsáját Mujkó tépi le Gábort a czigánynyal együtt elfogják és Al budai basa — a ki az imént kérte feleségül Leilát — tudtára adja a rózsatolvajoknak, hogy bünükért halállal lakolnak. Ki volt hirdetve hogy, a ki Gül-Baba rózsáiból, melyek Allah nak oly kedvesek, csak egyet is letép: a halál fia. Gábor diák kivégeztetése előtt csak azt a? egy kegyet kéri, hogy alkonyatig ott időzhessen Gül-Baba hires rózsakertjében, Leila közelében. Mujko hegedűjének hangjai mellett vonul be Gábor diák a rózsák kertjébe. Második felvonás. Gül-Baba háremhölgyei, Zülfikár, a főeunuch, de maga Gül-Baba ií ugy megszeretik a deli magyar diákot, hogy mire leszáll az alkony: mind kegyelmet könyö­rögnek számára Ali basától. De Ali, a ki sejti, hogy Leila szereti a diákot, csak ugy hajlandó kegyelmet adni, ha Leila hozzámegy feleségül A szerelmes leány Gábor életéért erre az áldo­zatra is hajlandó, de a diák nem fogadja erf el és tőrével rá akar rontani a basára. Mos' már nincs számára kegyelem. Elhurczolják e börtönbe és Leila kétségbeesetten vallja mey Gül-Babának, hogy szereti Gábort és a halálái nem éli tul. Gül-Baba ekkor — vérző szivve — a legnagyobb áldozatra határozza el magát saját kezeivel elpusztítja a szent rózsákat, hogi félrevezethesse a basát, mintha a rózsákat Allah pusztította volna el azért, mert nem ked ves néki a halálbüntetés, melylyel a rózsatolva­jokat sújtani akarják. Harmadik felvonás. Leila a budai tömlöcz­ben felkeresi szerelmesét, hogy kiszabadítsa. Bár terve nem sikerül: Gábor mégis megsza­badul. Ali basa Gül-Baba rózsakertjének el­pusztulását Allah ujj mutatásának hiszi és ke­gyelmet gyakorol. Gül-Baba terve sikerül, áldá­sát adja az ifjú szerelmesekre. Imádott rózsái­ért vérző szive csak akkor nyugszik meg, a mikor Gábor és Leila megjósolják néki a jöven­dőt, mely Gül-Baba szemei előtt megelevenedik a rózsák atyjának sírjára, még késő századok múlva is, rózsákkal járnak áldozni a boldog szerelmesek. BÚTOR % rabolt árakon készpénzért vagy hltalra ls> Hitéiosztály flzitésl fsltétsloh 5JJ-; vásárlás JJj; = { banknál 1000!-1 után 50 k törlssztandö aagyadévas részlatakbaa. BIRTOK FARKAS butorkarasksdő Vili Király«!«» IS. (Gozsdu-palota II. udvar.) Uj di.xalbum 650 rajzzal, árjegyzék _ éa teltételekkel, «0 fillér előzete." beküldéae ben, portómenteaen. flzetéai ellené A „János vitéz" szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúinak a leányok a hadba induló huszároktól. A három­színű lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Ihiskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvá­nak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek ízerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu czó­izét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját éa mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés alél. Búcsút vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh'sem feledkezik el róla és száz halál­ból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udva­rában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának ko­ronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai­val János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte tzt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általá­nos álmélkodásra — visszautasítja a királylány kazét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hírt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gonosz mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. Elhoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sirján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét: lluskit Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó vándor­utjukban elérkeznek az EM tavához. A gonosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli ancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a ílndérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Uuskáját. Az luska sírján nőtt rózsaszálat bedobja az Rlat tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és «M­tünik a tündérek birodalma, a hol Iluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál