MAGYAR SZÍNPAD 1905. május (8. évfolyam 119-149. sz.)

1905-05-28 / 146. szám

1905. május 21. 7 Budapesti színpadok. Budapest, május 28. A Magyar Királyi Operaház e heti érdekes műsorát lapunk operaházi szinlapja alatt talál­ják olvasóink. — A tegnap este zajos sikerrel, zsúfolt ház mellett bemutatott Czigánybáró-ról lapunk mai számának egy külön czikke fog­lalkozik. A Nemzeti Szinház erre a hétre a műsor legvonzóbb darabjaiból állította össze repertoir­ját, mely lapunk nemzeti színházi szinlapja alatt olvasható. » A Vigszinház szerdán újdonságot mutat be Emil? czim alatt, mely az idei párisi szezon­nak legkiemelkedőbb sikere volt. Az újdonság­ról mai lapunk egy külön czikkében bőven szólunk. Szerdától fogva az Emil ? tölti be a hét egész műsorát. Hétfőn, kedden és vasárnap délután a Kolibri mamá-i adják. • A Magyar Szinház a Halton vendégjátékok rendkivüli sikere folytán a művésznőt két ujabb föllépésre szerződtette. Ez a két föllépés pén­teken, junius 2-án és szombaton, junius 3-án lesz, s miss Halton újra eljátssza három szere­pét: a Sherry, A szegény Jonatán és A gésák egy-egy föl vonásában. * A Királyszinház egész heti műsorát ismét a János vitéz tölti be, mely most már sorozatos előadásokban fogja megérni a kétszázadik elő­adását. Erre az előadásra, mely nagy ünnepi külsőségek mellett fog lefolyni, már most vált­hatók a jegyek. Csütörtök és vasárnap délután a Bob herczeg kerül szinre. A budai Fővárosi Nyári Szinház-ban játszó népszínházi személyzet e heti műsora a legvál­tozatosabban van összeállítva az idei évad leg­vonzóbb müsordarabjaiból. Szombaton Ágai Adolf és Almássy Tihamérnak a Népszínházban óriási sikert aratott érdekes bohózatát, az Egy görbe nap-oi elevenítik fel. c A Városligeti Nyári Szinház-nál csütörtö­kön este érdekes reprize lesz, melyen Feld Mátyás és Faragó Jenő Az aszfaltbetyár czimü énekes bohozatát elevenítik fel. Ez a nagysikerű darab tölti be a hét műsorának nagy részét. Hétfőn és kedden az Apajune operett, szerdán Az igazi! czimü bohózat kerül szinre. „Emil?" — A „Vigszinház" szerdai újdonsága. — Budapest, május 28 Annyi volt az idén a nivó, hogy most már csak szabad isten igazában mulatni, nemde? Orbán napja is elmúlt és ilyenkor minden fenségesnél többet ér a szinpadon az, a mi egészséges kaczagást ébreszt a nézőtéren. Es Emil ur bizonyára tudatában van ennek a hivatásá­nak és Emil ur teljesíteni is fogja feladatát, mert Emil ur . . . De vájjon csakugyan Emilről van-e szó? Hiszen kérdőjel van a neve után. Mit jelent ez a furcsa jel a név után? Hja, éppen ez a rejtély. De a Vigszinház körül arról suttognak, hogy nagyszerű meg­lepetést rejt magában ez a kérdőjel. Leghitele­sebben Góth felelhetne a kíváncsiaknak, mert hát ő játssza azt az Emilt, a kiről a darab folyamán sohsem tudják, hogy Emil-e, vagy az ikertestvére. Mellesleg szólva, Góth Sándor ezúttal kapta a legnagyobb szerepét, pedig hát játszott már egyet-mást, a mióta a Vigszinház nál aratja babérjait. Valósággal monstruózus terjedelem dolgában az Emil szerepe és azok, a kik iv­számra mérlegelik a szerepeket, ugyancsak iri­gyehetik érte azt, a ki eljátszsza. De ötletesség és leleményesség tekinteté­ben is nagyarányú ez a szerep és Góth kifejtheti benne mindazokat a szeretetre­méltó tulajdonságokat, a melyekkel már anynyi művészi diadalhoz jutott. Partnerje