MAGYAR SZÍNPAD 1905. december (8. évfolyam 333-363. sz.)

1905-12-19 / 351. szám

1905. deczember 19. VÍGSZÍNHÁZ. rmrzxxJMXVXlVJJMJJWJJM* tttrrtttttrrt.t. w.rgjMxujtxxxjxtjjLi Az »Oeskay brigadéros« szövege. Első felvonás. Történik Pyber vikérius szkacsányi udvarházában. A vikárius rakosgatja le ezüstholmiját palócz-szolgája segitségével, mert német katonák ütöttek tanyát a faluban. Az ezüstholmi azonban igazában veszedelemben forog, de nem a németek garázdasága miatt, hanem Ocskay kuruezai miatt, a kiket Dili, a bosszúvágyé czigányleány jeladása hlv a faluba. Mint a villám jelenik meg brigádjával a »tűz fejedelme« : Ocskay László, rajta üt a németen és kuruczaival bevonul a vikérius házéba. A vikárius nála időző húgaival, a Tisza-lányokkal, Jutkával és Ilonával, a kit egykor feleségül kért Ocskay László, de más hitvese lett, menekül a földalatti pinczébe. Ocskay megjelenik a Pyber­házban, összetűz titkos ellenségével: Ozoróczi­val, a fejedelem hoppmesterével, azután kiadja a rendeletet, hogy a német foglyok kivégez­tessenek. Öccse, Sándor, kegyelemre akarja birni, és mikor már kérés-könyörgés nem hasz­nál, éjnek idején, mikor Ocskay álomra hajtja fejét, elhozza hozzá 1 isza Ilonát, régi szerelmét, hogy az birja könyörületre. Ilona szerelmét igéri cserébe a rab labanezok életéért és Ocskay enged. Ilona, .'mennyasszonya, boldogan hirdeti az elitélteknek, fehér keszkenőjét lobogtatva, hogy Ocskay pardont adott. Máscdii felvonás. Történik Léva város piaczán, a Tisza-ház előtt. Léva város meg a kuruezság mulat Ocskay brigadéros nászéjszaká­ján. Szörényi százados-kapitány is éjjeli zenét ad, a Tisza-ház előtt, az uj párnak. Jávorka hadnagy, a kit Ocskay a Pyber házában foga­dott katonájává, árulást sejt és ezt Ozoróczinak tudtára is adja. Észrevette, hogy a palócz, a ki most Ocskay szolgája átszökdös a német táborba hirvivéssel. Pyber küldözi öt, mert a vikáriusnak Heister generális a győri püspök­séget helyezte kilátásba az esetre, ha Ocskayt brigádjával együtt a császár pártjára téríti. Ocskay Szörényivel a rabokat a német táborba küldeti, cserébe a kuruez rabokért és Tarics főhadnagyért. Szörényit azonban útközben nagyobb fegyveres erő támadfa meg, a rabokat kiszabaditjnk. Alig hozza ezt hirül Szörényi, Pyber jele nti, hogy Ocskay palócz szolgáját Ozoróczi eliogatta és magával vitte a fejedelem börtönébe, mert a rabtrasszport dolgában a hoppmester árulást sejt. Ocskay megfúvatja trombitáit, kardot köt és indul kuruczaival Ozoróczi nyomába. Harmadik felvonás. Történik Trencsén közelében, Rákóczy Ferencz ideiglenes főhadi­szállásán. A palóezot megkötözve hozzák a fejedelem előszobájába, de hiába faggatja Ozoróczi, nem akar vallani. Pyber titokban hall­gatásra biztatja. Ocskay jő, feleségével, kihall­gatásra a fejedelemhez de Rákóczi, a ki előtt Ozoróczi már megrágalmazta a brigadérost, rem fogadja őt el és egy órai várakozás után Ocskay. vérig megbántva, bosszút lihegve megy el Rákóczi udvarából, Ilonájával, a nélkül, hagy kihallgatást nyert volna a fejedelemnél. Alig távozik, ágyúdörgés