MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)
1905-11-11 / 313. sz.
1905. november 19 M. KIR. OPERAHÁZ. »A walkür szövege. (Wotan megtudta Erdától, hogy ha nem sikerül a zsarnok Alberichtől a vsrázsgyürüt visszahódítani, az isteneket a pusztulás veszedelme fenyegeti A walkürök Wotan és Erda szerelméből származtak, a kik hivatva vannak a h s vitézeket a Walhallába vezetni. A varázsgyürüt fogadalma szerint Wotan saját maga nem veheti vissza az óiiásoktól. Hogy azonban mégis birtokába kerítse, mint vándor a földre indul, a melyből annak a hősnek kell származnia, a kire neki szüksége van.) Első felvonás. Hunding viskója, a melynek közepén egy hatalmas fa áll, a mely a tetőn tul nőtt. Egy fegyvertelen, kimerült férfi rohan be a szinre és fáradtan rogy le. Sieglinde, a ház asszonya segítségére siet a menekülőnek. A ház ura távol van, de a mikor Hunding hazatér, a vendége tiszteletére lakomát készíttet. Lakoma közben Hunding megkérdezi az idegent, ki 6, a ki azt mondja, hogy Wehwaltnak hívják és azért volt kénytelen menekülni, mert megölt egy embert, a ki ellen egy házasságra kényszeritett asszonyt védelmezett. Hunding megismeri az idegenben ellenségét, a ki véletlenül az ő házába menekült; de azért éjszakára felajánlja neki tűzhelyét. Sieglinde nagy vonzalmat mutat az idegen iránt és sejti kilétét. Miután férje számára álo nitalt kevert és az már mély álomba merült, visszatér az idegenhez és megmutatja neki a tölgy hatalmas törzsében levő kardmarkolatot, a melyről elmondja, hogy menyegzője napján egy félszemű vándor (Wotán) ékelte be tövig a fába. A kard markolatát túlvilági fény világítja meg, az idege i odarohan és teljes erejével kirántja a kardot a fából. Sieglinde megtudja ebből, hogy az erós hős senki más, mint Siegmund, a fivére. Kitörő örömmel borulnak egymás karjaiba és az ébredő erdőbe vonulnak egymással. Második felvonás. Sziklahasadék. Wotan testvérei közül kitünteti Brünhildát és megparancsolja neki, hogy az üldöző Hunding es Siegmund közötti küzdelemben, ez utóbb,t támogassa, közben azonban megjelenik Frick;:, a házasélet védője és büntetést kér Siegmund ellen, a ki tulajdon testvérével szeretkezett. Wotan hiába kéri Frickát, ez nem enged s igy kénytelen kívánságát teljesiieni. Visszahívja hát Brünhildát és meghagyja neki, hogy vegye el Sigmund kardjának hatalmát és Hundingot segítse győzelemre a kettős harczban. A walkür azonban észreveszi, hogy Wotán nem a saját akaratából rendelte ezt igy és elhatározza, hogy a küzdelemben mégis Siegmund pártjára all. Wotan azonban haraggal lép közbe, védelmére kell Hundingnak és a Siegmund kardia kettétörik. Hunding megöli Siegmundot. Sicglindet azonban, a sínek fivérétől gyermeke született, Brünhilda megmenti, de Wotan dühösen üldözi az engedetlen walkürt. Harmadik felvonás. Szikla, a mely körül a walkürök gyülekezni szoktak. Brünhilda jön S ;eglindeval és kéri testvérei oltalmát. Wotan büntetése elől azonban hiába akar menekülni. Sicglindet és gyermekét az erdőbe küldi és bevárja a haragjában tomboló apját, a ki megfosztja istenségétől, varázsálomba ringatja és azt határozza, hogy annak legyen a felesége, a ki csókjával felébreszti. A szerető gyermek könyörgéseitől azonban meglágyulva, tekintve, hogy az tulajdonképen az 5 titkos óhaját akarta teljesíteni, lángtengerrel övezi a hegyszakadékot és azt határozza, hogy csak az a hős férfi ébreszthesse fel Brünhildát, a ki a lángokon keresztül mer gázolni. 