MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)
1905-11-02 / 304. sz.
1905. november 1. KIRÁLY SZÍNHÁZ. «A bolygó görög» szövege. I. felvonás. (Nausika.) Itaka királva a Tróját leigázó Ulysses, a mikor a hábúrüból hazafelé igyekezik, hajótörést szenved Shéria partjain. A király leánya: Nausika, az ismeretlen idegent megszereti és miután mesalliance-ra vágyik, tudni sem akar többé főrangú vőlegényéről. Shéria királya — leánva könyörgésére — ugy itél, hogy az idegen vegve nőül Nausikát. De ekkor megjelenik Ulvsses védője és hü kísérője : Pallas Athéné. Az istennő leleplezi az idegent, elmondja, hogy az már nős és otthon várja őt. neje és gvermeke. A mikor Nausika megtudja, hogy Ulvsses maga is király: kiábrándul belőle. Ulysses, uj hajókkal folvtatja tovább bolyongását a tengeren. II. felvonás. (Circe.) A bűbájos varázslónő: Circe szigetére vetődik Ulysses embereivel. Circe már régóta vágyódik egy ilyen hős férfiú szerelmére és ezért minden erejét és hatalmát előveszi, hogy Ulyssest magának megtarthassa. A görögöket leitatja és disznókká változtatja. De Ulyssest Pallas Athéné, a ki pásztorleányka képében jelenik meg a hős előtt, figyelmezteti ő reá váró veszedelemre. Ulysses egyideig ellen is áll Circe bűbájos csábításainak, de végre is megadta magát. A varázslónő álomba ringatja szerelmesét, de álmában ismét megjelenik Pal- las Athéné Ulysses előtt és tudtára adja, hogy otthon kérők sanyargatják hűségesen várakozó hitvesét és fiát meg akarják fosztani a tróntól. Ulysses elhatározza, hogy útra kél. Hasztalan kéri őt maradásra Circe: Ulysses hajthatatlan. Görögjeivel — a kiket a varázslónő visszaváltoztat emberekké — hajóra száll és tündéreivel kétségbeesetten néz a távozó hajó után. III. felvonás. (Penelope) Ulysses megérkezik sok hányattatás után Itaka partjaira, de nem tudja, hogy hazájában van. Pallas Athéné, mint pórfiu, vezeti őt el házába. Változás. Ulysses házában Penelope már nem birja féken taitani a kérőit, a kik tiz év ótn — n mióta férje a tengeren bolyong — esdenek kezéért. Ulysses álruhában megjelenik, senki sem ismer rá, azt mondja, hogy üzenetet hozott Ilaka királyától. Aki a kérők közül át tudja lőni Ulvsses ijját Penelope gyűrűjén : azé legyen Itaka királynőjének keze. A kérők megpróbálkoznak, de hiába. Az ijjat csak az ismeretlen jövevény birja Penelope gyűrűjén átlőni. Ulysses leleplezi magát és keblére öleli hü hitvesét és kis fiát. DF. JUTASST JÓZSEF bőrgyógyász, k. egészségtan-tanár Bőrápoló és Am-szépitó intézete — Budapeti, IP., Roeeuth-LaJoe-utoza 4.— - Alapíttatott 1892. Kipróbált és ártalmatlan módon gyógyíttatnak az arcz, kéz és ha| szépséghibái és makacs bőrbajai. Tisztátalan, elrontott arcrok helyrehozatnak; fonnyadó arezok felüdittetnek. Röntgen, rádium, vtllam-kezelés. Arczhámlasztás. Szörirtás örökre. Zománczozás (email). Tetoválás. Vazelin és paraffin befecskendezések (mély ránezok lllClVi k kiigazítására). és sebhelyek kitöltésére, csanya orrok és fülek A modern szépségápolási eszközök, arezmaazíiázs, arcz-górfürdó. s'b., az intézetben olcaó előfizetés mellett Igénybe vehetők. Levélileg a köv. szépséghibák kezelése vállaJUtik: durva, sárgult, bámult, pórusos, tnltsiros, tulszáraz arcz; szeplő, májfolt, bóratka ímitessszer) pzttanás (vimmerli); vörös orr, vörös kéz; fagyáa. ti/adás; hajhullás, őszülés (festék). Alapos létrás, hajból minta küldendő Szerekről az intézet gondoskodik. Tudakozódás személyesen vagy levélileg díjtalan. Szépségápolásból leczkeórák, (intelligens nőknek disnngváfl keresetforrás) PORGO A »Molnár és gyermeke« szövege.Elsö kép. Brűnigné lakása. Konrád otthagyta szolgálatát és most hazajött édes anyjához. A molnárnét, a ki beléje szeretett, elhagyta mert ő csak Mariskát, Reinhold molnár leányát szereti. Második kép: Reinhold molnár lakása. Mariska azt hiszi, hogy Konrád már elfeledte Az öreg zsugori molnár Jakabhoz akarja adni leányát, a ki meg is kéri Mariska kezét. De Mariska tudtára adja a fiatal embernek, hogy nem lehet a felesége, mire az könnyezve távozik. Ekkor furulyaszó hangzik, a miből Mariska megtudja, hogy Konrád hü maradt hozzá s most visszajött. Harmadik kép. Reinhold molnár lakása. Az öreg molnár nem akar beleegyezni abba, hogy leányát a szegény Konrád vegye feleségül. Mariska egyre hervad, de az öreg hajthatatlan marad, bár a nővére is engedékenységre kéri. Jön