ezúttal nem annyira Hegedűs Gyula lesz, bár Hegedűs is kaczagtató szerep­hez jutott, mint inkább Szerémy Zoltán, a ki Emil ur inasát játszsza. Jean ép oly kétalaku, mint a gazdája és ugy változtatja megjelenését, a mint az a gazda czéljainak megfelel. Hegedűs szerepéről egyelőre csak annyi szivárog ki, hogy a „megcsalt férjet" adja, de ennek a sablonos jelzésnek épen nem sablonos alakítás felel meg. Egyébként jóformán mindenki játszik a darabban és kiváltképen a hölgyek találnak alkalmat arra, hogy szépek, elegánsak és vidá­mak legyenek. íme az újdonság szinlapja : EMIL? Bohózat 3 felvonásban, irták : Monnier és Larcher. For­ditotta : Góth Sándor. Személyek: Laverjon Colamelle, vizsgálóbíró Ponlicours Héloíse, a felesége Céline, a leánya Colamelle Albiné De Patigny Irma Lambard Ernest Jean... ... Omphale, balerina Lolotte De Verneuil Montassant Divatárusleány... ... ... 1-ső 2-ik butorhordó Góth Hegedűs Vendrey Haraszthy H. G. Kertész E. Borostyán S. Hegedüsné I. Tapolczay Szerémy Gazsi M Fábián K. Bárdi Sarkady Csáki 1. Rónaszéki Dayka Történik Párisban, napjainkban. Amint látjuk, az uj franczia bohózat, mely Párisban egy egész szezónban estéről-estére került szinre, a színpadra szólítja a Vigszinház művész-gárdájának legkiválóbbjait. A szezónt, ugylátszik, szép, érdekes és mulatságos produkczióval fejezi be a Vigszinház. Labourdette. A kulisszák mögül. Budapest, május 28. „A czigánybáró"-róK Strauss János klasszikus operettje: A czigánybáró, tehát követte a kiváló komponista egy másik remekét: A denevér-i és beköltözött uj otthonába, a mely valóban méltó hajlék hozzá: az Operá-ba. És ezzel immár a har­madik operett került az Operaház műsorára. A tegnapi bemutató alkalmából felkerestük a szinrekerülő operett két főszereplőjét: V. Krammer Teréz asszonyt, a Szaffi és Arányi Dezsőt, Barinkay személyesitőjét, hogy meg­interjúvoljuk őket uj szerepükről. V. Krammer Teréz Szaffi. Az Oparaház jeles énekmüvésznője már kora tavaszkor, a mikor fakadoznak a rügyek, a fővárosból kiköltözik a saját vilájába: Csö­mörre, a hol pompás mintagazdasága van. Itt tölti a nyarat, boldogan, kellemesen bíbelőd­vén a gazdaság ügyeivel, a baromfitenyésztés­sel, aratással és később, őszkor a szüreteléssel. Délelőtt felkerestem a művésznőt az Opera­ház-ban, a hol éppen jelmezes próbát tartottak A czigánybáró-ból. Nem akartam próbaközben alkalmatlan lenni s elhatároztam, hogy dél­után — telefonon fogom meginterjúvolni. Így is történt. Miután nagynehezen sikerült Csömör­rel összeköttetést kapnom és a művésznő a kagylóhoz érkezett, megkezdődött az intervju, akárcsak valamilyen birói vallatás. És Krammer Teréz — gyönyörű hangja, ha veszített is csudás csengéséből a telefon­beszélgetés közben — a következőket vallotta: — Száffi nem uj szerepem nekem. Német­országban, különösen Boroszlóban sokszor éne­keltem már. S mondhatom legalább is oly gyö­nyörűséggel, mint amilyen művészi élvezettel a közönség Strauss munkáját hallgatni szokta. Most kicsi hijja és — nem énekeltem volna a czigányleány dalait. Korábban szerettem volna megkezdeni vakácziómat. De aztán egy napon megtisztelő levelet kaptam özvegy Straussné-tói, a ki arra kért, hogy vállaljam el a szerepet. Most nagyon örülök, hogy elvállaltam és végre magyarul is — ezúttal először — elénekelhe­tem Szaffi hálás pártiját