egymásra és Jancsit rábirja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája felcsendül a furulyán, nem bir magával és utánna rohan, hasa: szép Magyar­országba. Iluska sem maradhat, hasztalan kér­Mik a tündérek. Jancsija után siót és együtt, agy mást átölelve, örök saoraiembon egyesülve, érkeznek haza, estének idolén, a faluvégre, Iluska jól ismert kis házába. Bmó pedig siratva a maga elvesztek hotdogságft, lepihen t patak partiára. | FOGAK | I fogaorok, arany, kancsók azijpadlái nélkül la a gyö- j : kerek eltávolítása a di7 kti fogmfltermé- : • nélkül kéazülnek mrt eika ben. A béoal • • szakkiállításon (1902.) arany éremmel kitüntetve \ : Budapest, VI., Andráaoy-ut 15. I. I. : MAGYAR SZÍNHÁZ. »A legvitézebb huszár« szövege. I. felvonás. Des Tournelles marquisné marcigny-i kastélyában a háziasszony előkelő vendégeivel épen vadászatra készül, a mikor Bresseau, a város polgármestere kétségbeeset­ten jelenti, hogy a szövetséges hadak egyik győztes vezére, Simonyi óbester, huszárjaival hosszabb idejű táborozásra Marcignyba érkezik A város urai fogvaezogva fogadják a hirt s reszketve várják a »rettenetes« Simonyi és huszárjai megérkezését. A szép és szellemes marquisné megvigasztalja az urakat s kijelenti hogy ő megvédi a várost Simonyi kegyetlen­kedéseitől, csak szállásolják őt hozzá. Simony megérkezik s a szép marquisné első találko zásra meghódítja a vitéz óbestert, a kinek daliás egyénisége a marquisnéra is mély benyo mást tesz. Az óbester legényének, Gyurinak is nagyon tetszik az uj kvártély s a marquisné szobalánya, a pajkos Juliette. II. felvonás. A huszárok marcigny-i tartóz­kodása egész idillé fejlődött. A tisztikar a város szép asszonyaival mulat, a legénység nemkülönben. A szomszédos St. Pierre hölgyei irigy szemmel nézik a marcigny-i barátnőik hódítását s Des Merannes grófnő vezetésével kijönnek a táborba, hogy Simonyit és tiszti­karát elhódítsák. Megindul a nők harcza, a mely a tisztjei léhasága miatt a bosszús Simonyi segítsége mellett, a st. pierri hölgyek győzelmével végződik. A szép des Tournelles marquisné mélységesen megsértve, mint legyő­zött fél hagyja el a marcigny-i hölgyekkel a tábort. III. felvonás. Des Tournelles marquisné kastélyában nagy dologra készülnek. A St. Pierrebe átpártolt Simonyit és tisztjeit várják ebédre. Ez lesz az utolsó kísérlet, hogy vissza hódítsák a vitéz huszárokat. A marquisné nenc cak hiúságának, de szivének is tartozik ezzel, mert hiszen — szereti Simonyit. A tisztek meg­érkeznek ; nagv az öröm. Ám, Simonyi meg tudta, hogy a marquisné csak városának meg­mentése érdekében űzött vele szerelmes, csalfa játékot s az ebédet élbeszakitva, ad parancsot indulásra. A marquisné esdekelve marasztalja s bevallja, hogy szándékosan játszott, ám a játékban ő a vesztes, mert sszereti Simonyit. A vitéz óbester a kiadott parancsot: »Megyünk haza — Debreczenbe« nem vonja vissza, de gyöngéden átöleli a szép marquisnét s azt mondja neki: »indulunk, de te jösz velem édes — feleségnek I« 7 Országos Magyar Képzőművészeti TáTilaL^ Téli Kiáltás • városligeti mücsarnokbar 1905. november 15-től — 1906. január 15-ig. Nyitva délelőtt 9-től délután 4-ig. Csütörtökön este 11-ig zeneestély. Buffet. Belépődíj 1 korona. Vasár- és ünnepnapo- ( kon d. u. 1 órától 40 fillér. J Akar szép, Oos arezfcört? Ugy használja Watterich A űroguista Gézsa Granit I tégely 90 fillér. Iiptitó minden uora» «tr iiertirtiu íi Iragiarllb Nyeregorr paraffinnal töltve, kezelés előtt kezelés után Dr IUTASSY JÓZSEF bőrgyógyász, k. egészségtan-tanár = Bőrápoló és = Arcz-szépitő intézete Budapatt, IV,, Kossuth Lajos u. 4. — Alapíttatott 1892 ­Arczápolás. Arczszépités. ^Szépséghibák gyó­gyítása. Hajápolás. (Hajnövelés Hajfestes. Szőrirtás) Arczvonások szépítése. (Vazelin­és paraffintöltés). Tessék pro*pekt>u»t ké.-tU. —— SE Y DEZSŐNÉ cximbalom tanintézetében „ Értekezés és beiratkozás: szombaton, kodden ésj K e« ,«P»*l-nt »* • laütörtökön, d. e. 9—12-ig éa d. 3-u. 6-ig. havi tandíj: 12 korona, A tanításban jteljesen volt festerem: Allaga".Oéia, kitűnő módszerét követem.

Next

/
Thumbnails
Contents