MAGYAR SZÍNPAD 1905. december (8. évfolyam 333-363. sz.)

1905-12-04 / 336. szám

1905. deczember 2. 3 KIRÁLY SZÍNHÁZ. > A «János vitéz» szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a e&nyok a hadba induló huszárokról. A hároa szinü lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvá­nak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső­szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés elől. Bucsut vesz Uuskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh' sem feledkezik el róla és száz halál ból is vissza Jön érette, kis menyasszonyáért. Második /elvonás. A franczia király udva­rában nagy a szomorúság: a török megnyerte • csatát, veszendőbe a francziák királyának koro­nája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai val János vitéz — a ki sok hőstettéért nyert« ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt A franczia király hálából felajánlja neki országi felét és leánya kezét. De János vitéz — álta­lános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, •zomoru huszár érkezik. Bagó, a trombitás, • kl meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gonosz, mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. EH hoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sírján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzd fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét: Uuskét. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó ván­dc .rutjukban elérkeznek az Élet tavához. A go­nosz mostohs, mint rut boszorkány, megkisirll Jsncsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van éa hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. Ai Iluska sirján nőtt rózsaszálat bedobja az Élet tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és elő­tűnik a tündérek Dirodalma, a hol Iluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál agy másra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagé szomorú nótája feles ndül a furulyán, nem bb magával és utár * rohan, haza : szép Magyar­országba. Iluska sem maradhat, hasztalan kér­lelik a tündérek, Jancsija után siet és együtt, egymást átölelve, öiók szerelemben egyesülve érkeznek hasa, estének idején, s faluvégre Iluska jól ismert kis házába. Bagó pedig siratva a maga elvesztett boldogságát, lepihei a patak parijára. FOGAK fogaoiok, arany, kaucsuk »táj padlás nélkül i* a gyö­kerek eltávolítása A D C C 1 fogmütermé­nélkül készülnek » C<L. be n. A bécai szakkiállításon (1902.) arany éremmel kitüntetve. Budapest, VI., AndrAaay-ut 15. I. I. 3 NAP alatt minden kéz bársonysimává és hófehérré lesz dr. Kovács Kézpaszta által, ára 1 K 20 f. Mindenütt kapható v. gyógytár, VI., Byar-u. 17. FŐVÁROSI ORFEUM] WALBMARR IIUL imitt a ifi., Isfy—zé-stsxa 17. Ma uj műsor: S A H A R E T a világhírű ausztráliai tánezosnó vendégjátéka. Továbbá: TACHIM-MAA főpap vezetése alatt a a szent csunguz eredeti kínai varázslók, és 12 uj atirak rló. Helyárak: Prosc páholv ... 30 kor. I. emele'i páholy ... 25 kor Zenekari ülés I— II. sor 5 kor. „ IV—V. sor ... 4 kor. Támlá-szék 2 kor. 50 fill Belép' jegy _ ... ._ ... _ 2 kor. A télikaitkaa reggall 5 érái« VÖRÖS ELEX ezlgánj­zaaakara haagfaraaayaz. Zsírtalan, ártal­matlan s rögtön szépít a világhírű FSIdts-féli Margit ­Créme MAGYAR SZÍNHÁZ. Hatása bámula­tos. Kétszeri be­kenés után pu­hítja a kezet és arezot Minden gyógy­szertárban, p drogueriáoan és illatszer-kereskedésben kapható. Főraktár a kontinens részére Török Józsefnél Budapest, Király-utcza. Ara 1 korona. Egy darab szappan 70 fillér 1 doboz pouder 1 korona 29 fillér. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai szőnyegporoló és megóvó intézet Hungária-körut 94. Szőnyegmosás, javítás, á| •CT 1 beraktározás. Telefon 506. tolltisztitás és bútor­A „Bohémszerelem" szövege. I. felvonás. Monetti kályhagyáros házának tetején, — a hol Rodoíphe, a költő dolgozik, — találkoznak a bohémek. Marcel, a festő itt találkozik kis barátnőjével: Musette-el és ide­jönnek Colline, a filozófus és Schaunard, a a zenész is barátnőikkel. Vigan vannak, mu­latnak é3 vidaman költik el az ételeket, italo­kat. melyekkel újonnan felszentelt bohémtársuk: Barbemuche — az ifjú De La Bretéche vicotnte tanítómestere — kedveskedik nekik. Rodoíphe itt ismerkedik meg Mimivel és örök hűséget fogadnak egymásnak. Barbemuche meghívja az egész kompániát és a kávéházban várakozó barátaikat is egy estélyre a De La Bretéche­palotába, mivel tanítványa anyja: a grófnő elutazik Montmorencyba. II. felvonás. A bohémek összes barátaik­kal — miután a grófnő elutazott — eljönnek a palotába és nagy dáridót csapnak. Vala­mennyien jelmezben mulatnak. Az ifjú vicomte beleszeret Musettebe és házasságot igér neki. Barátja: De La Toucherdiére vicomte pedig fényes ígéretekkel Mimit csábítja el Rodolphe­jától. A mikor a mulatság tetőpontra hág és a bohémek ünneplik a Medici Katalin kosz­tümjében megjelent Barbemuchet, hirtelen be­toppan a grófnő. Megrémül a jelmezes társa­ságtól és az örséget hivja segítségül. A vidám mulatságba bevonják a gárdistákat is, a kik végül mégis csak elviszik az egész tarsaságot a rendörségre. III. felvonás. Mimi hamarosan megunja az uri módot, szakit vicomte-jával és visszatér szerelmeséhez: Rodolphe-hoz. Musette szintén otthagyja, az esküvő előtt, a fiatal Bretéche vicomte-ot és bocsánatot kér és nyer Marceltöl. A kis vicomte pedig a gazdag kályhagyáros leányát veszi feleségül. CONTRATITO IN i * . i Z . II«. «. A. j l l I­BAYEH biztos hatású szer szamárhurut, rekedteég, gégefő- és bronchial-catarrhus ellen. 1 palaczk 1 korona 40 fillér. 2 korona bekül­dése után bérmentve küldi az egyedüli készítő Vöröskereszt-gyógyszertár BUDAPEST, Andráuy-ut 84. Hat Oecassió Semzác^ió 11 Hétfőn női téli keztyü 14 és 20 kr. Kedden női azsur-kötény ... 10, 15 és 20 „ Szerdán 1 tuczat férfi gallér minden alakban 00 Csütörtökön férfi vagy női félflór harisnya 15 Pénteken Szombaton női trikó ing ,30 valódi szőrme-boá ... ... 05 n » ff ft E czikkek csak fenti napokon és csak főüzletemben kaphatók. A követ kező occassió czikkek e héten kerülnek eladásra: Remek delének 20 kr. Gyönyörű mosó düssesek 32 . Szintartó zefirek. 11 és 20 . Nöi téli trikók (ujjas) 39 „ Karlsbadi glassé keztyü «.nbe" — 50 kr. Szintartó kretonok 12 l/ t „ Szintartó barchetek 15 . Angol flanellek 12, 15 és 20 . áruházában a „Gólyához" Nagymező-utcza 12. szám. Berketz István utóda kelme-, selyemftstö- és vegytisztltó­gyára, Budapest, Kinizslutcza 14. sz. Vidéki megbízatások jutányosán és pontosan eszközöltetnek. Postaküldemények czimzendók: IX.. Kinizsi-utczi 14. Árjegyzék ingyen. TelefonJ63-36. f.yljtő-telepek : | IT., Vácal-atca 61. Tl., Izabella-utca 6«. VII., Kprepenl-at 78. Till., I llői ut 80. m.

Next

/
Thumbnails
Contents