a sirásó látogatóba s azt mondja, hogy karácsony éjszakáján a templom bejáróján, pontban éjfélkor meglátni azok szellemét, a kik jővő esztendőben meghalnak. Azonkívül, a ki a egy frissen hantolt sirból egy marék földet vesz és a mellére teszi, megszűnik a köhögése. Negyedik kép. Brűnigné lakása. Mariska arra kéri kedvesét, menjen el a faluból és ne furulyázzék többé, mert az apja agyonkinozza miatta. Mikor Konrád magára maradt, keserűségében összetöri furulyáját. Ötödik kép. Korcsma. Konrád meghallja a sírásótól, hogy karácsony éjszakán megjelennek a temető templomában azok, a kik jövőre meghalnak. Miután egy kissé becsípett, elhatározta, hogy kimegy á temetőbe. Hatodik kép. A temető. Konrád megjelenik, mert tudni akarja, meghal e az idén a molnár s igy az övé lehet e végre Mariska. Éjfélkor megkondul a templom harangja és a templomból kijön a jövőben meghalandók szelleme. Köztük meglátja az öreg molnárt, de Mariskát is. Mikor a szellemek eltűntek, jön a molnár és a sirásó, hogy a frissen hantolt sirból egy marék földet vegyenek. Meglátják Konrádot, a ki azt hiszi, hogy a molnár szelleme tért vissza és visszaakarja űzni a templomból. Hetedik kép: A molnár lakása. Reinhold megtudta Konrádtól, hogy ez évben meg fog halni. Ezért, hogy kincseit ne örökölje senki, elhatározza, hogy elássa őket. Mariskára ráparancsol, hogy átkozza el Konrádot, mert különben öt fogja elátkozni. Mariska erre közbe szól, hogy ki ne mondja az átkot, mert Konrád őt is látta a szellemek között. Nyolczadik kép: A kert. Reinhold el akarja ásni a kincseit. Éppen ássa a földet, a mikor megjelenik Konrád, a kitől ugy megijed, hogy szörnyet hal. A segítségre érkezők között van Mariska, a ki azt hiszi, hogy Konrád gyilkolta meg az apját. Kilenczedik kép. Mariska haldoklik. Konrádtól, a ki bocsánatért esdekel, azt kéri, hogy utoljára játsszék egy dalt a furulyán. Aztán meghal. Konrád pedig bánatában ketté töri a furulyát. Kttry Klára, Komlósy Emma hírneves művésznők által állandóan has. nált, Frarcziaországban kitüntetett s legjobbnak elősmert: A Jaasvlti félt fijöair-eréma, tégelye 1 k. fiyoniyTiapMn, UrabjaHOflllcr tyis|ypaa'ar, (rózsa, fehér és crém szinben) dobo/a I k. Gráaiy ksiflaoalts, üvegje 70 fi II. | Számtalan elismerő levél. == Kaphatók az egyedalt kóazltö : ÁNGYAI gyógyszertárban, VI. Hatvan. Discrét postai szétküldés naponta. ZIL7.ER JOHANNA 41 tm 41 iiraaftMk MaaaiuM > Illtetni apoikenóeaa •Itárciu ntotenn.aü IIIMMI b4t urnwn ntjfottokat, u önti kk r3r.\»»» *«t < u ercxsmk ki«,- kirtt •f4me(««, rftttás Biist kSteaft»«- Arm I na«? téfmlr J kor. 40 A1L I kti t«*mlT I I ST C • hoiiíTmió murr» i an nu. SeéürtlUtei.l . Au« cüa 1a• Illik« tel«, ot4a*«tM] VmlMi ralaSmkctwa kapta» i IRnr Miraiuill, BitUpijt. VI. rirtfj itezi 70 trta £s kapható minden gyógytárban és droguiban*. Zsírtalan, ártalmatlan s rögtön «épít a világhírű FKIdas-félt Margit Créme Hatása bámulatos. Kétszeri bekenés után puhítja a kezet és arezot. Winden gyógyszertárban, y drogueriáoan és illatszer-kereskedésben kapható. Főraktár a kontinens részére Török Józsefnél Budapest, Király-utera. Ara 1 korona. Egy darab szappan 7(1 fillér 1 doboz pouder 1 korona ilO fillér. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai szőnyegporoló és megóvó intéiel Hungária-körűt 94. Telefon fiOtt. Szőnyegmosás, javítás, ágytolltisztitás és butorbe rak tározás. SZŐRMEARUK •ESZERZESkRE RENDKÍVÜL KEDVEZŐ ILIALOM. Több ezer darab collicrt csakis valódi szőrméből minden fazonban, kivitelben és árban a raktár tultömöttsége miatt beszerzési áron bocsáttatik eladásra. REITMANN én KELLER •züctmeslerek, ezórtneáni gyára • nagykereskedést Budapest. VI., Klrály-u»o*a 4. ss. Alapítási év 1888. Al.pilásl év 1888 fRATUSSIN H mm\ BAVEK . ^ « biztos hatású szer szamárhurot, rekedtseg, ) gégefő- es bronchial-catarrhus ellen. \ 1 palaczk 1 korona 40 fillér. 2 koroaa beküldése után bérmentve küldi az egyedüli készítő: Vörösüereszt-gyóftf szertár BUDAPEST, Andrá»t*-ut 84. * Kytjtá-telepe*: IT, Vád-a tea TL, liabella-itea I _ „ _ _ _ _ _ _ w w , , „ . TIL, Kerepeel-at j, Vidéki Bibiig Mtisyosan ú pontc, ,ukö:5l.,tul PortgW **»* *yu. W- 63-36. mi, Cu^i jBerketz István utóda SS ! Vidéki mtbixatásck iítánvosin és pontciu .uköiölt.t.ek. Poitsküldunéijik oimiudók: IX.. Kisim-ito 14. Arj Mly«af*tt#- ét TtgytlfitltéKlilitl utcza 14. tz.