MAGYAR SZÍNPAD 1905. május (8. évfolyam 119-149. sz.)

1905-05-25 / 143. szám

— i905. május 25. Budapesti színpadok. Budapest, május 25. A Magyar Királyi Operaház-bm A czigány­báró szombaton, május 27-én, kerül szinre elő­ször. Az operett e hó végéig háromszor kerül szinre, mindannyiszor jótékonyczélra, és pedig először (május 27-én) a Jókai-szoboralap javára, másodszor (május 29-én) az „Ott­hon" irók és hirlapirók köre, valamint a „Hir­lapirók nyugdíjintézete" javára, harmadszor pedig (május 31-én) a székesfővárosi állam­rendőrség tisztikarának nyugdijpótló és segitő­egyesülete javára. Az operett főszerepeit V. Krammer T. (Szaffi), Payer M. (Arzéna), Fiatiné (Mirabella), Szántó L. (Czipra), Arányi (Barin­kay), Hegedűs (Zsuppán), Kornay (Carnero), Pichler (Ottokár) és Ney B. (Pali czigány) játsszák. Ezen előadásokra jegyek már váltha­tók felemelt helyárakon. — Az Operaház mű­sora Mátray Dezső betegsége folytán a követ­kezőképp változik: Vasárnap, május 28-án Carmen helyett Tannhäuser kerül szinre Mátray Dezső vendégfelléptével, kedden, május 30-án pedig Lohengrin helyett Ördög Róbert. * A Nemzeti Szinház igazgatósága a folyó hó 26—27—28-ikán megtartandó országos tornaver­senyek alkalmából péntekre a Bánk bán-X, szom­baton az Aranyember-1 és vasárnapra Az ember tragédiáját tűzte ki előadásra, hogy a vidékről fölránduló tanuló-ifjuság a magyar drámairoda­lom e három remekét megnézhesse. E czélból korlátlan számú mérsékeltáru jegyeket bocsát az^ifjuság és vezetőik rendelkezésére. A Vigszinház uj darabja, a Kolibri mama eddigi előadásain is azt a mély, intenzív * hatást tette a közönségre, a melylyel a nagysikerű bemutató járt. Bataille Henry színmüve teljes mértékben lekötötte -a figyelmet; a rendkívül érdekes cselekmény, a magvas dialógus, a mely a mintaszerű előadás kereté­ben kiválóan érvényesült, sürü tapsokra ragad­tatta a hallgatóságot. Halmi Margit nagystílű alakítása ezúttal is a legszívélyesebb fogadta­tásra talált és a művésznővel együtt Hegedűs Gyulát, Góth Sándort és Somlay Artúrt is lel­kesen ünnepelték. A Kolibri mama, a mely a szezon végén is elsőrendű művészi és irodalmi sikert hozott a Vigszinház-nak, a hét minden estéjén szinrekerül. Vasárnap délután a Diákélet kerül előadásra, Tanay Frigyessel, a ki hosz­szabb betegeskedése után most tért vissza Olaszországból. * A Magyar Szinház-ban hetven nappal a bemutató után, holnap, pénteken, május 26-án éri el 75-ik előadását az Ex lex. A jubiláris estén először kerül szinre Heltai Jenő kis ver­ses tréfája, a melyet a kis emberek csapatából egy iskolás fiu és egy iskolás lányka fog el­mondani. A fiút Tallián Anna, a leányt Szent­györgyi Márta játssza. Miss Mary Halton föl­lépése a második képben lesz. A művésznő a Lucy lov czimü amerikai dalt fogja énekelni és egy-egy uj kaczagó kupiét is ad elő. A jubilá­ris estén a rendes helyárak érvényesek. Csü­törtökön Miss Halton újra a Sherry, Szegény Jonatán és A gésák egy-egy fölvonásában játszik. A Királyszinház hete, a melynek műsorán váltakozva szerepel a János vitéz és a Bob herczeg, zsúfolt házzal indult meg, a János vitéz 183-ik előadásával és hasonló mély érdek­lődés s nagyszámú előjegyzés előzi meg a teljes sikerrel felújított Bob herczeg-tX, a mely ma este is szinrekerül. A Martos-Bakonyi­Huszka daljáték, a melyet Fedák Sári diadal­mas Bobja s a fényes kiállítás