MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-11-01 / 303. sz.

1905. november 1. Színházi élet. Budapest, november 1. Az örök szerző. — Egy premier-páholy mélyéből. — A Vigszinház legutóbbi bemutatóján ugyan­csak érdekes volt a nézőtér. Jelen volt tout Budapest és érdekes volt nézni a diszes külső­ségeket. De nem kevésbbé érdekes volt az a páholy, a melynek belsejébe a publikum nem igen nézhetett, vagyis az igazgatósági páholy, a melynek mélyében ott üldögélt Bérezik Árpád, Az udvari tanácsol szerzője. Mennyi premieren esett már át, de egyiken sem volt oly izgatott, mint ezúttal. Hogyne! Hiszen egészen uj csatatéren kellett küzdenie a babérért. Ezernyi gond bántotta: Jól itélte-e meg az uj hajlék közönségét ? Meg fogják-e itt erteni? A színészek szája-ize szerint szabta-e a szerepeket? Hiába biztatták megannyi próbán, hasz­talan záródott a főpróba a legkedvezőbben, a szerző csak szerző és a premier a legönérze­tesebbet is megremegteti. Hát míg az olyan szerény, szelíd embert, mint a „méltóságos ur". Faludi Miklós hasztalan integetett: — Nagyszerűen megy! Kitűnő a han­gulat! A szerző, a ki a páholy mélyében nem kap tiszta képet sein az előadásról, sem a fo­gadtatásról, csak egyre rebegte: — Nem igy kellett volna megírnom! . . . Ha csak átírhatnám ezt az Udvari tanácsos-t . . Most tudnék csak igazán jó darabot irni belőle! Az első felvonás után ötször hívtákBerczik-et. — Most már csak meg van nyugodva? — mosolyog a direktor. — Ez csak az első . . . Istenem, hiszen még hátra van a nagyobbik rész! És a-második felvonás alatt megismétlő­dött a drukk. A közönség szüntelenül kaczagott, tapsolt, a szerző még tovább is szorongott: — Még egy hét kellett volna . . . Még simítanom kellett volna . . . Sohasem irok többé ilyen darabot! . . . Minek is irtam meg ezt . . . Soha ilyet el nem követek! És legördült a függöny. A szerzőt vagy tízszer nivták ki. — De most már csak megnyugszik? — biztatta Faludi Miklós. Bérezik Árpád szomorú mosolylyal felelt: — Nagyon kedves ember maga, nagyon köszönöm, hogy vigasztal, de nagyon kérem, bocsássa meg, hogy ezt a darabot megírtam ... Soha többé nem teszem megint .. . Nem irok többé ilyen darabot . . . De a mikor a harmadik felvonást is a leg­zajosabb tetszéssel fogadták, a mikor az elő­adás végeztével is meleg ováczióban részesít­hették, a magyar szerzők doyenjét, Bérezik boldogságtól sugárczó arczczal sietett Faludi Miklóshoz és odasúgta neki: — Tudtam én, mi kell a magyarnak! . . . Van egy pompás uj thémám . . . Ilyen Udvari tanácsos-fajta .. . Majd meglátják, micsoda pa­rázs egy darabot faragok belőle a jövő sze­szónra . . . Hiába, csak ilyen darabokat kell irni! Azóta néhány „kiadott ház" erősítette meg Bérezik Árpádot ebben a véleményében. Togo. Vidéki színpadok. Budapest november I Az aradi szinügyi bizottság javasolni fogja a belügyminisztériumnak, hogy az odavaló színigazgató: Szendrey Mihály évi szubvenczió­ját nyolezezer koronáról emelje fel tizenkétezer koronára A társulat működésével nagyon meg van elégedve a szinügyi bizottság. • Polgár Ilona, a debreczeni szinház uj tagja, a minap lépett fel először A vasgyáros Athenais szerepében. A fiatal művésznő nagy érdeklődést keltett és sikert aratóit.,' Külföldi szinpadok. Budapest november 1. A bécsi Operaház prímaballerinája: Sironi kisasszony, a ki tizenhárom évig volt a bécsi közönség kedvencze, megvált " a színpadtól. Milánói birtokára vonul vissza és csak néha fog vendégszerepelni. Hétfőn este búcsúzott el a bécsi közönségtől az Ibéria gyöngye czimü balletben, melynek ő a szerzője. A párisi Palais­Royal-szinház-ban most egy revüre készülnek, melynek szerzői Pierre Veber és Adrién Vély. * Bahr Hermann egy egyfelvonásos uj darab­ját, melynek A megváltók klubja a czime, akar­ták bemutatni a bécsi Jubileum-szinház-ban. Minthogy a darab hőse egy királyi herczeg, a ki szakit családjával és lemond rangjáról és cziméről, a czenzura nem engedte meg az előadását. * A milánói Manzoni-szinház-ban szomba­ton lépett fel a Talli-ié\e színtársulatnál Duse Eleonóra Gorkij: Éjjeli menedékhely-ének Wasszilissza szerepében. L'Albergo dei poveri" az olasz czime Gorkij drámájának, mely jóté­kony ezélra — a kalábriai földrengés áldoza­tainak javára — került bemutatóra. Dúsét a leglelkesebb ünneplésben részesítette a milánói közönség. A párisi Monceau-parkban legközelebb leplezik le Edouard Pailleron-nak, a nagy fran­czia vigjátékirónak emlékszobrát. A szobor Bernstamm szobrász müve. Egy női alak, mely a vigjáték múzsáját szimbolizálja, virágokkal koszorúzía