MAGYAR SZÍNPAD 1905. május (8. évfolyam 119-149. sz.)

1905-05-19 / 137. szám

wr 1905. május 19.J : VÍGSZÍNHÁZ, »Az arany patkó« szövege. Első felvonás. Tanácsot 01 a Wollien bárói cnlád. Meghalt a majoreszkó és be kell igtatni u utódot a hit bizományba. Sorrend szerint Egon következik, nagy bánatára Ludolf báró feleségének, a nagyralátó Mária bárónőnek és fiának, Gerdnek, a ki maga is szeretné meg­kapni a nagy vagyont. Hiszen csak azért esnek el töle, mert Ludolf két perczczel később szü­letett, mint ikertestvére, a kinek halála után fia Egon kerül a család élére. Gerd megtudja, hogy Egon polgári leányt szeret és minthogy a családi törvény szerint nem egyenrangú házasság kötése esetén a majoreszkó elveszti a hitbizományi, a döntó pillanatban figyelmez­tetik Egont a családi törvény illető paragrafu­sára. Egonnak választania kell a nagy vagyon és szerelme között. A családtagok végül abban állapodnak meg, hogy mielőtt végleg határozná­nak, megfogják ismerni Egon választottját, Hldát. Második felvonás. Ruschke nevű embernél nevelkedik Hilda. Ruschke régebben Hilda szüleinél volt alkalmazva és a mikor utóbbiak tönkrementek és meghaltak, magához fogadta az árván maradt szegény gyermeket. Azóta jói-rosszul megéltek. Hilda festónóvé lett. Egon báró, mint albérlő lakott Ruschkeéknál, mert hát a majorátus elnyeréseig maga is csak sze­gény ember — és igy ismerkedett meg Hildá­val. Most aztán sorra jönnek a bárói család tagjai, hogy kikémleljék, hogy müyea leány ia is, a kit Egon szeret. Eljön Ludolf is, a ki Xuschkéban felismeri volt tiaztiszolgáját. A nemes szivü, jókedétyü báró oly jól érzi magái l szegénysorsu emberek társaságában, hogy velük iszogat, majd dalra gyújt, sőt végM maga készteti Egont arra, hogy tegye meg, • mit még eddig nem tett és a mát a családi tanács határozata szerint nem is lett volna •ahad megtennie: kérje meg formálisan Hilda kanét Igen ám, de most meg s Ruschke család tart családi tanácsot, persze kedvező eredmény­nyel. A mikor a Wollien-család gőgös tagjíd benyitnak, rémülten látják, mi történt. Harmadik felvonás. A Wollien bárók kas­télyában vagyunk. Egon megmutatja bértokát Hildának. Ma fog a bárói család végleg dönteni A döntés Ludolf szavazatától függ. Ruschka érzi, hogy a Wollionek némelyike lenézi és talás éppen ő áll útjában fogadott leánya boldogsá­gának. Távozni akar, de Ludolf z ia rn si tal j a a éarég öreget és szavazatával eldönti a kérdést, agy, hegy a tiltó paragrafust egyelőre fiadig­éa Egon elveheti Hűdét Dr. JUTASSY JÓZSEF I Bőrgyógyász, k. egészségtan-tanár Bőrápoló és Arcz-szépitő Intézete — Budapest, IT., Koieuth-Letfoe-uiema 4.— - Alapíttatott 1892. ­Kipróbált és ártalmatlan módon gyógyittatnak az arcz, kéz és haj szépséghibái és makacs bőrbajai. Tisztátalan, elrontott arczok helyrehezatnak; fonnyadó arczok felüdittetnek. Röntgen, rádium, villam-kezelés. Arczhámlasztás. Szőrirtás örökre. Zománczozás (email). Tetoválás. Vazelin és paraffin befecskendezések (mély ránczek és sebhelyek kitöltésére, csúnya orrok és fülek kiigazítására). A modern szépségápolási eszközök, arczmasz­százs, arcz-gözfüraö, stb., az intézetben olcsó elő­fizetés mellett igénybe vehetők. Levélileg a köv. szépséghibák kezelése vállalta­tik: durva, sárgult, barnult, pórusos, tulzsires, tul­száraz arcz; szeplő, májfolt, bóratka fmitessszer) pattanás (vimmerli); vörös orr, vörös