szinte újdonsággá avatott, a szinház állandó vonzóerejének bizo­nyul, s előreláthatólag jubiláris sorozatot ér meg még kapuzárás előtt. A főszereplők Csutay Janka, Tesztory Julia, Magay Anna, Németh, a ki ezúttal több uj aktuális kupiét énekel, Mihályi, Vágó, Körmendy, Csiszér, Bársony, Gabányi és mindenekelőtt mint Bob: Fedák Sári, a ki vasárnap este ugyanezt a szerepet játssza, pénteken és szombaton pedig a János vitéz-ben lép föl. A Fővárosi Nyári Szinház-at néhány jóté­j kony előadásra engedte át a szezónra Vidor : igazgató. Ez előadások elseje most pénteken j lesz, a mikor a Krisztinavárosi Szegény Gyer­mekeket Felruházó Egylet javára Planquette hires operettje, A kornevillei harangok kerül szinre. Serpolette-et Ledofszky Gizella, Ger­maint Harmath Ilona, Gáspár apót Pintér Imre, a márkit Paskó Géza, a birót Kovács Mihály .' játssza. Szombaton és vasárnap a Katalin van i műsoron, a czimszerepben Székely Irénnel. Vasárnap délután Blaha Lujza lép fel A gyimesi vadvirág- ban. * A Városligeti Nyári Szinház- ban Krecsányi társulata ma, csütörtökön mutatja be Zamacoi Miguel uj bohózatát, a melyet Le Gigolo czimen adnak a párisi Nouveautés-szinház-ban. Az újdon­ságot Komor Gyula fordította. A főbb szerepeket György Ilona, Etsy Emilia, Gyöngyössy Erzsi, Krecsányiné, Niczkyné, L. Mihályfi Julia, Bartos Gyula, Ternyei, Szomori, Péthey és Kövessi játsszák. A kulisszák mögül. Budapest, május 25. Az igazi. — A Városligeti Nyári Szinház mai bemutatójához. — Vagy tiz éve annak, hogy a budai színkör­ben Krecsányi Ignácz egy vidám bohóságot mutatott be, a melynek ez volt a czime: Csak párosan! A szuggesztív czim már a premierre is nagyon vonzotta a közönséget, a premiere után pedig egyszerre nálunk is épenugy ismer­ték Francziaország legnagyobb bohózatiróját, Feydeau Georgesot, mint hazájában. Akkoriban még meglehetősen fáztak a párisi humoristák merész ötletü, sikamlós témájú darabjaitól. És utóbb nemcsak Feydea'i későbbi darabjai vonul­tak be a Vigszinház-ba, hanem a Csak páro­san! és a Pajkos férjek is. Mert hát hiába, hódolni kellett a közönség ízlésének. Ezt a kis visszaemlékezést csak azért idéz­zük fel, mert Krecsányi Ignácz, a ki akkoriban Budán mutatott akkora bátorságot, hogy uj franczia íróval állott a közönségünk elé, most ezt megismétli és a Városligeti Nyári Színház­ban olyan iró müvével kezdi meg bemutatói­nak sorozatát, a kit nálunk csak jóizü karczola­taiból és humoreszkjeiből ismernek ugyan, de, a ki a szinlapokon még nem szerepelt. Ez az uj szerző Zamacois Miquel, a párisi Journal Amüsant hires tárczairója és humoris­tája, a kit rövidesen nálunk is csak ugy meg fog ismerni a magyar színházi közönség, mint Feydeau-1, Ernst Blum-ot, Alexander Bisson-X és egy egész sereg más hires szerzőtársat. Annak a darabnak a czime, a mely ma kerül bemutatóra, francziául: Le gigolo. Hogy mi az a gigolo? Ezt bizony nem könnyű meg­magyarázni. Az olyan hölgyecske, a kinek gazdag kedvese van, van egyúttal egy másik szívbeli imádója is, a kit igazán szeret. És ez az imádó, a ki természetesen rendesen imádott is, a gigolo, ez az igazi! És innen ered a magyar czim: Az igazi! Krecsányi Ignácz igazgató, mindig modern színházi ember volt. A mai újdonságot a leg­gondosabb kiállítással hozza szinre, — persze ő maga rendezte is — és a szereplők a leg­nagyobb ambiczióval játsszák a