MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)

1906-01-16 / 16. szám

135 1906. január 16. Budapesti színpadok. Budapest, január 16. A Magy. Kir. Operaház e heti műsorát két vendégjáték élénkíti; szerdán a Varázsfuvolá­ban (ifjúsági előadás, mérsékelt helyárakkal) May Kornélia, jövő vasárnap pedig Tannhauser­ben Oberstüter Edgárt, hírneves német opera­énekes lép fel. Ma este Manon-t, szerdán a Varázsfuvolát, csütörtökön a Hugonottákat, pén­teken Siegfriedet és szombaton Sába királynő­léi adják. A Nemzeti Szinház pénteken mutatja be Rutkay Györgynek: a Sötétség jeles szerzőjé­nek, Vénusz czimü uj vígjátékát, melynek elő­adása elé nagy érdeklődéssel néz a közönség. A zajos sikert ígérő újdonság szombaton és vasárnap kerül ismétlésre. A premier szinlapja a következő : Vénusz. Vígjáték 3 felvonásban. Irta': Ruttkay György. Személyek: Báró Karády Béla, szobrász Dezső Kasznár Andor, iró ... — Császár Bántelky Ádám, országgy. képviselő Gál Iza, a felesége Lánczy I. Gáthy Erna P Márkus E. Gombay Gábor, földbirtokos ... ... Gabányi Zsuzsi, a felesége ... Vizváriné Éviké, leányuk D. Ligeti J. Vigh Muki Rózsahegyi Puntofranco Náday F. József, komornyik Horváth J. Történik Budapesten, ma, az I. és III. felvonás Karády műtermében, a II. felvonás Bántelkyéknél. A hét műsorán ma este A párisi, szerdán a Boszorkány, csütörtökön Lebonnaid apó és jövő vasárnap délután Fedóra szerepel. * A Vígszínház e heti műsorán Louis Artus­nek péntek este zajos tetszés mellett bemutatóra került a Veréb czimü vígjátéka a következő napokon szerepel: szerdán, pénteken és jövő vasárnap este. Ma este népies előadásul, mérsékelt helyárakkal, a Diákélet, csütörtökön Jerichó falai, szombaton Dorrit kisasszony és jövő vasárnap délután Dr. Klausz kerül szinre. — Désprés Suzanne, a kiváló franczia művésznő, kőrútjában csütörtökön érkezik Bécsbe, a hol négy előadást rendez. A franczia társulat, a melyet Lugné-Poé igazgató vezet, a Vigszin­ház-ban hétfőn, e hó 22-én kezdi meg vendég­szereplését még pedig Bernstein Henri: Le Détour czimü háromfelvonásos színmüvével. Bernstein, a ki a Kis pajtás társszerzője, a Détouron kívül a Le Marché, joujou, Le Barcail és a Rafale czimü darabokkal is nagy sikere­ket ért el és mint drámaíró ezúttal jut először közönségünk elé, a mely azonban a szezón folyamán már több darabját is meg fogja ismerni, igy a Rafale-1 is, a melynek előadási jogát a Vígszínház megszerezte. — Szombaton, e hó 20-án délután a Szinészegyesület színi iskolája rendez vizsgaelőadást. Szinre kerül az Erényes nevelőnő czimü operette és a Hallgató­zok czimü vigjáték. * A Magyar Színházban a héten ismét A legvitézebb huszár előadásai töltik be a mű­sort. Martos és Jacobi nagy népszerüségü ope­rettje már szombaton, tehát a bemutatótól számított alig három hét alatt éri el a huszon­ötödik előadását és a jelek után ítélve, még sok ilyen jubiláris előadásra lehet számítani. A legvitézebb huszár a jövő vasárnap délután is szinrekerül Ráthonyi Ákossal a czimszerep­ben. Csütörtökön délután, rendkívül mérsékelt helyárakkal, ifjúsági előadásul Tallián Annával a czimszerepben kerül szinre Fényes Samu nagy sikert ért vígjátéka, a Csöppség, a melyet ez alkalommal 62-szer adnak elő. Erre az előadásra már lehet jegyet váltani. * A Királyszinház egész heti műsorát estéről­estére a Gül-Baba tölti be, a mely most már diadalmasan közeledik második jubileumához, vagyis az ötvenedik