kéz; fagyás, izzadás; hajhullás, őszülés (festék). Alapos leirás, hajból minta küldendő. Szerekről az intézet gondoskodik. Tudakozódás személyesen vagy levélileg dijtalan. Szépségápolásból leczkeórák, (intelligens nők­nek disüngvált keresetforrás). KIRÁLY SZÍNHÁZ. PÜRGO £ Eladok és veszek i ÜMságl^botorok^ »Bob herczeg« szövege. ELSŐ felvonás. A királyi palota udvarán. Londonban György királyfi Bob álnév alatt ott csavargó diáknak öltözve — szokta fel­keresni a népet és szerelmesét: Anniét, a kis polgárleányt. Éppen egy éjszakai kirándulásból érkezik haza, hűséges kisérője: Pomponius mester kíséretében. Bobnak ma van huszadik születésnapja; anyja, a királyné ma akarja át­adni neki az ősi Szent-György-kardot és azt akarja, hogy nőül vegye a számára kijelöli herczegnőt, a ki nagyravágyó és egy gárda­tisztet tüntet ki kegyeivel. Bob fogadja az udvar és az idegen követek hódolatát és igaz­ságot szolgáltat a népnek. A panaszosok között vonulnak el Annié és atyja, Plumpudding, r borbély, a ki Annié vőlegénye. A borbély panaszt emel a királynál Bob ellen, a ki minden, fajta csellel eddig útját állta esküvőjének­Annie és kisérői meglepetten ismernek a királyfi­ban Bobra, de néki sikerül őket meggyőzni arról, hogy a csavargó diák csak csodálatos hasonmása. György királyfi ugy itél, hogy Annié legyen azé, a kit seret. De mivel a hitveséül rendelt herczegnő meggyanúsítja t királyfit azzal, hogy ő tényleg Bob és Anna szerelmese, a királyfi megváltoztatja az ítéletet és elrendeli, hogy a borbély vezesse oltárhoz menyasszonyét. Egyben elhatározza, hogy ennek az esküvőnek megtörténtét minden módon meg­akadályozza. Második felvonás. A londoni Bowie-streeten Bobnak öltözve jő a királyfi a nép közé Bebizonyítja az utcza népe előtt, hogy Annié őt szereti és megnyeri őket tervének. Botokkal, seprőkkel felfegyverkezve állja a tömeg útját a borbélyt és Anniét a templomba kisérő nász­népnek és a nagy zavarban Bob meg akarja szöktetni szerelmes Annieját. A menekülő pár­nak a királyné és kisérői állják útját; Bobra — a csavargó ruhájában — eleinte nem ismer rá a királyné, sőt annyira megnyeri tetszését, hogy beleegyezik a házasságba. Bob átadja a Szent-György-kardot anyjának, a királynénak, a ki erről fiára ismer benne. Az udvar, a fel­háborodott királynéval távozik, de csakhamar megjelenik az őrség, melynek vezetője leleplezi Bobot a nép előtt. Az utcza népe térdre borul György királyfi előtt. A királyfi biztosítja szerel­méről Anniét, újból kéri: legyen a felesége, de Annié most már visszautasítja, mert ő nem tartja magát illőnek egy királyfihoz. Bob meg­tört szívvel búcsúzik el szerelmesétől és megy, hogy nőül vegye a herczegnőt. Harmadik felvonás. A királyi palotában. A királyné megbocsát fiának, a ki kijelenti, hogy most már kész nőül venni a számára rendelt herczegnőt. Az udvar előtt azonban egy hajszál segítségével a királyfi kompromittálja kiszemelt menyasszonyát, bebizonyítja a királyné előtt, hogy a herczegnő mást szeret és csak hiu nagyravágyásból végyik a koronára. A ter­vezett frigyből igy semmi sem lehet. Pomponius meglágyítja a királyné szivét, régi emlékei fel­ujitásáv 1 s a királyné maga vezeti Anniét fia karjaiba. I ogorvosi intézet Szivu fignlmébi Budipiitn utazóknak. Ki akar jól rágni ? jÄC^Ji Kovács J, fogorvos | nmerikai fogmüterem tulajdonoshoz. y Lakik : Károly-körút 9. szám, U. emelet 8. §• tálalható 9-től 6-i«, hol 3 24 