MAGYAR SZÍNPAD 1905. december (8. évfolyam 333-363. sz.)
1905-12-21 / 353. szám
2 1905. deczember 21. Budapesti színpadok. Budapest, deczember 22. A budapesti színházak jövő heti, két ünnepnapi (karácsonyi) műsora a következő lesz: Magyar Királyi Operahaz. Hétión: Nemo. Nemzet1 Szinház. Hétfőn d. u.: Az arany ember, este: Elnémult harangok. Kedden d u.: Vén leányok, Mte Zéta. Vígszínház. Hétfőn d. u.: Jerichó falai, este: Dorrit kisasszony. Kedden d. u.: Dornt kisasszony, .este : Jerichó falai. _ Magyar Szinház. Hétfőn é; kedden d. u.: A taoppség. (M. Harmath Hedvig, mint vendég.) Hétfőn és kedden este. Bohémszerelem. Királyszinház, Hétfőn d. u : János vitéz. (Fedák Sárival , este: Gül-Baba Kedden d. u.: A bolygó gä- rig (Fedák Sárival), este : Gül-Baba. Népszínház. Hétfőn S u. : Ingyenélök. (Blaha Lujza, mint vendég), este Kültelki herczegnő. Kedden d. u.: A gyimesi vadvirág. (Blaha Lujza, mint vendég), sete: Kültelki herczegnő. szerepel. E három délutáni előadáson, Fedák Sári fellépése folytán, a rendes esti helyárak lesznek érvényesek, de elővételi dij nincs. * A Népszínház műsorát most hazai szerzők uralják. A szinház átépítése óta csakis magyar darab került műsorra s ugy a délutánokon, mint az estéken a közönség egyre fokozódóbb érdeklődésével veszi ismét kegyeibe a Népszinház-at, mely diadalra segítette Béldi Izor és fejér Jenő operettjét a Kültelki herczegnő-t. A nagysikerű operettnek a karácsonyi ünnep utáni héten lesz első jubileuma. A regényes operett számára készített fényes kiállítás sem téveszti el hatását s a közönség esténként nagy elismeréssel adózik a kiállítás szépségeért A kulisszák mögül. A Magyar Királyi Operaház-ban ma este van Massenet: Afű/zo/i-jának első premierje. A második bemutató-előadás holnap, szombaton lesz, a mikor is a főszerepeket Szamosi Elza, Arányi Dezső, Beck, Hegedűs és Dalnoky éneklik. Vasárnap este az Operaház-ban nincs előadás. * A Nemzeti Szinház- ban Gárdonyi Géza: Zéta czimü történeti drámája a héten még ma este szerepel a műsoron. Holnap, szombaton este az ffjuságunk van műsoron, vasárnap este nincs előadás. + A Vígszínház-ban vasárnap és a két karácsonyi ünnepnapon összesen hat előadás lesz, ezek közül öt jut a szezón két legnagyobb sikerére, a Dorrit kisasszony-ra és a Jerichó falai-ra. A Dorrit kisasszony-1 már az összes vidéki színigazgatók megszerezték és a legnagyobb városokban, igy Kolozsvárott és Szegeden is már a karácsonyhét műsorán szerepel a Dickens-Schönthan féle poétikus vígjáték. Vasárnap, minthogy este a szinház zárva marad, délután adják a Dorrit kisasszony-i, még pedig félhelyárakkal, azután még hétfőn este és kedden délután ismétlik. A Jerichó falai-1 hétfőn délután és kedden este játsszák. Vasárnap délelőtt féltizenegy órakor a Kolumbusz Kristóf czimü gyermekdarabot mutatják be. Holnap, pénteken, szintén a Dorrit kisasszony kerül szinre. * A Magyar Szinház-ban esténként Herblay operettje, a Bohémszerelem van műsoron, mely betölti a karácsonyi ünnepi esték műsorát is. Érdekes bemutatóra készül a Magyar Szinház, mely a gyönyörű zenéjü Bohémszerelem után most magyar szerzők munkáját kívánja diadalra vinni. Az uj operett, melynek bemutatására — értesülésünk szerint — csak az újesztendő első napjaiban kerülhet a sor, A legvitézebb húszát czimmel fog szinrekerülni. A darab szövegét Martos Ferencz, a Bob herczeg, Aranyvirág és Gül-Baba sok sikert látott