MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-11-05 / 307. sz.

1905. november 1. NEMZETI SZI NM AZ. »Cyrano de Bergerac* szövege. I. felvonás. Színielőadás a Burgund palotá­ban. A Richelieu bibornok jelenlétében meg­tartott színielőadást megzavarja Cyrano, a poéta­lovag, a miért aztán a vicomte gúnyolja éa támadja őt, élczelvén Cyran® nagy orra fölött Miután Cyrano előbb szellemeaen kioktatja, hogy hogyan kellett volna ötletesen csipkednie, tudtára adja a hetvenkedőnek, hogy megvív vele, vivós közben egy balladát rögtönöz és szaval el, melynek végén le fogja őt szúrni. Ugy is történik. A párbaj után ünneplik Cyranot. Majd ő barátjának bevallja, hogy szerelmes, még pedig húgába, Roxánba. Jő Roxan hölgy« és úrnője nevében találkozásra hívja Cyranot. Cyrano tulboldogan jelöli meg a helyet, maga pedig megy száz csavargóval megvivnl, kiket a Roxán kezéért esengő Guiche gróf t« .lt fel. II. felvonás. A poéták laczi-konyhája. Ragueneau üzletében falatoznak a gascognei kadétok. Cyrano jő, miután szétkergette a száz csavargót. Itt találkozik Roxánnal, a ki meg­vallja neki, hogy De Ne-uvilette Christiant szereti, Cyrano lesújtva tudja meg a valót. Christian a többiek biztatására beléköt Cyranoba, czélzá­cokat tesz ac orréra folytonosan, Cyrano már­már ráront, de fékezi scagát. Majd barátságát ajánlja fel Christiannak és ígéri, hogy segítsé­gére "lesz. Mivel Christian félénk és együgvü nőkkel szemben, Cyrano elhatározza, hogy helyette fogja irn ;, az ő nevében, Roxánnak « szerelmes leveleket és verseket és mindig kiok­tatja majd Christiant, hogy mixet mondjon Roxánnak. III. felvonás. Roxán csókja. Cyrano hősies Önfeláldozással segíti a szerelmes Christiant. Roxán szépsége mellett főkép szellemébe szerel­mes, mely a rut Cyrano tulajdona. Szerelmi vallomásánál az erkély alatt súgja neki, hogy miket mondjon és mikor Roxán már hajlandó csókot adni szerelmesének, akkor Christian kú­szik fel az erkélyre, hogy a Cyranonak szóló csókot átvegye. Guiche gróf előzőleg a harezba rendeli a gascognei legényeket, de Roxán kér­tére beleegyezik, hogy itthon maradjanak, nem sejtvén az oko Sőt egy szerzetest küld Roxan­hoz, hogy őrizze őt, míg ő megérkezik a spa­nyolok elleni harczból. Ámde Roxán Guiche gróf leveléből azt olvassa fel a szerzetesnek, hogy Guiche azt kívánja, miszerint a szerzetes eskes e össze Christiant Roxánnal. Mig a szer­tartás benn a házban folyik, jő Guiche gróf, kit Cyrano mindenféle tréfás mesékkel tartóztat, mig az uj pár a szertartás után ki nem jő. Guiche haragjában, hogy elválaszsza a fiatal párt, a harezba küldi Chris iant, kit oltalmazandó, Cyrano is a háborúba indul. IV. felvonás. A gascognei kadétok. Cyrano a táborból naponta kétszer ír levelet — Chris- tian nevében — Roxánnak. A gascogniak éheznek, mikor megérkezik hirtelen Roxan Ragueneauval és eleséget hoz nekik Roxan boldogan borul férje karjaiba. Ámde Chris­tiannak bevallja Cyrano — nehogy elárulja magát neje előtt — a levelek titkát s igy Christian megtudja, hogy Cyrano szereti Roxant. Mivel pedig Roxan előbb bevallotta férjének, hogy szeretné akkor is, ha rút volna, mert csak a lelkét szereti, Christian tudtára jön, hogy Roxán tulajdonképen Cyranot szerett, bár tudtán kívül. Künn folyik a harcz Christian kétségbeesve kirohan és elesik. Holtan hozzák vissza. Roxan megtalálja nála Cyrano utolsó levelét, melyet még el nem küldött és kétségbeesve borul férje holttestére. Cyrano pedig nem szól, nem fedi fel a titkot, mely öt a halott Christianhoz köt. V. felvonás. Cyrano újsága. Tizennégy év mult el a negyedik felvonás