előadáshoz. Martos és Huszka nagysikerű énekes színjátéka, a mely állandóan teli házakkal immár 40-szer kerül szinre, vasár­napon délután és este is zsúfolásig töltötte meg a Királyszinház nézőterét. A közönség rengeteg kaczagott Sziklay kifogyhatatlan ötletein, meg­ismételtette Szentgyörgyi Lenne tánczát és sokat tapsolt Németh Józsefnek és Kazal Birinek is. A darab esténként szinrekerül a bemulató-elő­adás kipróbált szereposztásában. Vasárnap dél­után a János vitéz-i adják. * A Népszínház holnap, szerdán tartja meg szenzácziós premierjét, Verő György: Leányka czimü operettjének bemutatóját Fedák Sárival a czimszerepben. A nagy sikert ígérő újdonság utolsó főpróbáját (eljesen uj díszletekkel és jel­mezekkel ma délelőtt tartották meg. A vendég­müvésznő kosztümje Boda Klotild ismert szin­ház-kosztüm-terméből kerültek ki. Nem érdek­telen megemlíteni, hogy Radisics Jenő, az ipar­művészeti muzeum igazgatója, Fedák Sári máso­dik felvonásban szereplő serlegét 1680-as év eredeti minta után készíttette. A Leányha bemu­tatójára az összes jegyek napok előtt elkeltek s az érdeklődés a hét többi előadásaira is oly nagy, hogy mindössze korlátolt számban van­nak csak jegyek az elővételi pénztárnál a negyedik és ötödik előadásra. A premiére kivé­telesen 7 órakor kezdődik. Az újdonság szin­lapját itt adjuk: Leányka. Énekes szinjáték 3 felvonásban. Irta^és zenéjét sze­gezte: Verő Görgy. Személyek: Apafy Mihály, Erdély fejedelme ... Vidor Bornemisza Anna, fejedelemasszony T. Harmath 1. Lubinszky Fedák Sári m. v. Raskó Abelofszky M. Brádi M. Báthory E. Rosti A. Teleki Mihály, kanczellár ... Margit, leánya Thököly Imre, magyar levente... Daczó Böske Bojtos Zsuzsa /fiatal özvegy- ... Dersi Kata i asszonyok Piros Ágnes ) Vicomtedu Lormier, Chevalier d'Honneur Szirmai Habakuk mester, udvari prédikátor Kovács Hoppmester ... Kiss M. Ludmilla, Margit udvarlóasszonya Csatai J. Bütykös, a fejedelem gyaloginasa ... Vágó Színházi pletykák. Budapest, január 16. i. Az uj név. Rothauset Miksa, a kitűnő színpadi iró, a kinek Vénusz czimü vígjátékát e hét péntekjén mutatja be a Nemzeti Szinház és a ki már oly nagy színpadi sikereket aratott, nemrégiben gondolt egyet, hogy ő tudniillik tartozik azzal a magyar irodalomnak, hogy ne csak irói, hanem a valódi neve is magyar legyen. Elhatározta, hogy hivatalosan is meg­magyarositja a nevét. Ezt az elhatározást csak­hamar tett követte és miután megirta, egy­koronás bélyeggel felbélyegezte és beadta a kérvényt, egy-kettőre meg is jött az engedély. Közvetlenül azután, hogy a névmagyarosí­tás publikáltatott, találkozik Ruttkai az ő jó barátjával, Újházi mesterrel, a ki se szó, se beszéd, egy fényes koronát nyom Ruttkai kezébe. Ruttkai nagy meglepetéssel, hol a mesterre, hol pedig a koronára néz, de sehogysem tudja kitalálni a magyarázatot. — Nézd, édes Miskám, — világosította fel a mester — te már olyan sok nagyszerű kriti­kát irtál rólam, hogy én most a te nevedhez semmi körülmények között sem tudnék hozzá­szokni. Itt van egy korona, ennyibe került a névmagyarosítás és engedd meg ennek elle­nében, hogy téged továbbra is Rothauser-nek szólítsalak! II. Az anyós. A Királyszinház-ban már mult hét óta foly­nak a próbák Kada Elek: Helyre asszony czimü darabjából, Blaha Lujza résztvételével. Misem természetesebb, minthogy a szinház apraja-nagyja a legnagyobb szeretettel veszi körül a nagy művésznőt. A kinek csak alkalma volt