MAGYAR SZÍNPAD 1905. június (8. évfolyam 150-166. sz.)

1905-06-04 / 153. szám

1905. junius 1 . 3 Erre az utóbbi levelezőlapra — a képes oldalán — Pásztor Árpád, a kinek A bolygó görög czimü operettje a jövő szezónban fog bemutatóra kerülni a Királysziniáz-ban, ezt irta: „Bár maga irna innen „A bolygó görög" szövegírójának! Macának is jó volna, nekem is!" Tartarin. Színházi élet. Budapest, junius 4, 1. „Emil?" — A „ Vígszínház" legújabb sikere. — — Látta már az Emil?-t? Ezt a dupla kérdőjeles kérdést kell intéz­nünk azokhoz, a kik szeretnek kaczagni, hogy aztán hozzájuk intézzük az intelmet: — Nézze meg az Emil?-i\ Előrelátható különben, hogy rohamosan fogy majd azok száma, a kik még nem látták a Monnier és Larcher kaczagtató bohózatát, a melyről egyhangúlag ismerte el a sajtó, hogy régen adtak hozzá hasonló vidámságu darabot. Régen is volt tökéletesebben előkészített premier, csak egyetlenegy kis hiba történt, az pedig a következő: Megjelentek ugyanis a bemutató-előadás piros betűs szinlapjai és nem szerepelt rajtuk a fordító neve. Faludi Miklós, a mint bejön a színházba, észreveszi a dolgot és maga elé czitálja az illető hivatalnokot, a kit a felelősség terhelt. Ez persze mentegetőzött, a hogy tudott, de a direktor szigorú maradt. — Kérem, ezt jóvá kell tenni. i — Hogyan? A színlapok már mind ki van- ' nak nyomtatva. — Annál inkább. Fogjon egy piros czeruzát. j — Egy . . . egy . . . piros . . cze . . . czeruzát ? — Igen. Aztán menjen végig mindegyik hirdetési oszlopon és mindegyik szinlapra irja oda nyomtatott betűvel: Fordította Góth Sándor! Ez a nagyszerű lépés elmaradt ugyan, de azért a Magyar Színpad-ból amúgy is értesült közönség lelkesen ünnepelte Góth-ot, a ki ezút­tal nemcsak, mint színész, hanem mint fordító is babérokat aratott. Természetesen azért színészi dicsősége volt nagyobb. Mert ugy fordítani, mint ő, bár nagyon szépen és ötletesen fordította az újdonságot, még csak tud más is, de már ugy játszani, a mint ő adja Emil—Edouardot, igazán csak ő tud. Hamlet. II. Halton Budán. — A „Fővárosi Nyári Szinház"-ból. — A budaiaknak e héten szenzácziós elő­adásokra van kilátásuk. S ezt méltán elvárhat­ták, miután egy igazi kőszinház költözött ki néhány hónapra hozzájuk s igy kőszinházakhoz méltó meglepetésben is fognak részesülni. Miss Halton fog néhány estén át vendég­szerepelni, még pedig olyan szerepeiben, ame­lyekkel még eddig nem mutatkozott be nálunk. A Halion-láz már a mult héten kezdett melegedni a színházban, amikor a próbák, — bár nélküle, — de az ő szellemi fennhatósága alatt megindultak A babá-ból és a Sű/zfoy-ból. Santoy! Magyarországon talán nincs szín­házlátogató ember, a kinek vérét meg ne bi­zsergetné ez a név s akinek nem a legkedve­sebb emlékei fűződnek a Népszínház eme bájos operettjéhez. Már évek óta lekerült a műsorról, de örökké feledhetlenek lesznek előttünk a Santoy estéi, mint a Fedák Sári karriérjének hajnalhasadása, mint a Küry Klára primadonna­ságának az arany korszaka. S ugyanakkor, a mikor az esték számtalan sorozatán keresztül hallhattuk a „mert a sikkes finom szobalány, sokat ér a lady oldalán" bájos strófáit, a bécsi Cail-Theater-ben Miss Mary Halton ugyancsak a San-Toy czimszere­pében aratta egyik legnagyobb sikerét. S most a kettős siker egybeolvadva fog folytatódni Budán, a hol nyaranként a Horváth­kert fái között a sétálók a fővárosi nyári élet­képek és bohózatok könnyed zengzeteit hall­hatták a fabódéból. Ez már csak nagy fejlődés egy olyan városban, a hol Halton, mint San-loy a sze­zón kellő közepén is szenzáczió számba megy. Ezzel igazán nagy lendületet fog nyerni a budai nyári szinház, a mely ezen a héten is, mint eddig a Népszínház repertoirján levő bevált régi jó darabokkal tölti ki azokat az estéket, a melyek nem a Halton-éi. Orlando Felvonásközben. Budapest, junius 4 (I. Hegedűs szobra.) A Vígszínház kitűnő művészének Hegedűs Gyulának mellszobrát mintázta meg legutóbb Ligeti Miklós szobrász. A szobrot, a mig készült, nem nézte meg Hegedűs, csak a mikor a művész már elkészült munkájával, akkor vette szemügyre. Ligeti le­vette a szoborról a vizes takarót és előtűnt Hegedűs vidám, mosolygó arcza. A művész hosszan, némán szemlélte egy­ideig pompásan sikerült arczmását, azután — nagyot sóhajtva — megszólalt: — És ezzel a pofával akartam én minden­áron