óta. Roxán zárdában tölti bús özvegysége napjait, egyedüli vigasztalója, a minden szerdán pontosan meg­jelenő Cyrano, a hü barátja és minden újsá­got a külvilágból elmesél neki. Cyrano azonban ma késik, Ragueneau hírül hozza, Le Brettnek, Cyrano barátjának, hogy Cyranot szerencsétlen­Bég érte. Egy lehulló fahasáb fejére esett és mély sebet ütött rajta. Most már végét járja. Roxán türelmetlenül várja Cyranot. Egyszerre aztán a hős poéta meg is jelenik, halálos be­tegen, bekötött fejjel. Beszélget Roxannal, a tó megmutatja neki Christian utolsó levelét. Az éj leszáll. Cyrano olvassa a levelet, majd mintegy álomban, kívülről elsuttogja az egészet. Igy tudja meg Roxan, hogy a kinek a lelkét szerette, nem volt más, mint Cyrano. De már késő. Az önfeláldozó nemes poéta meghal a halálig szerető nő és barátja karjaiban. Dr. JDTáSSY JÓZSEF bőrgyógyász, k. egészségtan-tanár Mpoíó és ArMépitS latésete — Budapest, IV., Kossuth-hctjos-uteaa 4.— - Alapíttatott 1892. ­Kipróbált és ártalmatlan módon gyógyíttatnak az rrcz, kéz és haj szépséghibái és makacs bőrbajai. Tisztátalan, elrontott arczok helyrehozatnak; fonnyadó arczok felQdittetnek. Röntgen, rádium, víllam-kezelés. Arczhámlasztás. Szőrirtás örökre. Zománczozás (email). Tetoválás. Vazelin és paraffin befecskendezések (mély ránezok te sebhelyek kitöltésére, csúnya orrok és fülek kiigazítására). A modern szépségápolási eszközök, arezmasz százs, arcz-gőzfürdö, stb., az intézetben olcsó elő­fizetés mellett igénybe vehetők. Levélileg a köv. szépséghibák kezelése vállalta­tik: durva, sárgult, bámult, pórusos, tulzsiros, tul száraz arcz; szeplő, májfolt, böratka (mltessszer) pattanás (vimmerli); vörös orr, vörös kéz; fagyás, Izzadás; hajhullás, őszülés (festék). Alapos leírás, hajból minta küldendő. Szerekről az intézet gondoskodik. Tudakozódás személyesen vagy levélileg díjtalan Szépségápolásból leczkeórák, (intelligens nők­nek disnngvált keresetforrás) V r tu SO so te 60 SALAPflRALV Budapest, IV., ker. Eskfi-nt 6. Klotild-palota. Ajánlaton őszi újdonságai: Elegáns fekete és sein*. puha kalap,k 3.— K-Ul »0 E-if Elegáns fekete és seines kemény kalapok ... 4.— Elegáns legújabb cilinderek 10. ­tlüvéss kalapok 14Ö milliméter karima * Valódi Pickler vaddal kalapok S.— Női sapka és kalap kiiltiniegességek .4. Gyermek sapka és kalap, különlegességek ...... 4 ===== Árjegyzék küldetik. == Zsírtalan, ártal­matlan s rögtön szépít a világhírű Fáldos-ftle Margit­Créme Hatása bámula tos. Kétszeri be kenés után pu hitja a kezet és arezot. Minden gyógy szertárban, , drogueriáoan és illatszer-kereskedésben kapható. Főraktár a kontinens részére Török Józsefnél Budapest, Klráty-uteea. a 1 korona. Egy darab szappan 70 ftlU t doboz pouder 1 korona 20 fillér. A »nők barátja« szövege. De Ryons ur a nők barátja, még pedig • legnemesebb értelemben. Mint ő maga kifejti Leverdet-éknél, élete egyik legszebb feladatául azt tűzte ki, hogy könnyüvérü és meggondolat­lan asszonyokat a ballépéstől megóvjon, ö n aga aztán, mint a ki igazán nemes tettet hajtott végre, félreáll és köszönetet sem vár. Ez a? ő passziója. A Leverdet háznál ismerkedik meg dt Ryons Jane de Simrose asszonynyal, a ki válik |érjétől. A fiatal asszonyka leányos fővel és ábrándokkal ment neki a házasságnak és azt hiszi, hogy csalódott. De Montégre ur udvn-ol neki és a fiatal asszony naiv tudatlanságában, Ideális szerelemre vágyik. De Ryons rögtön Iái a, hogy oly nővel van dolga, a kinek szük­sége lesz rá. Elhatározza tehát, hogy megmenti Janet a bukástól és visszavezeti férjéhez, ő maga kezd tehát udvarolni a