MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-10-22 / 293. sz.

1905. október 22. 3 — Azt, a melyik a háziurakat gúnyolja... Csak nem énekelhetek kupiét a saját — direk­torom ellen . . . * Zsazsát, a ki most tudvalévőleg^ a budai Győri-utón, az ismert budai korcsmák szom­szédságában lakik, egy nagy kert közepén, persze szintén felköszöntötték. A tószt végén Beöthy László, pezsgős­pohárral a kezében, koczintott a primadonnájá­val és igv üdvözölte Buda uj ékességét: — Éljen a Márványmenyasszony! . . . * Molnár Ferencz, a kitünű iró, akárhogy kérlelték is, csak nem akart tósztot mondani. Mindössze egy kijelentésre szorítkozott. — Konstatálnom kell valamit! — mon­dotta. — Ha az emberben dolgozó alkohol fok­mérője lehet a színházi sikereknek, akkor A bolygó görög-nek éppen ötszáznegyven előadást kell megérnie. Tudniillik a János vitéz kétszáz­hetven előadást ért meg és annak a premier­vacsoráján fele akkora volt a jó kedvem, mint ma . . . * Pásztor Árpád évek óta mindennap délben hűségesen megjelenik a Kossuth Lajos-utcza déli korzóján. A korzó törzs-sétálói küldöttek neki egy nagy pálmaágat, nemzetiszínű szalag­ján ezzel a felírással: „A bolygó gö/ög" szövegírójának — azok, a kikkel délben bolyongani szokott. * (II. A legszorgalmasabb szinház.) A kávéház müvészasztalánál tegnap dél­után valaki feladta ezt a találós kérdést : — Melyik a legszorgalmasabb szinház? Néma c,önd. — A Vigszinház! — adta meg a kérdező a feleletet. — Miért? — Mert holnap, vasárnap, megteremti a világrekordot. Hároni előadás tart egy napon. Délelőtt a Vigszinház karmestere rendez a szín­padán szimfónikus matinét, délután A 3 Ajax-ot, este meg Az őrangyal t adják elő! Ezt csinálja utánuk valaki . . . Tartarin. Színházi élet. Budapest, október 22 A szerző szakálla — „4 csöppség" szerzőiéről. — Amikor ez az apróság megtörtént, a közön­ség még nem gyönyörködhetett A csöppség poétikus szépségeiben és abban az igazán minta­szerű előadásban, a melyben a Magyar Szinház gárdája Fényes Samu darabját szinrehozta. Akkor még javában folytak a próbák, még pedig a szerző jelenlétében és személyes veze­tése mellett, a ki épen ezért jött Budapestre Kassáról a hol állandóan lakik. A szinház pár fiatal szépének feltűnt a Fényes Samu — szakálla. Tudnivaló ugyanis, hogy A csöppség szerzőjének hatalmas fekete szakálla van, amolyan patriarchális szakáll, a milyent manapság csak a bibliai képeken lát­hatunk. Lcszkay András, a Magyar Szinház igazga­tója, egyszer meghallotta, hogy a leányok Fényes szakálláról beszélgetnek és a következő percz­ben egy különös tréfára szánta magát. — Ostobák vagytok, gyerekek — mondotta nagykomolyan. — Hát nem látjátok, hogy az nem igazi, hanem — ragasztott szakáll? A lányok összenéztek: — Lehetséges volna ez? De hát mi oka volna Fényes Samunak arra, hogy álszakállban járjon. A jókedvű direktor erre is megadta a választ. — Ha tudtok titkot tartani, — mondta — megsúgom azt is. Nos hát, tudjátok meg, hogy Fényes Samut nem is ugy hívják, egy rendkívül nagy állású főúr ő, a ki nem akarja felfedezni a kilétét. A leányok nem tudták, komolyan vegyék-e a direktor szavait, vagy sem ? A dolog azonban érdekesnek látszott, a kíváncsiság Valósággal emésztette őket és elhatározták, hogy a végére járnak, de hogyan? — Hátha megkérdeznék tőle magától? — Ha megczibálnók a szakállt? — Ha megcsókolná valamelyikünk? Az utóbbi mellett döntöttek. Rögtön lemen­tek a nézőtérre, a hol az egyik székből Fényes Samu érdeklődéssel figyelte A csöppség próbáját Köréje telepedtek és jól szemügyre vették. Néz­ték, nézték, szúró pillantásokat löveitek feléje és egyikük sem vette le róla a szemét. Sót egyre közelebb furakodtak hozzá és lesték a kedvező pillanatot, a mely alkalmas aria, hogy egyikük megcsókolhassa, és ezáltal meggyőződ­hessék róla, vájjon csakugyan áiszakáll e, vagy igazi a szerző szakálla. Fényes Samu már szinte kellemetlenül érezte magát a hölgyek égető tekintetétől, a mikor az egyik hirtelen elhatározta magát, felugrott és — megcsókolta a meglepett szerzőt. A következő pillanatban mind szétrebben­tek, mintha csak ott sem lettek volna. Az öltözőben közre fogták a legbátrabb kolleganőt: — Nos? Csakugyan áiszakáll? — Nem tudom — volt a válasz. Nem lát­tam én semmit, a mikor megcsókoltam, mert abban a pillanatban megfeledkeztem a dologról I Ma sincsenek tisztában Fényes Samu kilé­tével és a szakállával. Fényes Samu pedig még most sem sejti, hogy minek köszönheti azt a csókot, a mit azon a próbán a Magyar Szinház egyik leg­szebb hölgyétől kapott. Pierrot. Vidéki színpadok. Budapest, október 22. A kecskeméti színházban tegnap került bemutatóra Szécsi Ferencz Utazás az