hallatszik, a német meg­szegte a fegyvernyugvást Rákóczy tisztjei Ocskau után rohannak, hogy szálljon harezba a német ellen Változás. Történik egy r.emesi udvarháznál Ocskay szálásán. Ocskay színlelt nyugalommal, játszik ostáblát feleségével, mikor az udvari kamarás lihegve jön és jelenti a történteket. Ocskay gúnynyal elutasítja és ugy neki, mint öccsének és Szörényinek konok makacssággal kijelenti, hogy mn nem száll hadba, őt váratta a fejedelem, most várjon a fejedelem is ő reá. Csak mikor egy karabélyos tiszt jön, véres fővel a csatatérről és elmondja, hogy minden kuruez az Ocskay nevét kiáltja és az egész had ő várja, kap kardjához Ocskay László és riadó fúvat. Már indulófélben vannak a harezba, mikor megjelenik Ozoróczy és tudatja Ocskayval, hogy a fejedelem renitencziéjáért megfosztja őt rang­jától és kiveti hadábóL Erre Ocskay a fejedelem ellen fordul, hadát ellene akarja vezetni és Jávorkának megparancsolja, hogy tépje le a házé. Jiszitő Rákóczi-zászlaját. Jávorka azon­ban megtagadja az engedelmességet, kivont karddal a zászló védelmére áll, mellé sorakozik Ozoróczi, sőt Ocskay Sándor is, a ki bátyjának visszadobja a kardot, mit tőle kapott, azzal a felkiáltással: »Ad Rákóczy másikat!« Negyedik felvonás. Történik Ocskó faluban. Ocskay átpártolt a labanezokhoz. A porrá égetett faluban néhány megmaradt kuruez vitézével és hűséges Szörényijével táborozik a többi labancz­tiszttel. Hivei nagyrésze elhagyta őt, a brigád nagyrésze visszaszökött a kuruezokhoz, végtére Szörényi sem tartja ki mellette, mikor felhang­zik a tárogatón a magyar nóta : futva menekül a hazaáruló Ocskaytól. Jávorka hadnagy, barát­nak öltözve, tőrbe csalja Ocskayt és elfogatja az árulót. Ocskay brigadéros nem is védekezik. Csak az imént vágta szemébe a vérpadra hur­czolt Tarics, hogy ő áruló. Lelkében megtöive megadja magát, bucsut vesz Ilonájától ós indul Újvárra, a hol fejét véteti a fejedelem. Az Ocskay­brigád vitézei meghajtják a zászlót és üdvözlik a halálba induló hőst: »Ocskay brigadéros — jó éjszakát 1« «<>VÁROSI ORFEUM WALDMARR IMRE, igii|itt * VI., Ragyani-ataia II Ma uj műsor: S A H A R E T a világhírű ausztráliai tánezosnó vendégjátéka. Továbbá: TACHIM-MAA főpap vezetése alatt a a szent csunguz eredeti kinai varázslók, és 12 uj attrakozló. Helyárak : Prosc. páholy .„ 30 kor. I. emeleti páholy 25 kor. Zenekari ülés I— III. sor ... 5 kor. „ „ IV—V. sor ... 4 kor. Támlásszék 2 kor. 50 fill. Belépi jegy _ 2 kor. « téllkaitbaa raggal! S éréig VÓROS ELEI ozlgéay­- Alapíttatott IBAS. p feife U la!**™ fíröber^ajos kosárfonódája Budapest. Raktárak: IV., Kigyó-utcxa 6. é> Harisbazir, körudvar Műhelyek: VII., Nefelejca-utcza 28 az. éa IV., Korona­herexeg-utexa 8. sx. Ajánlja saját gyárt­mányú kosár- éa nád­botorait Árjegyzéket bér­mentve küld. MAGYAR SZÍNHÁZ. A „Bohémszerelem' 4 szövege. I. felvonás. Monetti kályhagyaros házanak tetején. — a hol Rodoíphe. a költö dolgozik, — találkoznak a bohémek. Marcel, a festő itt találkozik kis barátnőjével: Musette-el és ide­jönnek Colline, a filozófus és Schaunard, a a zenész