MAGYAR SZÍNPAD 1905. május (8. évfolyam 119-149. sz.)

1905-05-23 / 141. szám

2 1 905. május T 183. a padra ült, a hol már a színész letelepedett. A véletlen kedvezőnek mutatkozott a társal­gásra s csakhamar élénk beszélgetés folyt a kettő között, a melynek folyamán a szinház is szóba került. A hölgy a következő megjegyzést tette: — Nem szeretem a színészeket. Vala­mennyien hiúak, kicsinyesek és érzékenyek, egyáltalán nem férfiak. A művész erre bemutatkozott. — Lássa, nagyságos asszonyom, én is színész vagyok, de ment vagyok mindeme bűnöktől. A hölgy zavarba jött és zavarában igy válaszolt: . — Igen, igen, bocsánatot kérek. Csak a kiváló művészeket gondoltam. —n.— Színházi élet. Budapest, május 23. Az első siker. — Újházi mester mai fellépéséhez. — A magyar színpad büszkesége: Újházi Ede ma este lép fel először a Nemzeti Szinház-ban, mint a — lovagi rend tagja. A Ferencz József-rend lovagkeresztjének legújabb tulajdonosát ma este a Rang és mód­ban ünnepelheti szive szerint a budapesti közönség. Az ő kitüntetése csak megbecsülése nemes művészetének, igazi sikere tehetségének. Vájjon emlékszik-e még az első sikerére? Ugy esett, hogy a kolozsvári fiatal színész — feneketlen ambicziókkal és jó zsurnalisztikái összeköttetésekkel — felkerült a Nemzeti Szin­ház-hoz, még pedig mint — lirai szerelmes. Újházi akkor is, mint ma, kétségkívül szerelmes volt — de sajnos, nem lirai — ahhoz, mint a színházi körök, első sorban — s ez fájt a legjobban I — az igazgatója, Szigligeti, vélekedett, nem volt elég lágy, behízelgő hangja. De tragikus színésznek is nehezen illett, ahhoz nem volt elég dörgedelmesen félő, megrendí­tően dörgedelmes hangja. Hang, hang, hang: ez volt akkor a színé­szet legfőbb kritériuma. Némán, hangtalanul tűrte el Újházi a mel­lőztetéseket. Játszott, ha játszatták, mindent, felváltva, még Biberach-ja tetszett a legjobban, ha ugyan tetszésnek lehet nevezni — a felmondást. Bizony Újházi mester szekere rúdja egyidőben már ki­felé állott. De jött a csoda. Tóth Ede Falu rosszá-jára készült a szin­ház. Próbálták, próbálták, ment is az aztán, mint a karikacsapás. Újházi ott állott a kulisz­szák mögött, tudta is betéve az egész darabot, de nem volt egy fia-szerepe se. Hjah, nincs abban se lirai, se tragikai szerelmes szerep... Fölvirradt végre a dicső nap hajnala . .. de mire beesteledett, lőn nagy rémület a szín­háznál. Gonoszkodott az öreg Réthi-nek az egészsége, — ki játssza már most Gonosz Pistát ? Előállott Újházi: — Én, la! El is játszotta igazi nagy komikai sikerrel. Mire éjfélt ütött — szegényebb volt az ország egy gyönge tragikussal s gazdagabb egy nagy jellemszinészszel. Menten visszaigazitották a szekere rúdját. Még pedig — örökre. A Nemzeti Szinház-é maradt — lovag Újházi Ede. N. Felvonásközben. Budapest, május 23. Párbeszéd<Kx3§>®> a nyári színházakról. (Egy elegáns gummirádler két lova: a pej és a fakó beszélget egymással.) A pej: Na, mar megint kezdődik 1 Itt a nyár 1 Már reszketnek az inaim a félelemtől 1 A fakó : Nekem is 1 Hogy az ördög vinné el ezeket a nyári színházakat. Elvégre a ló is ember és aludni is kell néha .. . = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy srexán, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejet, ira 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsibetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, május 23. A párisi Porte-Saint-Martin-szinház- ban a mult héten mutatták be Hauptmann Gerhart: Bernd Rózá- ját, Jean Thorel fordításában, Pauvre