75 hrajczár heti részletfizetésre mindennemű kárpitozott 8 ejiyea fabútorok s lámpák igen olcsún k a tr kárpitos mesternél ^ÄTÄ 1 NEMZETI SZÍNHÁZ. »A párbaj« szövege. i. felvonás. Dc Chailes herczegné a férjével, a ki egy dúsgazdag arisztokrata család elsatnyult, testileg-lelkileg elzüllött, morfinista sarja, három hónapja van már a hires ideggyógyász: Marcy szanatóriumában. Az orvos tudománya ideig-óráig lábra állítja a morfinista hercxeget, a ki mellett gyötrelmes, örömtelen életet él ifjú, szép hitvese. Az orvos, a ki szabadgondolkozó és istentagadó, mélységes szerelemre gyúl a lieiczegné iránt és bár érzi, hogy a herczegné viszontszereti, még nem nyilatkozott. Eddig csak odaadó barátság fűzi őket egymáshoz. A herczegnö, a ki fél a szerelemtől, irtózik az uj és bűnös szerelem gyötrelmeitől, lelkében erös hurczot viv ez ébredő és valóját foglalkoztató érzés ellen. Bár ö sem hivő, sűrűn felkeresi egy párisi templom abbéját és ott az ismeretlen pap gyontatószéke előtt merit napról-napra uj erőt a harczhoz, melyet lelkében szerelme ellen viv. Ez a pap Dániel abbé. a ki nem más, mint az orvos fivére. A két fivér egy éviized óta nem érintkezik egymással, utaik mindörökre elváltak: Dániel az Isten szolgája, az orvos ateista. Egy ügyben Dániel felkeresi fivérét, de a mily hüväsen találkoztak oly hosszú idő után, ugy válnak is el egymástól. Az abbé a szanatóriumban találkozik Boléne püspökkel, a ki Kínában hittérítő útjában veszedelmes sebeket szenvedett s e miatt gyógyíttatta magát Parisban. A püspök távozik a gyógyintézetből, de Chailes herczegnö is a férjével. Az orvos elérkezettnek latja az idött: bevallja szerelmét a herezegnének. A herczegné védekezik, megretten, küzd e szerelem ellen, de végre is az orvos sürgető kívánságára és könyörgésére megigérc, hogv másnap délután felkeresi öt a lakásán. II. felvonás. A herczegné nem bir eleget teini ígéretének. Ehelyett felkeresi Dániel abbét, hogy töle nagy lelki szükségében tanácsot kérjen. néki meggyónjon és töle vigaszt nyerjen. Itt ismeri csak meg az abbé a herczegnét, a ki ismeretlenül oly sokszor gyónla meg neki szerelmi vívódásait. Az abbé lakásába hirtelen beront batyja: az orvos. Leselkedett : a herczegné háza körül és igy tudta meg, hogy hová meneküli előle, most látja csak, hogy keltőjük közzé odaállt gátnak és az j auzonz védőjéül az Isten szolgája, a pap, . az ü tulajdon fivére, a kit gyűlöl. Legyen hát küzdelem kettőjük között: a szabadgondolkodó orvos az életért, a szerelemért küzd, a hivő pap az asszony veszendő lelkét védi és | oltalmazza. Az asszony vívódásaiban és küzdelmeiben hozzá menekült. Legyen hát harcz — az asszonyért. A két fivér nyíltan hadai üzen egymásnak. Az orvos a szenvedeimes vita végén szemébe vágja fivérének, hogy 6 nem csak az asszony lelkének ti /.taságál védi e párbajban, mert öt is megejtette az as-zony szépsége. Ezzel elrohan. Dániel abbé imazsarnolya elé roskad. 