Blaháné-1 e próbákon látni, nem győzi eléggé bámulni a nagy művésznő ifjú kedélyét, humorát és törhetetlen munkakedvét. A minap az egyik próba befejeztével Beöthy az elragadtatás hangján szólotf az örök-ifju művésznőhöz: — Báróné, mégis csak ön a legfiatalabb közöttünk. A nagyasszony mosolyogva válaszolt: — Jó, jó, fiam, de ha azt akarod, hogy ne csak te, hanem az emberek is higyjenek az ifjúságomban, ugy okvetlenül hallgasd el, ki ne fecsegd valahogyan a mi titkunkat! — Miféle titokról beszél? — kérdi a direktor. — Arról, hogy egykor az anyósod voltam ... III. A Baccarat. Henry Bernstein La Rafale czimü drámá­jából, amelyet most óriási sikerrel játszanak Párisban, megkezdik nemsokára a próbákat a Vigszinházban. Góth Sándor Baccarat czimen fordította le a darabot, mert a darab cselekménye e vesze­delmes hazárd kártyajáték körül forog. Persze ez a czim sok szójátékra és viczczre ad al­kalmat. Tanay Frigyest például megkérdezte egy kollégája, játszik-e az uj darabban? — Nem játszhatom ! — felelte. — Miért? — Mert a Fészekben tavaly becsületsza­vamra megfogadtam, hogy nem játszom többé — baccarat-i. . . A Vígszínház egy kártyakedvelő tagja, amikor megkapta szerepét az uj darabban, kol­légái társaságában felsóhajtott: — Na, szép hirem lesz nekem ! Délelőtt a próbán Baccarat, este az előadáson Baccarat, éjjel a klubban Baccarat: mi lesz ennek a vége? Igy jár az ember, ha szerepet kap egy ilyen hazárd-darabban . . . — Remélem — folytatta egy kollégája — ezt a hazárdjátékot nem fogja a rendőrség be­tiltani ! — Annál kevésbbé, — vágott közbe a direktor — mert ennél a Baccarat-nál csak kevesen fognak játszani, de reméljük annál töb­ben fognak kibiczelni a nézőtéren . . . Tartariu. Színházi élet. Budapest, január lő. Gertrudis és Bánk bán. — Jászai és Bakó. — A Nemzeti Szinház nagy tragikája: Jászai Mari az őt ért sajnos baleset kapcsán ismét aktuális. A beteg művésznő felé fordul az érdeklő­dés, sokan keresik öt fel most otthonában, a hol gondos kezelés alatt áll. Néhány hét múlva, mint halljuk, már meg fog jelenni — bár fel­kötött karral a Nemzeti Szinház-ban Wilde: A jelentéktelen asszony czimü darabjának pró­báján. Ö maga mesélte egyik látogatójának, hogy a balesetét valósággal előre megsejtette. A baleset előtt közvetlenül a színfalak mögött állott a nagy művésznő és Újházi mes­terrel beszélgetett a Lebonnard apó óriási sike­réről és a mikor az ügyelő a jelenésére figyel­meztette, már csak ennyit mondhatott: — Mindenfelől csak a te dicséretedet hal­lottam Edus és holnap, ha csak valami baj nem ér, feltétlenül megnézlek. Ezzel besiet a színpadra és egy pár percz­czel későbben törött karral feküdt a földön. Ennek a szerencsétlenségnek a körülmé­nyei, a milyen sajnálatosak, épolyan rendkívü­liek is. Jászai és Bakó-nak ugyanis a Bánk bán-ban, színházi nyelven szólva, egy meg­beszélt jelenetük van. Egy-egy nagy jelenet el­játszása alkalmával szokásos dolog, hogy a szereplő színészek e jelenet egyes részeinek eljátszására vonatkozólag egymással meg szok­tak állapodni, hogy a hatást fokozzák. Jászai és Bakó is megállapodtak abban, hogyha Jászai a törszurástól elesik és felkiált, akkor Bakó még rug is egyet a földön heverő királynén, ha pedig a felkiáltás elmarad, akkor a rúgás is elmarad. Jászai elesett és a kartörés okozta fájdalom következtében felkiáltott, mire a mit sem sejtő Bakó szerencsétlenül épp az eltörött

Next

/
Thumbnails
Contents