Külömben ez a har­madik operett, amelyben játszom. Legelőször a Szép Galatheá-t, aztán A denevér Rozalindiját énekeltem, most pedig mint Szaffi itél felettem az én kedves közönségem. Vonalzavar támadt. Az összeköttetés felbomlott, az intervju is végett ért. Arányi Dezső — Barinkay. A czigánybáró kitűnő személyesitőjét Ker­tész-utczai otthonában látogattam meg. Ott állt a zongora mellett kezében a Barinkay pártijával, mellette pedig a leglelkiismeretesebb korrepetitor, maga a művész felesége volt. A főpróba előtt mégegyszer végigpróbálta odahaza a szerepet. — Még csak pár nappal ezelőtt is — mondta Arányi Dezső, a mikor megtudta mi járatban látogattam meg — arra kértem Mader igazgatót, mentsen fel A czigánybáró próbáitól és előadásától, mert az operai repertoir az utóbbi időben különben is nagyon igénybe vett. De aztán megváltoztattam a szándékomat. Nem mintha a Strauss-operett nélkülem nem kerül­hetett volna szinre. Ezt még mint tenorista sem hiszem. Ha Németország tovább tudott élni Bismarck nélkül, hát, hogy ne nélkülözhetné az Opera az én csekély személyem közreműködé­sét. De eljátszom a czigánybá-ó szerepét azért, mert egyike a legideálisabb tenor-szerepeknek. Ezt az alkalmat nem akartam elmulasztani. Ha A czigánybáró-nak sikere lesz, a miben persze nem lehet kétség, ugy ebben nemcsak nekünk közreműködőknek lesz részünk, hanem egy olyan embernek is, a kinek hasznos munkás­ságát, nagy zenei tudását csak mi énekesek tudjuk méltányolni. Ez Lichtenberg, a mi derék korrepetitorunk. * Az Operaház tegnapi premier-közönsége igaz gyönyörűséggel hallgatta Strauss klasszikus muzsikáját és elragadtatással élvezte azt a mintaszerű előadást, a melyben az operai színé­szek A czigánybáró-t bemutatták. És ugyanilyen sikerre számithatnak a további előadások is. Az Operaház hetét ezek az elő­adások dominálják. ! igaro. Színházi pletykák. Budapest, május 28. Vasárnapi apróságok. (I. „Nem ajánlom !) Miss Mary Halton-ról, a ki mindent tud, a mi a mesterségébe vág, a minap — egy kedélyes kis vacsora közben — még az is ki­sült, hogy magyarul is tud. A kis színházi vacsorán az angol szubret­ten kivül mindössze a Királyszinház igazgatója: Beöthy László és a János vitéz két szerencsés szerzője: Bakonyi Károly és Kacsóh Pongrácz voltak jelen. Miss Halton egy érdekes, sőt hasznos ajánlatot tett vacsoraközben a két szerzőnek: felajánlotta nekik, hogy megveszi tőlük a János vitéz előadási jogát Angolország és Amerika színpadai számára. A szerzők, a kik tudták, hogy miss Halton éppenolyan kiváló fináncz­zseni, mint a milyen művésznő: szivesen rá­állottak az üzletre. Kézfogással meg is pecsé­telték az üzletet. Akkor aztán uj ötlete támadt a missnek. — Tudják mii, — mondotta (a társalgás hol franczia, hol német nyelven folyt) — meg­veszem a János vitéz előadási jogát Német­ország színpadai számára is. Nos, eladják? A szerzők Beöthy Lászlóra néztek. Beöthy, a ki tudja, hogy Halton-nak nagyobbára csak Angliában és Amerikában vannak jó összeköt­tetései, a bajusza alatt, félhalkan odasúgott a két szerzőnek, persze magyarul: — Ezt nem ajánlom! Ebben a pillanatban Miss Halton, a ki közben folytatta franczia nyelven a csevegést, mosolyogva megszólalt: — Oh, kérem, ha ön nem ajánlja ezt a szerző uraknak, én szivesen visszavonom ezt az ajánlatomat í Tabló!

Next

/
Thumbnails
Contents