meg Pailleron mellszobrát. A női alak arczában a szobrász Jeanne Samaiy voná­sait örökítette meg, a ki Paillrron: A hol unat­koznak czimü hires vígjátékában Suzanne sze­repét kreálta. Jeanne Samary éppen egy évvel Pailleron halála után, harminezhároméves korá­ban halt meg. Duse $ Worth. Budapest, november 1. Pár hónappal ezelőtt az a hir járta be a világot, hogy Duse Eleonórát, a nagy olasz Iragikát, nemsokára oltár elé vezeti a világhírű párisi Worth női szabóczég főnöke. Most újra szárnyra kelt ez a hir, mely szerint Duse csak­ugyan férjhez megy s mihelyt ez megtörtént, visszavonul a színpadtól, a melyen a jövőben kizárólag jótékonyczélu előadásokban fog fellépni. Duse vőlegénye, Worth, már nem fiatal ember. De milliomos és előkelő, tekintélyes alakja a párisi társaságoknak. A mikor az érdekes házasságról szóló hir először megjelent, nem sok hitelt adtak neki. Párisban azt beszélték, hogy maga Woith kür­tölte világgá, hogy ezzel jó reklámot csapjon a czégének. A Worth-czéget, a mely mintegy félszázad óta irányítja az egész világon a női divatot, a nagy Worth, a czég mostani főnökének apja, egy született angol alapította Az öreg már esztendők óta halott és a fia mint a női divat­király szerepel. A nagy Worth értékes müveket és feljegyzéseket hagyott hátra a női divatra vonatkozólag. Hetvenhat éves korában halt meg Párisban; ez a város lett második hazája. Élete utolsó éveiben visszavonult és üzletét a fiára bizta. Duse Eleonora régi, kedves ismerőse a magyar közönségnek. Többször járt már itt és a publikum mindig a legnagyobb lelkesedéssel ünnepelte csodás művészetéért. Legelőször tizen­három évvel ezelőtt lépett fel Budapesten Feld Zsigmond szinházában. Akkor már hazájában, Oroszországban és Amerikában, mint a világ legnagyobb művésznőinek egyikét ismerték és ünnepelték. Ismeretes D'Annunzio Gábrielhez, a nagy olasz'drámaíróhoz való viszonya, a ki legjele­sebb munkáit neki ajánlotta és szerelmüket a Tiiz czimü regényben megírta. D'Annunzio: Jorio leánya czimü darabja az oka a szakítá­suknak. Az egyik próbán állítólag a szerzó ugy nyilatkozott, hogy nincs megelégedve a mű­vésznő alakításával és teljesen másképen irta meg Jorio leányá t, mint a milyen az Duse alakításában megjelenik. Duse-1 nagyon bántotta ez a kritika és le­mondott a szerepről. E miatt aztán örökre sza­kítottak egymással. Most tehát miután annvi diadalt, hirt és pénzt szerzett Duse, hogy "fel akar hagyni a müvészélettel és be akar evezni a házasság révébe. 8 Hogy igaz-e, majd elválik! = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy iratán, a ki a Balassa-fé'e valódi angol ugorkateiet, ára 2 kor és szapoan. ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytaraban Budapest-Erzsibttfalva és min­den gyógyszertárban és drogériában. = Óra a gvomo ban. Háborúkor az ágyúgolyó nem keresi a helyet, a hal az emberbe befúródhat, a hol eri, ott megy beléje. Egy szegénv katonának a gyomrába ekelódött. azonban magával együtt a katona gy'omor feletti zsebórát is a gyomorba ékelte. A katona meg sem halt meg. mert, a mint eleset', azonnal az Elsó Alföldi Cognacgydr rt. gyumnlcspdlinkdjd-M ön­töttek szájába pór kortyot, a mely gyomrában az ágyú­golyó hatását elvette. = Én állandóan a Czeltler-félc Manumollin kéz­finomítót használom, mert ez a leg] bb I Kapható Töröknél. A »Magyar Színpad* hirdetési osztálya : HAZAI HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTARSASAa (Üllöi-ut 41. szám.) MT A lapba suánt hirdetőnek itt vetetne* i~el és hirdetési ügyekben mindennemű re k J, tácaiók ide Inlfiaendök. Hirdetések. FŐVÁROSI ORFEUM WALDMANN IMRE, igitgiti. * VI., Nagywezl-ateM 17. Ma uj műsor: Szenzácziósü! Szenzácziósü! Danny Gürtler «Az utolsó romantikus». Imro Fox amerikai büvésr. Trilby és Svengáli rejtelmes mutatványok. Borowszky akrobatikus trió. Vénusz « földön Lincke Pál, nagysikerű operettje. Veress Séndor a m. kir. Operaház v. tagja. La Foy klasszikus szincs tánczok Rose és Jeanette excentrikus tánczok. Baumann Károly Fehér duett uj műsorával. Gyárfás Dezső magyar kómikus llős Torka — Itánkfalvaj Iloas. Tarka Színpad — Bloskope Az előadás <18 órakor kezdődik. A téllksitbsn reggeli 5 éréi« VÖROI ELEK szlgáay ztntkart hangvsrzssjrsz. MC HM1DT M •Z'.ntrtt, »!"!" k MrtsMs Budapest, Kerepesi-ut »0. Kii 4s utajdMiSadflk, ndlkfllAk I. Ilrnlk i Na», •••!• wmi mmummm BlfT »S mtékbaa, ucrsslatáa lúswrssi' I rJ.triO Mrmsarv«. = H® Őszül a haja = sohase használjon mást, mint a Stella haj vizet­Üvegje 2 kor. Zoltán Béla F.fiZTtZíi \

Next

/
Thumbnails
Contents