7/7. felvonás. A püspökhöz, a ki már készül visszautazni a messze Ázsiába, tanácsért, lelki vigaszéit jönnek egymásután a herczegné és az abbé. A herczegné a sebesültje annak a hareznak, mely érette a két fivér között folyik : két érzés között hánykolódik lelke, nem tud választani és kolostorba akar vonulni. Az abbé is tört lélekkel vallja meg régi tanítómesterének és vezetőjének, a püspöknek, hogy hite megingott, mert ugy érzi, hogy a szörnyű vád, melylyel fi\ére illette őt, a papot: nem alap nélkül váló. A püspök ekkor már tudomással bir De Chailes herczeg tragédiájáról; a herczeg őrülési rohamában levetelte magát palotája ablakából és most haldoklik. A herczegné még nem értesült a katasztrófaröl, mely megszabadítja őt férjétől. A püspök eloszlatja az abbé lelki kétségeit és megígéri neki, hogy magával viszi Ázsiába. Dániel abbé talalkozik aherczegnével és tisztázza kettőjük helyzetét. 0 örökre távozik, lelkében megerősödve, nyújtsa kezét a herczegné annak, a kit igazán szeret: az orvosnak. Ezt most már szabadon megteheti : férje kiszenvedett. Az orvos és a püspök hozzák hírül a halálesetet. A fivérek megbékélten ölelik át egymást. Fogak szájpadlás nélkül 3 koronától. Az által ont készt tett s Párlsban olső dijat nyert fogsorok azonnal •egszakhatók és rágásra kitűnően használhatók. - Régifegsorek átalakíttatnak - Vidékiét 12 óra alatt kielégíttetnek. — Tiz évi jótállással Fogorvosi Intését: BUDAPEST, VII., Eritébof-kinif 60. I, •• Pegervos : Ufflir feil. Teknikai főnök: Irwnn 1 Tartós pleeibák 3 kor.-tói, feghuzas érzéstelenitve 2 kor-ért ——— Foftd rt(fd ,-tól «•!• S-if Vár- ét önntpoapc kon i === = Mér'éV-ü ír»V. — RévstetSzctésr* i». —— Hirdetések felvétetnek a „Magyar Szinpad" hirdetési osztályában. Hazai Hirdetési Részv.-Társaság irodájában, VITT Ullői-ut 41. sz. PCRGO P ARM AI IBOLYASZAPPAN. E név alatt pár év óta egy kitűnő mosdószappan van forgalomban. Ki ne szeretné az ibolya illatot ? S ha e kedves, gyöngéd itattat ellátott szappanról megmondjuk azt, hogy az arezbőrt finomítja, üdíti, ugy annyira, hogy még a legérzékenyebb arczbőrüek is nagy eredménynyel használják s ha tudjuk azt, hogy hasonló finom minőségben ilyen árért külföldi szappant nem is lehet kapni, akkor méltán várhatjuk, hogy a közönség nem szánalmas pártolás czéljából, hanam a saját érdekében fogja használni e kiváló magyar gyártmányt. I drb 80 fillér. 3 drb 2 korona 20 fillér. — Készíti: SZA"0 BÉLA pipereszappan gyáros Miskolczon. Kapható Budapesten a következő czégeknél: Neruda Nándor Kossuth Lajos-utcza 7., Molnár és Moser Koronaherczeg-utcza 11., Lux Mihály Muzeum-kőrut 7., Kartschmaroff A Kerepesi-ut 3Ü, Majtényi Bél.Vámhaz-körut 5., Detsinyi Frigyes Marokkói-utcza 2., Stern Zsigmond Váezi-körut 42 . Szécsi Lajos Andrássy-ut 76., Gáspár Testvérek Erzsébet-körut 33. és Török József gyógyszertárában Hogy mindenki könnyen, költség nélkül megismerhesse e kitünö szappant; oly helyekre, hol még most nincsen raktáron, 3 darabot 2.20 kor. beküldése esetén teljesen bérmentve küldök a gyárból, tehát annyiért kaphatja mindenki, mintha ott helyben venné meg. « Minden jó magyar honi gyártmányt használjon! Grensilon-fogcréme • - * * vörös vignettával habzó, zöld vignettával nem habzó, a legjobb. Kaphat» nunden gyógyszertárban, illatszer, úgyszintén minden hasonnemü üzletben, nagyban TÖRÖK JÓZSEF gyógyszerésznél. Kecskeméti Sándor ;illatsz«r gyárosnál, Temesvár 1. sa.