librettistája irta, zenéjét pedig a fiatal zeneszerző gárda egyik legtalentumosabb tagja: Jacoöi Viktor, aki már a „Rátartás királykisasszony" zenéjével is figyelemreméltó tehetségének adta jelét. * A Királyszinház-ban a Gül-Baba rendkívüli sikerét az a vonzóerő bizonyítja, amely diadalmasan daczol a karácsonyi hét szinházilag kedvezőtlen időszakával is, s eddig 12 előadáson tizenkétszer töltötte meg a színházat. Martos és Huszka szövegben és zenében találták meg azt, amit a közönség szeret és kiván, a szinház pedig méltó keretet adott hozzá ragyogó, látványosságszámba menő kiállítással, s erői legjavával. A szinház műsorának estéit természetesen kizárólag a Gül-Baba tölti be, mindenkor azokkal a szereplőkkel, a kik a darabot a bemutatón sikerre vitték. A három karácsonyi ünnep délutánja pedig Fedák Sáráé. A kiváló művésznő külföldi útjáról visszatérve, először vasárnap délután játszik: a János vitéz-1, s hétfőn délután ugyanebben a szerepben lép föl, kedden délután pedig mint A bolygó görög hármas női alakja : Nausika—Circe—Penelope Budapest, deczember 22 „Manón". — Az Operaház mai bemutatójához. — Most már nem rekriminálhatunk — megtették azt két évtizeden át — hogy miért nélkülözte a budapesti Operaház repertoirja Massenet világhírű müvét, a Manón-1, most már csak örvendhetünk, hogy Mader Raoul igazgató, a mint alkalom kínálkozott, jóvátette elődei mulasztását és előadja azt a dalmüvet, mely valóban nem hiányzik ma már egyetlen európai opera-szinpad műsoráról sem. A mai premier a Manón első premierje és a holnapi a második olyan művészi fénynyel övezi Massenet munkáját, a mint az meg is érdemli. A legelsőrendübb szereposztás — a mai is, a holnapi is — a leggondosabb betanítás, legstilszerübb rendezés. Igazi két nagy estéje lesz az Operaház-nak, a melynek dicsőségéből méltán kiveheti a maga nagy részét Operaházunk igazgatója, a ki ezt az előadást betanította és vezényli. * Ritkán láttunk érdekesebb főpróbát, mint a milyen a Manón tegnapi főpróbája volt, a mikor az A) szereposztással került a meghívott közönség elé Massenet dalmüve. A földszinten nemcsak a zongorakivonatokat bújó zenekritikusok, de a B) szereposztás összes szereplői is — kivétel nélkül. A színpadon Anthes, az egyik Des Grieux, a földszinten a másik: Arányi; a színpadon Szoyer Ilonka, az egyik Manón, a nézőtéren: Szamosi Elza és igy tovább. Hogy a B) szereposztás résztvevői milyen érdeklődéssel és figyelemmel hallgatták az A) szereposztás résztvevőit, az könnyen elképzelhető, hogy milyen érzésekkel : az már az ő titkuk . . . A fő, hogy mind a két szereposztásból, mind a két premierből az Operaház közönségének lesz öröme és művészeti élvezete. És elvégre is, ez volt a kettős szereposztás czélja. * Főpróbái intimitások, tréfák, élezek: garmadával. Az egyik intimitás Szoyei Ilonka nagy ambiczióját illusztrálja. A kedves művésznő hetek óta, sőt: hónapok óta foglalkozik a Manón szerepének tanulmányozásával. A maga kétségtelen nagy talentumában sem bizott meg, a szerepet — a mi a játékrészét illeti — a legkitűnőbb magyar játékmesternővel : Rákosi Szidi asszonynyal korrepetálta. A Nemzeti Szinház nagy művésznője vezette be a drámai alakítás ama titkaiba, melyek az Operaház szubrettmüvésznője előtt eddig rejtettek valának. A kiváló mesternő büszke lehet illusztris tanítványára. Az egyik élez Anthes Györgyöt, a kitűnő tenoristát csipkedi, a ki valóban nagy