özvegység felé czimü pompás vígjátéka, melynek fősze­repeit Marosi Adél, Pónaszéky Irén és Bihari A kos igazgató játszották. Szécsi darabja nagy sikert aratolt. » A temesvári színházban Krecsányi társulata tegnap mutatta be Csirikov drámáját: A zsidók-at. melyet Budapesten is előadott ez a társulat. • A szegedi színtársulat november 21-én ünnepli meg egyik érdemes tagja: Fenyéri Mór sikerekben gazdag színpadi pályának harmincz­esztendős fordulóját. Ebből az alkalomból A velenczei kalmár kerül előadásra a szegedi szín­házban, Shylok szerepében a jubiláns Fenyéri-\t\. * A nagyváradi színházban pénteken nagy sikerrel mutatták be a Józsi-1, Molnár Ferencz kitűnő bohózatát. A czimszerepet Anday Terka játszotta, a többi főszerepet Tihanyi Miklós, Tóth, Krasznay, E. Kovács Mariska és Bérezi. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejet, ára 2 kor és szapoan. ára I kor., használja. Kapható Balassa gyógytaraban Budapest­Erzsébelfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, október 22 A berlini Central-Theater október 28-ár, mutatja be Henry Herblay Musette czimü uj operettjét, Benno/akobson német átdolgozásában. Az európai hírű operettet az idei szezónban a Magyar Szinház is be fogja mutatni Ermete Zacconi számára Edoardo Nnllt olasz drámaíró négyfelvonásos történeti vígjá­tékot irt, melynek Faufulla da Lodi a czime. A nagy olasz művész Turinban lép fel először ebben a darabban. A bécsi Theater an der Wien tavasszal egész ensembléjával vendégszerepelni fog Ber­linben. A bécsi szinház igazgatói, Karczag és Wallner most Berlinben időznek, e véndégjáték ügyében. Egyúttal megszerezték Strausz Oszkár Az indus özvegyhez czimü uj operettjének elő­adási jogát színházuk számára. * A milánói Mauzoni-szinház november kö­zepén bemutatja Sudermann Hermann Kó a kövek közt czimü uj drámáját, melyet gróf Nani fordított olasz nyelvre. • Belliucioni Gemma, a Budapesten is ismert kiváló olasz operaénekesnö, november 11-én vendégszereplést kezd a ber/ini Theater des Westens-btn. * Amerikában a frarczia színpadi szerzők közül kétségtelenül Victorien Sardou a legnép­szerűbb A minap Amerikában előadott darabjai után tantiém fejében, nem kevesebb, mint egy millió 875.000 frankot kapott Ezt az összeget négy színházi szezón alatt kereste meg hat darabjának („Tosca", „Fedora*, „Theodora", „Cleopatra", „Gismoda" és „Madame Sans Géne") amerikai előadásaival. Fedora egymaga 750,000 frank tantiém-jövedelmet hozott Sardöu­nak, Madame Sans Géne 175.000 frankot Mint­hogy Sardou az amerikai színháztól a jövedelem tiz százalékát kapja szerzői jogdíjképpen, ez a hat dráma négy év alatt közel tizenkilencz­milló fiankot jövedelmezett az amerikai szín­házaknak. = A feleségnek barátja, jóakarója az. a férj, a ki Kecskemétről az Első Alföldi Cognacgydr Részvény­társaság hírneves főzdéjéből 48-as likőrt hozat. Árjegy­zéket készséggel küld ajgyárlvezetős'ge.? = A husdrágasággal együtt jár az összes élelmi szerek drágasága. Ujabban a tojás ára emelkedett s a háziasszonyok nem győznek e miatt eleget panaszkodni. Nos, mi kedvező hírrel lepjük meg t. olvasóinkat a tojás ára valószínűleg le fog szállani. De nem azért ám mintha f kozott buzgóság szállta volna meg a kotló­sokat, hanem egyszerűen azért, mert a tojás e.y le­győzhetetlen konkurrencziát kapott. Hívják pedig ezt a konkurrencziát „Pacific"-nek Ez a „Pacific" egy száraz tojáslisz-készítmény, melyet a Strobentz Testvérek gyár részvénytársaság hoz forgalomba Nemcsak, hogy töké­letesen pótolja a sült és főtt tészták, nemkülönben a martások és fagylaltok készítésénél a I tjássárgájál, de ezt hatásával és jó ízével felül is múlja. A háziasszonyok elragadtatással nyilatkoznak róla, mert nem csak jobb, de négyszerte olcsóbb is mint a tojás s azonkívül romolhatatlan. = Én állandóan a Czeltler-félc Manumollin kél­finomítót használom, mert ez a legjobb I Kapható Töröknél. Hirdetések. FŐYÁR0SI ORFEUM WALDMANN I MRE, igiigtti VI., Maqyw»i>-«to n H Ma és minden este: Baráti Szívesség Bohózat egy felvonásban, irtak Adrién Vély és Leon Miral, fordította Verista. Továbbá: A divatktrálynö Fischer és Schindler énekes játéka és 12 attrakoaió. I telik*.fétr. reggeli 5 óráig V0R0» ELEK ezlgáay­jdeal"-greme. ( Páratlan arcztinilitó <» siépítöeier! Pánuori be­/ kené* után már ctodálato* hatáea van a bórre! ? 1 tégely t korona. 1 dib eiappan 1 kor. 1 dobox ( pouder bárminő símben l kor. Naponta exétktlldi: CZETTLER BYULÄ gyógy*z«ré«x RITDAPEST- BUDAFOK. Kapható: Törők Jóieef gyógyexertárfban, KiráJy­utcia 18. »iám ée ai »Opera« gyógyexertárban Andráasy-ut 26. KOTSCHY ERICH teőnyef-poroló intéseit Hungárla-út 04.

Next

/
Thumbnails
Contents