MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-11-11 / 313. sz.

1905. november 19 M. KIR. OPERAHÁZ. »A walkür szövege. (Wotan megtudta Erdától, hogy ha nem sikerül a zsarnok Alberichtől a vsrázsgyürüt visszahódítani, az isteneket a pusztulás vesze­delme fenyegeti A walkürök Wotan és Erda szerelméből származtak, a kik hivatva vannak a h s vitézeket a Walhallába vezetni. A varázs­gyürüt fogadalma szerint Wotan saját maga nem veheti vissza az óiiásoktól. Hogy azonban mégis birtokába kerítse, mint vándor a földre indul, a melyből annak a hősnek kell szár­maznia, a kire neki szüksége van.) Első felvonás. Hunding viskója, a melynek közepén egy hatalmas fa áll, a mely a tetőn tul nőtt. Egy fegyvertelen, kimerült férfi rohan be a szinre és fáradtan rogy le. Sieglinde, a ház asszonya segítségére siet a menekülőnek. A ház ura távol van, de a mikor Hunding hazatér, a vendége tiszteletére lakomát készít­tet. Lakoma közben Hunding megkérdezi az idegent, ki 6, a ki azt mondja, hogy Wehwaltnak hívják és azért volt kénytelen menekülni, mert megölt egy embert, a ki ellen egy házasságra kényszeritett asszonyt védelmezett. Hunding megismeri az idegenben ellenségét, a ki vélet­lenül az ő házába menekült; de azért éjszakára felajánlja neki tűzhelyét. Sieglinde nagy von­zalmat mutat az idegen iránt és sejti kilétét. Miután férje számára álo nitalt kevert és az már mély álomba merült, visszatér az idegen­hez és megmutatja neki a tölgy hatalmas tör­zsében levő kardmarkolatot, a melyről elmondja, hogy menyegzője napján egy félszemű vándor (Wotán) ékelte be tövig a fába. A kard mar­kolatát túlvilági fény világítja meg, az idege i odarohan és teljes erejével kirántja a kardot a fából. Sieglinde megtudja ebből, hogy az erós hős senki más, mint Siegmund, a fivére. Kitörő örömmel borulnak egymás karjaiba és az ébredő erdőbe vonulnak egymással. Második felvonás. Sziklahasadék. Wotan testvérei közül kitünteti Brünhildát és meg­parancsolja neki, hogy az üldöző Hunding es Siegmund közötti küzdelemben, ez utóbb,t támogassa, közben azonban megjelenik Frick;:, a házasélet védője és büntetést kér Siegmund ellen, a ki tulajdon testvérével szeretkezett. Wotan hiába kéri Frickát, ez nem enged s igy kénytelen kívánságát teljesiieni. Visszahívja hát Brünhildát és meghagyja neki, hogy vegye el Sigmund kardjának hatalmát és Hundingot segítse győzelemre a kettős harczban. A walkür azonban észreveszi, hogy Wotán nem a saját akaratából rendelte ezt igy és elhatározza, hogy a küzdelemben mégis Siegmund pártjára all. Wotan azonban haraggal lép közbe, védelmére kell Hundingnak és a Siegmund kardia ketté­törik. Hunding megöli Siegmundot. Sicglindet azonban, a sínek fivérétől gyermeke született, Brünhilda megmenti, de Wotan dühösen üldözi az engedetlen walkürt. Harmadik felvonás. Szikla, a mely körül a walkürök gyülekezni szoktak. Brünhilda jön S ;eglindeval és kéri testvérei oltalmát. Wotan büntetése elől azonban hiába akar menekülni. Sicglindet és gyermekét az erdőbe küldi és bevárja a haragjában tomboló apját, a ki meg­fosztja istenségétől, varázsálomba ringatja és azt határozza, hogy annak legyen a felesége, a ki csókjával felébreszti. A szerető gyermek könyörgéseitől azonban meglágyulva, tekintve, hogy az tulajdonképen az 5 titkos óhaját akarta teljesíteni, lángtengerrel övezi a hegyszakadékot és azt határozza, hogy csak az a hős férfi ébreszthesse fel Brünhildát, a ki a lángokon keresztül mer gázolni. 