elismerést érdemel azért, mert Grieux szerepét magyarul énekli. Persze: nem a legkifogástalanabb magyarsággal. Nem is volt könnyű munka neki ezt a nagy szerepet magyarul betanulni és igy szivesen elnézi neki a közönség, hogy idegenszerüen ejti a magyar szöveget. Különösen egy passzussal nem tudott megbarátkozni Anthes. A szerepében gyakran fordul elő ez a sor: „Ez a piczi kéz." és ő ezt a négy szót, daczára minden igyekezetének, ne adj' ist n: nem birta megjegyezni. Mindig mást énekelt. A rendező végre is ugy segített a bajon, hogy hasonló hangzású négy német szót bocsátott Anthes rendelkezésére. „Ez a piczi kéz" helyett felirta egy darab papirosra: „Essz a biszl Kéz" és a kérdés meg volt oldva. Ezt a négy szót könnyen megjegyezte az idegenajku tenorista. * Végezetül álljon itt a Manón világhírű szerzőjének: Massenet-nek az Operaház igazgatójához : Mader Raoulhoz intézett levele, mely kedves és szeretetreméltó válasz a meghívásra, hogy tisztelje meg jelenlétével a Manón budapesti bemutatóját. J A levél eredetiben a következő : Paris 10 Décbr. 1905. Trés honoré et eher Directeur, Une seule raison me privera de la joie, de l'orgueil que j'éprouverai en me rendant á votre si flatteuse invitation: le grand voyage. Ma santé s'oppose á des fatigues pareilles et je dois me réserver pour les heures de solitude et de travail qui sont ma viel Si ma pensée émue et reconnaissante vous remercie, je tiens á ajouter l'expression de ma Sympathie la plus profonde pour vos paroles exquises. En respect, en gratitude á Vous trés eher et honoré Directeur /. Massenet. Magyar fordításban : (Igen tisztelt, kedves igazgató ur! Egyetlen okom van, a mely megfoszt attól a büszkeségtől, a melyet éreznék, ha eleget tehetnék hizelgő meghivasának: a nagy utazás. Egészségi állapotom szegül az ilyen fáradság ellen. A magány és a munka órainak számára kell óvnom magamat, melyek életemet teszik. Fogadja meghatott és há ás köszönetemet és ehhez még hozzáteszem legmélyebb rokonérzésem kifejezését az ön gyönyörű szavaiért. Tisztelettel és hálával maradok igen tisztelt és kedves direktor ur hive J. Massenet.) Színházi pletykák. Budapest, deczember 22 Színházi levelek. — A színpad titkos imádói. — Két levelet teszünk az olvasó elé. Az egyiket Vidor Pál, a Népszínház igazgatója kapta, a másikat szerkesztőségünknek küldték. A levelek Íróinak, a mint látni, még csak halvány fogalmuk sincsen arról, mi is voltaképen a szinház. De azért a kulisszavilág csábos hatása mindkettőjüket hatalmába ejtette. Álmokat szőnek jövendő színpadi sikereikről s hány álmatlan éjszakát töltenek el emiatt, a rajongók. Milyen fájó lesz nekik a kiábrándulás! I. Tekintetes igazgató ur! Alul irot, bátorkodom a tekintetes igazgató urat, ezen kéréssemmel járulni. Mivel hogy nagyon óhajtanék, egy elő adásra, mint mű kedvelő fellépni, valamely (valamék) vasárnapon. Kérem a tekintetes igazgató urat, Szíveskedjen óhajom teljesitéséhö alkalmat nyútani, s bár mely mühö is fel lépem. Kérem szíveskedjen értesíteni s a fő szerepet elküldeni. Maradok mély tisztelettel K. P. II. Igen tisztelt Tekintetes Szerkesztőség l Két színmüvemet az akadémiai Karácsonyi-féle pályázatra beküldöttem; de van még több nagyon kitűnő drámai és más színmüveim is. Nagyon szépen kérem, méltóztasson nekem egy szinmü megbirálót megnevezni és ajánlani, a ki szinmükézirataimat megbírálja és átvizsgálja. Aztán érzem ma-