darabot. A gigoló-ban a városligeti muzsahajlék alighanem olyan újdonságot nyer, a melylyel sokszor találkozunk a nyári műsoron. Figaro. Sok színdarabnak az első és a legfőbb hibája, hogy — megírták. • Mennyi szegény éhezőt lehetne jóllakatni azoknak a virágoknak az árából, a melyeket olyan színésznők kapnak, a kik nem érdemlik meg. Színházi pletykák. Budapest, május 25. Sajtóhibás dicséret. — A megdicsért tenorista. — Valahányszor a megtestesített és meg­gyökeresedett szinészönérzetről van szó, mindig a tenorista kerül előtérbe élénk mintaképnek. S a valóság rendesen igazat ad a hitnek, hogy a tenoristában a legtöbb művészi hiúság rejlik. Ezt bizonyítja a következő eset is. Az Operaház néhány tagja vidáman vacso­rázott előadás után a Drechsler-vendéglőben s természetesen az előadásról csevegtek. Arányi Dezső is részt vett a vacsorán és minden igyekezete odairányult, hogy a társaság tagjai nyilatkozzanak mai fellépéséről és ének­léséről. Valahányszor csak valamit mondott, beszédében naiv burkoltsággal önmagára igye­kezett terelni a közfigyelmet. De ez sehogysem sikerült neki. A társaság mintha összeesküdött volna ellene, mindenkiről nyilatkozott, csak róla nem. Végre kitört Arányi-ból a sokáig elfojtott önérzett és minden teketória nélkül megkérdezte: — Nos gyerekek, hogy tetszettem ma nektek ? — Pompás voltál! — válaszolta Váradi Sándor, az Operaház humoristája. — Igazán? — kiáltott fel felvillanó sze­mekkel Arányi. — Dicséreted nagyon jól esik nekem. — Némely helyen pedig valósággal reme­keltél. Magas c-d igazán halhatatlan volt. A megdicsért művész örömében nem tudott szóhoz se jutni. — Ugy értem tudniillik — folytatta pokoli nyugalommal Váradi, — hogy az első padban sem hallották!. . . o. II. Az élethű maszk. — A művésznő kalandja. — A napokban egy fővárosi bank fennállásá­nak huszonötödik évfordulójára hangversenyt rendezett, a melyen Pintér Imre, a Népszínház tagja, is fellépett. Heltai Jenőnek és Tarnay Alajosnak a „Vén kocsis dala" czimü müve kedvencz műsor­száma levén, most is azt választotta. A hangversenyteremben már éppen Pintér száma következett volna, mikor a folyosóról nagy szó-vita, feleselgetés, czivódás zaja hallat­szott be. A közönség nyugtalan lett, a rendezők kisiettek és csakhamar megjelentek — a kissé megtépázott Pintér- rel. A dolog magyarázata pedig az volt, hogy Pintér már vén kocsisnak maszkírozva ment a hangversenyre, de a szolgák nem akarták be­ereszteni. A nézeteltérés vége az lett, hogy Pintér-1 már éppen végérvényesen ki akarták dobni, de ő igazolásául hamarosan lekapta az egyik — bajuszát. ... Így aztán bejuthatott a terembe, a hol aztán nagy tetszés közt produkálta el a Vén kocsis dalá-X. M. Színházi élet. Budapest, május 25. Az alakokról. Irta: Gál Gyula, a Nemzeti Szinház tagja. Az igazi művészetek (szobrászat, festészet, zene, költészet) hijjával, vagy azok hanyatlásá­val az elmaradt, vagy a rohamos haladástól enervált népek életét — néha megcsapja a könnyelműség szele: a társadalom minden osz­tályában felüti a fejét a szinészkedés. Ha ilyenkor a hivatásos színész körültekint — készen kapja az úgynevezett „alakokat". Fájdalom, csak alakokat és nem jellemeket, mert a mi az emberben értékes — annak nyoma sincs ezekben, vagy eltakarja a látszat. A látszat, mely pótolja a tehetséget, a udást, a lelkiismeretet.

Next

/
Thumbnails
Contents