75 hrajczár heti részletfizetésre mindennemű kárpitozott 8 ejiyea fabútorok s lámpák igen olcsún k a tr kárpitos mesternél ^ÄTÄ 1 NEMZETI SZÍNHÁZ. »A párbaj« szövege. i. felvonás. Dc Chailes herczegné a férjé­vel, a ki egy dúsgazdag arisztokrata család elsatnyult, testileg-lelkileg elzüllött, morfinista sarja, három hónapja van már a hires ideg­gyógyász: Marcy szanatóriumában. Az orvos tudománya ideig-óráig lábra állítja a morfinista hercxeget, a ki mellett gyötrelmes, örömtelen életet él ifjú, szép hitvese. Az orvos, a ki szabadgondolkozó és istentagadó, mélységes szerelemre gyúl a lieiczegné iránt és bár érzi, hogy a herczegné viszontszereti, még nem nyi­latkozott. Eddig csak odaadó barátság fűzi őket egymáshoz. A herczegnö, a ki fél a szerelem­től, irtózik az uj és bűnös szerelem gyötrelmei­től, lelkében erös hurczot viv ez ébredő és valóját foglalkoztató érzés ellen. Bár ö sem hivő, sűrűn felkeresi egy párisi templom abbé­ját és ott az ismeretlen pap gyontatószéke előtt merit napról-napra uj erőt a harczhoz, melyet lelkében szerelme ellen viv. Ez a pap Dániel abbé. a ki nem más, mint az orvos fivére. A két fivér egy éviized óta nem érintkezik egy­mással, utaik mindörökre elváltak: Dániel az Isten szolgája, az orvos ateista. Egy ügy­ben Dániel felkeresi fivérét, de a mily hüväsen találkoztak oly hosszú idő után, ugy válnak is el egymástól. Az abbé a szanató­riumban találkozik Boléne püspökkel, a ki Kínában hittérítő útjában veszedelmes sebeket szenvedett s e miatt gyógyíttatta magát Paris­ban. A püspök távozik a gyógyintézetből, de Chailes herczegnö is a férjével. Az orvos elérkezettnek latja az idött: bevallja szerelmét a herezegnének. A herczegné védekezik, meg­retten, küzd e szerelem ellen, de végre is az orvos sürgető kívánságára és könyörgésére megigérc, hogv másnap délután felkeresi öt a lakásán. II. felvonás. A herczegné nem bir eleget teini ígéretének. Ehelyett felkeresi Dániel abbét, hogy töle nagy lelki szükségében tanácsot kér­jen. néki meggyónjon és töle vigaszt nyerjen. Itt ismeri csak meg az abbé a herczegnét, a ki ismeretlenül oly sokszor gyónla meg neki szerelmi vívódásait. Az abbé lakásába hir­telen beront batyja: az orvos. Leselkedett : a herczegné háza körül és igy tudta meg, hogy hová meneküli előle, most látja csak, hogy keltőjük közzé odaállt gátnak és az j auzonz védőjéül az Isten szolgája, a pap, . az ü tulajdon fivére, a kit gyűlöl. Legyen hát küzdelem kettőjük között: a szabadgon­dolkodó orvos az életért, a szerelemért küzd, a hivő pap az asszony veszendő lelkét védi és | oltalmazza. Az asszony vívódásaiban és küz­delmeiben hozzá menekült. Legyen hát harcz — az asszonyért. A két fivér nyíltan hadai üzen egymásnak. Az orvos a szenvedeimes vita végén szemébe vágja fivérének, hogy 6 nem csak az asszony lelkének ti /.taságál védi e párbajban, mert öt is megejtette az as-zony szépsége. Ezzel elrohan. Dániel abbé imazsa­rnolya elé roskad. 