fille czimen. A darab, a mely kissé megváltoztatott formában került a párisi közön­ség elé, megbukott. Az előadás is nagyon rossz volt. * A milánói Teatro Manzoni-ban Ermete Novelli előadta Franz von Conring: Fegyelem czimü német katona-darabját. A darabot, A pej: Te, tudod te egyáltalában, hogy mik azok a múzsák? A fakó: Már hallottam róluk egyszer valamit beszélni. Télen a városban laknak és nyáron kimennek a zöldbe, akár csak a többi asszony .. . A pej: De miért mennek olyan messzire ? | Tegnap három óra hosszat vártunk rájuk a városligeti aréna előtt, ma pedig az alagúton keresztül ki, a Krisztinavárosba futottunk utánuk 1 A fakó: Te, ott künn a városligetben tisztességes náthát kaptam. Ott az ember, aka­rom mondani: a ló térdig áll a sárban. A pej: Hja, ma már nem képzelhető el szinkáz „Sári" nélkül . . . A fakó : Te, az ott künn is egy úgyne­vezett múzsatemplom ? A pej: Na, nem egészen. Az csak afféle — pótimaház. Hiszen ismered azokat, a magas ünnepeken? A fakó: Ma megint sok dolgunk lesz. Tegnap Krecsányi-tói Ös-Budavárába, ma meg Vidor-tó\ a „Politikus szatócs"-hoz 1 Borzasztó! A pej: Persze, persze 1 Hiszen a múzsák­nak is van gyomruk, ők is éhesek néha. A fakó: Igazad van. Széna nélkül nincs művészet 1 A pej (sóhajt): Ah, mily jóivolna, ha rma a primadonna bérelte volna ki a kocsinkat! A fakó: Miért? A pej: Mert akkor kifognának bennünket! A fakó (nevet): Vén betörő 1 . . . Orr Vidéki színpadok. Budapest, május 23. A déli vármegyék: Temes, Torontál és Krassószörény több városában Kunhegyi Miklós színigazgató nyert engedélyt a működésre. Buziáson az idén kilátásba helyezett színkör építéséhez a kormány 3000 korona segélyt utalványozott. Az aradi nyári színkörben tegnap, hétfőn kezdte meg az előadásokat Zilahy Gyula szín­társulata. melyet Párisban is előadták, Ugo Ojetti fordí­totta olaszra. Nem aratott valami nagy sikert. * A bécsi Carl-Theater-ben a jövő szezónban Girardi fog vendégszerepelni, többek között Reinhardt Henrik Árkádia herczeg czimü uj operettjében. * Camille Saint-Saéns uj operát irt, mely a jövő szezónban előbb Monte-Carloban, azután Párisban kerül bemutatóra. A kétfelvonásos opera librettóját Angé de Lass"s irta. Czime: Az ós. Hirdetések. Szlavóniában. Elsőrendű fürdőhely Egyetlen jódtartalmú alkalikus hőforrás (64°>C.) a kontinensen. A lonjvavölgyi vasút áUomása (Dugosellon át). Azonkívül Pakrac-Lipik déli vasút állomása. — Kitüntetve : Budapest, Bécs, London, Róma, Brüssel. Elsőrangú hévvizes fürdők, vizgyógyintézet, Bul­ling-féle inhalatorium, diaetetikus konyha; katona­tiszti gyógyház. Fényesen berendezett gyógyterem, kávéház és éttermek, nagyszabású park, fedett sétány, térzene, kitűnő gyógyszállodák, villamos világítás. Felülmúlhatatlan hatású gyomor-, bél-, gége- és egyéb hurutoknál, köszvénynél és csúzos bajok­nál, ischiasnál, csontbajoknál, hasürbeli izzad­mányoknál, valamint minden mirigy- és vérbeteg­ségeknél, A fürdőidény alatt tiz kiváló orvos rendel. Lipiki hévviz szétküldése közvetlenül a forrás­tól, továbbá Édeskuty L. czégtől Budapesten. Lipiki forrássá közvetlen a fürdóigazgató­ságnál rendelhető. — Bővebb felvilágosítással szolgáj a fürdőigazgatóság. 0 tc fi) CD Z K fi] h í\ j' cj'lieitvemrihaamiu'fflö^ budapest. vii.kewp[si-ur36.si (3z összes zenekari, műkedvelői, és iskolás Hangszerel* dm raktára. Zongora-raktár és kölcsönzőintézet a /ő üzletben : P/f., Kerepesi-ut 36. sCk fit 'R2! ftHTjPoZ kpiphrtó minden G Y OG Y SZ ER ThRBftN!

Next

/
Thumbnails
Contents