is barátnőikkel. Vígan vannak, mu­latnak és vidáman költik el az ételeket, italo­kat, melyekkel ujonn&n felszentelt bohémtársuk: Barbemuche — az ifjú De La Bretéche vicomte tanítómestere — kedveskedik nekik. Bodolphe itt ismerkedik meg Mimivel és örök hűséget fogadnak egymásnak. Barbemuche meghívja az egész kompániát és a kávéházban várakozó barátaikat is egy estélyre a De l-a Bretéche­palotába, mivel tanítványa anyja: a grófnő leutazik Montmorencyba. II. felvonás. A bohémek összes barátaik­kal — "hitén a grófnő elutazott — elj nnek ,,ttiotába és nagy dáridót csapnak. Vala­mennyien jelmezben mulatnak. Az ifjú vicomte beleszeret Musettebe és házasságot igér neki. Barátja: De La Toucherdiére vicomte pedig fényes ígéretekkel Mimit csábítja el Rodolphe­jától. A mikor a mulatság tetőpontra hág és a bohémek ünneplik a Medici Katalin kosz­tümjében megjolent Barbemuchet, hirtelen be­toppan a grófnő. Megrémül a jelmezes társa­ságtól és az örséget hivja sog;tségul. A vidám mulatságba bevonják a gárdistákat is, a kik végül mégis csak elviszik az egész társaságot a rendőrségre. III. felvonás. Mimi hamarosan megunja az uri módot, szakit vicomte-jával és visszatér szerelmeséhez: Bodolphe-hoz. Musette szintén otthagyja, az esküvő előtt, a fiatal Bretéche vicomte-ot és bocsánatot kér és nyer Marceltől. A kis vicomte pedig a gazdag kályhagyároa leányát veszi feleségül. SZÖRMEARUK RESZERZEStRI RENDKÍVÜL KEDVEZD ALKALOM. Több ezer darab colliert csakis valódi szőrmén I minden fazónban, kivitelben és árban a raktár tultömöttsége miatt beszerzési áron bocsáttatik eladásra. REITMANN és KELLER •zQcsmesterek, azSrmeáru gyára • nagykereskedést Budapest, VI.. Ktrály-utoza 4. az. Alapitáai év 1888. Alapitáai év 1881. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai azonyerporoln éa megóvó Intéxet Uungária-körut 94. Telefon fitt». Szönyegmoaáa, javitia, ágytolltisztitia és butor­berék tarozás. szerez magának ml Olcsó élvezetet Mittelbach S. likőrkompoziciói által, melyekkel aaját maga készítheti a legfinomabb likőröket: Altvatar, AnlbeMe, Renedlktlnl, Cacao, Cha'trause, Curacao, Kömény, Csí seirkörte, Maraaquln, Rittmeister, Vanília, Allaach. Kos­topáin, valamint Rum, Cognac éa Silvovlcot. Minden nvefket fontai kartndUU) ntantdt • J. Uttr UlitUukei tey im/aunu SO filterbe kerül, mely tOSiUr beknlJete tűmében fortbmentetm küldetik. A TIIMI tMHllClIt HTMIH OtBIIIMC Mittelbach S. gyógyszerész, Zigráb 72. SKY DEZSŐNÉ ciimbalom tanintézetében w ^ A Értekezés és beiratkozás: szombaton, kedden ée csütörtökön, d. e. 9—12-ig és d. 3—u. 6-ig. Ke« 1-ut 34. A hnvl tandíj: 12 korona. A tanításban teljesen volt mesterem: Állaga Oéxa, kitűnő módszeréi követem. Berketz István utóda keim«-, sely«mf«ttö él vegytltztlto­gyára, Budapest, Klnizsi-utcza 14. sz. Vidéki megbízatások jutányosán és pontosan eszközöltetnek. Postaküldemények erimzendük: IX.. Xiniisi-ntai 14. Árjegyzék jjyen. jTelefon;63-36. «yKJld-telepek : IV., Varxi-alca 61. TL, Ixabella-otra M. VII., Kerepeai-at 78. Till., ÜUWat 80 ax.

Next

/
Thumbnails
Contents