tragikus színész lenni! . . . (II. .4 szerelmes igazgató.) Egy színházigazgató — a nézőtér egyik oszlopához támaszkodva —> busán néz végig a nem nagyon telt házon. — Mi az, direktor ur? — kérdi egy barátja. — Miért olyan szomorú ? — Szerelmes vagyok! — feleli keserű mosolylyal a direktor. — És ezért olyan bus? Hát kibe sze­relmes ? — A közönségbe. És a mint látja — reménytelenül . . . Mime. Vidéki színpadok. Budapest, junius 4. Janovics Jenő, a kolozsvári szinház igaz­gatója, mindjárt az uj rezsim elején előadatta Rostand drámáját: a Cyrano de Bergerac-ot. Az előadás jogát az igazgató annak idején magától a darab forditójától, Ábrányi Emiltől szerezte meg. Az előadás jogához azonban jogot formál Réthi és Valentin színházi ügynöksége is, a mely a direktor ellen 400 kor. összegig kártérítési keresetet indított. A nagyváradi Szigligeti-színházban e héten nagy sikerrel vendégszerepelt Újházi Ede. A művész a Constantin abbé, A pártütök, A velenczei kalmár és A titok czimü darabokban lépett fel. * Balla Kálmán jövő hét csütörtökjén fejezi be saisonját, az egri színházban, tehát jóval előbb, mint ő maga tervezte és a közönség várta. Az igy elmulasztott előadásokat azonban az igazgató — mint azt a szinügyi bizottság­nak is bejelentette — szeptember hónap közepe táján pótolni fogja. A héten Szoyer Ilonka vendégszerepelt Egerben, nagy sikerrel. Ma este pedig Küry Klára kezdi meg vendégjátékát. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy wczán, a ki a Balassa-íéle valódi angol ugorkatejet. ára 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, junius 4. Chicago-ban nagy ünnepélyesseggel nyitot­tak meg egy néger színházat. Az építész néger volt, néger igazgatja, az összes színészek, zenészek, munkások, jegyszedők és szolgák négerek. A legérdekesebb a dologban, hogy a néger színházat A fehér nő czimü operával nyitották meg. Wallentin Richard, a berlini Kleines és Neues Theater rendezője, a ki legutóbb a két szinház egyikének igazgatására pályázott, Ber­linben egy uj szinház alapítását tervezi. * Bingen-ben a minap félbe kellett szakítani a Szerelmi manőver czimü darab előadását, mert az egyik szereplő, egy berlini vendég­művész nem érkezett meg. A mikor a művész végre megérkezett, félórával később, újból meg­kezdték az előadást. * A római Teatro Nationale-ban igen nagy sikerrel mutatták be Hauptmann Gerhard Bernd Roza czimü drámáját, Castelli fordításában. * Bierbaum Otto Gyula drámává dolgozta fel Stilpe czimü erkölcsrajzát. A darab előadási jogát eddig a müncheni és a lipcsei színházak szerezték meg. * Pailleron Ede emlékezetére nagy ünnepsé­get rendeznek a párisi Odéon-szinház-ban, Claretie igazgató vezetése mellett. Ebből az alkalomból, a kitűnő franczia vigjátékiró több darabjából fognak egyes részleteket eljátszani. * Augier Emil, a hires franczia drámaíró, végrendeletében nagyobb összeget hagyott a franczia akadémiára. Ez összeg kamataiból minden három évben 5000 frankot a legjobb franczia szinmü, a mely a Theatre Ftangais­ban, vagy az Odeon-ban ez idő alatt szinre kerül. Az idén két részre osztották a dijat, a melyet Bataille Henry: A föltámadás és Fabre Emil, a La Rabouilleuse czimü darabjaikkal nyerték el. Az itélet a franczia drámaírók köré­ben kinos feltűnést keltett, mert mindkét jutal­mazott iró idegen eszme után irta meg a darabját. Bataille Tolstoj-nak, Fabre pedig Balzac-nak egyik regényéből irta a darabot. A »Magyar Színpad« hirdetési osztálya : HAZAI HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG (Üllői-ut 41. szám.) WBf -4 lapba szánt hirdetések itt vétetnek fel és hirdetési ügyekben mindennemű rekla­mácziók ide intézendök. Hirdetések. TcWcM] Akar szép, üae arczbőrt? Ugy használja Watterich A. drognista fiézsa Cremet 1 tégely 90 fillér. Kaplitó minden naoTObb aflSw­sz jrtárhan és drogoenában. SCHMIDT M. szíjgyártó, nyerges és bóróndót Budapest, Kerepesi-ut 26. Kézi- ée utazóbőröndök, ridikülOk. pénz-, szivar- stb. tárcsák nagy vá­Usztékban, úgyszintén lószerszám ás nyeregszerekben. árjegyzék bérmentve. Budapesti Harisnyagyár áruháza kizárólag V., Fiirdö-utcza 1. szám alatt. Legelőkelőbb és legszolidabb bevásárlási forrás női-, férfi­és gyermek harisnyákban. Szabott gyári ár. Harisnyafejeléseket elválla­lunk. Számtalan elismerő levél

Next

/
Thumbnails
Contents