válófélben levő asszonykának és mikor már odáig viszi a dolgot, hogy Jane Ryons felvilágosítja a fiatal asszonykát tévedé­séről és megérteti vele, hogy ő tulajdonképen soha mást nem szeret»»" mint a férjét, a kit nem értett meg. Jane gondolkozni kezd és a nők barátja ismét egy vőzelemmel gazdagabb, Simrose ur boldogan elheti magához nejét De Ryons pedig ismét megmentett egy asszonyi l boldog házasságnak. ZILZER JOHANNA 41 «ven át 11 tűnőnek Wnonrül. ko,kedvelt arcxkenöeae eltávolít mindennemű ukpetekl bál, nevezetesen sseplőt, májfai­tok et, u orr «e kés vöröáá«­gét s « ereznek kitő kori« egészséges, rózsás szint kölest nöz Arm 1 ntgr tégely 2 kor. 40 fül., 1 Hs tégely 1 1 20 1. t hozzávaló szappan 1 drb 90 SÍI. Szétkfildések s világ mlndan tá­jék» leié, utánvéttel Valódi mlnóségbtn kzpknL: • 'blf Hirelnaníl. Pudipfjt, VI. rirtlj-itczi ^ Es kipható minden gyógytárban és drogjában*. Minius Jakab r TA pt Bel- és külföldi paplrkárpitok legnagyobb választék Kárpitozások helyben, valamint vidéken a legolcsóbb árakon eszközöltetnek. Spanyolfalak mindig készlet­ben. Főüzlet: Budapest, Kerepesl-nt ti, a bazárépületben. Fióküzlet: Irány! ntcsa 25. szám. ' Nincsen betegség házánál, • K ha meghozatja P^g a Hires • IRÁLY- DALZSAMOT, g a balzsamok királyát, mely minden betegség ellen egyedüli biztos szer; ezen hires balzsam álta megakadályozza a r főfájást, kóse vényt, cjUzl, rheumál, fog- és hátfájást, láb- r szaggatást, kólikít, gyomorfájást, szóval minden betegségnek N egyediili biztos orvossága a hires Király-balzsam' tehát szükséges, hogy minden háznál készenlétbea legyen. Egy nagy (Iveg 2 korona, 8 üveg 9 korona 60 Bllér bermentve, Grósz-Nagy Ferencz «ggf Debrerzen 12. sz. Budapesten: TSrök József gyógyszertárá­ban Király-utcza 12. Ugyancsak ezen szerrel megrendelhető "ÄS" híres hajdúsági bajuszpedrő, . Bu, u' leg' debb Idő alatt a leeszebb bajusz nyerhető. 8 doboz ik • 15 fillér bérmentve, utánvéttel. :iővi­orona E név alatt pár év éta egy kitűnő mosdószappan van forgalomban. Ki ne szeretné az ibolya illatot? S ha e kedves, gyöngéd ilattal ellátott szappanról megmondjuk azt, hogy az arezbört finomilja, üditi. ugy annyira, hogy még a legérzékenyebb arczbőrüek is nagy eredménynyel használják s ha tudjuk azt, hogy hasonló finom minőségben ilyen árért külföldi szappaut nem is lehet kapni, akkor méltán várhatjuk, hogy a közönség nem szánalmas pártolás czéljából, hanam a saját érdekében fogja használni e kiváló magyar gyártmányt. I drb 80 fillér. 3 drb 2 korona 20 fillér. — Készíti: SZAB0 BELA pipereszappan gyáros Miskolczou. Kapható Budapesten a kővetkező czégeknél Neruda Nándor Kossuth Lajos-utcza 7., Molnár és Moser Koronaherczeg-utcza 11., Lux Mihály Muzeum-kőrut 7., Kartschmaroff A Kerepesi-ut 30 , Majtényi Béla Vámház-körut 5., Dotsinyi Frigyes Marokkói-utcza 2., Stern Zsigmond Váczi-körút 42 Szécsi Lajos Andrássy-ut 76., Gáspár Testvérek Erzsébet-körűt 33. és Török József gyógyszertárában Ho£y mindenki könnyen, költség nélkül megismerhesse e kitűnő szappant; oly helyekre, hol még mosl nincsen raktár m, 3 darabot 2.20 kor. beküldése esetén teljesen bérmentve küldök a gyárból, tehát annyiért kaphatja mindenki, mintha ott helyben venné meg. Berketz István utóda ktlitis-, «•lyemfMtö és Ysgytlsztlté* Gyűjtő-telepek gyára, Budapsst, Klnlzsl-utcza 14. sz. j tl, Vidéki mibizitésok jutányosán és pontosin isikSzöltitnik. Postiküldiményik nimiindók: IX., Kiiini-atm 14. Arjijyiék iifyu. Tilifoi 63-36. j v^ttaöT"^ telepek: O • t ea 51. I la-atca 6H. I peai Bt 7* I l-at B0.aa.f-

Next

/
Thumbnails
Contents