7/7. felvonás. A püspökhöz, a ki már készül visszautazni a messze Ázsiába, tanácsért, lelki vigaszéit jönnek egymásután a herczegné és az abbé. A herczegné a sebesültje annak a hareznak, mely érette a két fivér között folyik : két érzés között hánykolódik lelke, nem tud választani és kolostorba akar vonulni. Az abbé is tört lélekkel vallja meg régi tanítómesteré­nek és vezetőjének, a püspöknek, hogy hite megingott, mert ugy érzi, hogy a szörnyű vád, melylyel fi\ére illette őt, a papot: nem alap nélkül váló. A püspök ekkor már tudomással bir De Chailes herczeg tragédiájáról; a herczeg őrülési rohamában levetelte magát palotája ablakából és most haldoklik. A herczegné még nem értesült a katasztrófaröl, mely megszaba­dítja őt férjétől. A püspök eloszlatja az abbé lelki kétségeit és megígéri neki, hogy magával viszi Ázsiába. Dániel abbé talalkozik aherczegné­vel és tisztázza kettőjük helyzetét. 0 örökre távozik, lelkében megerősödve, nyújtsa kezét a herczegné annak, a kit igazán szeret: az orvosnak. Ezt most már szabadon megteheti : férje kiszenvedett. Az orvos és a püspök hoz­zák hírül a halálesetet. A fivérek megbékélten ölelik át egymást. Fogak szájpadlás nélkül 3 koronától. Az által ont készt tett s Párlsban olső dijat nyert fogsorok azon­nal •egszakhatók és rágásra kitűnően használha­tók. - Régifegsorek átalakíttatnak - Vidékiét 12 óra alatt kielégíttetnek. — Tiz évi jótállással Fogorvosi Intését: BUDAPEST, VII., Eritébof-kinif 60. I, •• Pegervos : Ufflir feil. Teknikai főnök: Irwnn 1 Tartós pleeibák 3 kor.-tói, feghuzas érzés­telenitve 2 kor-ért ——— Foftd rt(fd ,-tól «•!• S-if Vár- ét önntpoapc kon i === = Mér'éV-ü ír»V. — RévstetSzctésr* i». —— Hirdetések felvétetnek a „Magyar Szinpad" hirdetési osztályában. Hazai Hirdetési Részv.-Társaság irodájában, VITT Ullői-ut 41. sz. PCRGO P ARM AI IBOLYASZAPPAN. E név alatt pár év óta egy kitűnő mosdószappan van forgalomban. Ki ne szeretné az ibolya illatot ? S ha e kedves, gyöngéd itattat ellátott szappanról megmondjuk azt, hogy az arezbőrt finomítja, üdíti, ugy annyira, hogy még a legérzékenyebb arczbőrüek is nagy eredménynyel használják s ha tudjuk azt, hogy hasonló finom minőségben ilyen árért külföldi szappant nem is lehet kapni, akkor méltán várhatjuk, hogy a közönség nem szánalmas pártolás czéljából, hanam a saját érdekében fogja használni e kiváló magyar gyártmányt. I drb 80 fillér. 3 drb 2 korona 20 fillér. — Készíti: SZA"0 BÉLA pipereszappan gyáros Miskolczon. Kapható Budapesten a következő czégeknél: Neruda Nándor Kossuth Lajos-utcza 7., Molnár és Moser Koronaherczeg-utcza 11., Lux Mihály Muzeum-kőrut 7., Kartschmaroff A Kerepesi-ut 3Ü, Majtényi Bél.­Vámhaz-körut 5., Detsinyi Frigyes Marokkói-utcza 2., Stern Zsigmond Váezi-körut 42 . Szécsi Lajos Andrássy-ut 76., Gáspár Testvérek Erzsébet-körut 33. és Török József gyógyszertárában Hogy mindenki könnyen, költség nélkül megismerhesse e kitünö szappant; oly helyekre, hol még most nincsen raktáron, 3 darabot 2.20 kor. beküldése esetén teljesen bérmentve küldök a gyárból, tehát annyiért kaphatja mindenki, mintha ott helyben venné meg. « Minden jó magyar honi gyártmányt használjon! Grensilon-fogcréme • - * * vörös vignettával habzó, zöld vignettával nem habzó, a legjobb. Kaphat» nunden gyógy­szertárban, illatszer, úgyszintén minden hasonnemü üzletben, nagyban TÖRÖK JÓZSEF gyógyszerésznél. Kecskeméti Sándor ;illatsz«r gyárosnál, Temesvár 1. sa.

Next

/
Thumbnails
Contents