éra alatt 2 frf-tél faijaik I e>nn V ° a teljes fogsorok fájda u p UUMA lom 6s gyökér eltávolítása á teljes fogsorok fájda i és gyökér eltávolítása nélkül beülésstetnék jótállás mellett, rágásra, amerikai módszer szerint. A valódi fogaktól föl nem lBmerhetók, azonnal meg­szokhatok. Kitört és rosszul Illó fogsorokat átalakítok foganként 1 forint, azonnal megvárható. Fog­húzás, fogtömés fájdalom nélkül érzéstelenítve, ozigényeknek ingyen foghúzás és kedvezmény. Kitüntetve első díjjal. teljes lak be rendezéseket, angol bürbutorokat, anhagonl éa réxbatorokat, perzsa- éa amjrma* aOajegeket, függönyöket, olajfestményeket, gát­• éa Városligeti Nyári Színház. »Szép Heléna« szövege. Első felvonás. Igen : az istennők vitája jut­tatja Párisnak a világ legszebb asszonyát. Helé­nát, a ki igy nem kisebb embernek, mint Görög­ország nagy királyának, MenelausDak a felesége. Az almát a vitázó istennők közül Vénusnak nyújtja és ö, a szépség istennője nem volt hálátlan: ajánló levéllel elküldi Párist Léda leányához, Helénához, a ki legszebb vala min­den földi nők között. Oh, Menelaus, ősatyja minden korok fel­szarvazott férjeinek! Miért is voltál olyan öreg és olyan ostoba! Nem láttad felvillanni a sze­relem gvujtó, perzselő sugarát a királynő sze­mében, mikor az koszorúval övezte a szép pásztor homlokát, a ki a szellemi tornán min­den görög hőst és királyt szégyenben hagyott: Nem vetted észre, mint remeg meg egész valójában a legszebb pásztor, mikor téged a csalfa Kalchas, a furfangos jós elküldött Cithe­rébe, hogy távollétedben békén turbékolhasson Vénus oltalma alatt az egymásnak teremtett szerelmes pár? Második felvonás. Most itt, a második fel­vonásban, mikor leszáll az éj. a szerelmesek barátja, mikor a tenger felől édes, szerelmes, buja illatok áradnak, a szomszédban ki-ki párját átölelve üríti a kelyhet és áldoz Vénusnak, most — hiába beszélnek Vénus istennő vará­zsáról és akaratáról nem az istennő akarja, hogy Heléna, megoldva övét, odaboruljon Páris vállára, óh, nem, ö maga akarja, Heléna, az asszony, az izzóvérü görög nő, a kinek férje Menelaus, az öreg király. * ... És ez az igazság. És kaczagunk raj­tad, vén fölszarvazott, mikor rajta éred szép­séges Helénádat az ifjú pásztorral. Kaczagunk rajtad, mert megérdemelted sorsodat. Magad vagy oka, hogy Heléna beleesett az üdvözítő bűnbe. És még az a vigasztalásod sem lehet: — Ha jobban vigyáztam volna rája! A százszemü Argus sem tarthatta volna távol homlokodról a bajt . . . mert győzedel­meskedett az isteni akarat, az örök törvény: a nagy szerelem minden gátat áttörő, minden poklokon keresztül gázoló szent hatalma . . . Harmadik felvonás. Most már a végzet nehezedik szegény Menelaus vállaira. Az ostoba, kijátszott férjek régi, de örökké uj maradó fátuma. A helyett, hogy igyekeznék, — ha még lehet — visszahódítani magához az isteni Helé­nát, azon igyekszik, hogy távol tartsa orszá­gától Párist. Mintha bizony ez az akarat nem törnék meg a szerelem hatalmán. Sőt, — hogy a keserű pohár teljesen beteljék — a fölszarva­zott király maga adja Párisnak kezébe a fele­ségét. Mert persze mindenki észrevenné az idegen főpap álruhájában Párist, csak egyedül ő nem, a vak, szegény férj. És jön Páris, hosszú szakállal, fehér köntössel és Menelaus maga segíti fel a gályára Helénát. A Páris gályára, mely viszi őket messze, messze Menelaus hónától. És Páris, a mint fent a gályán magához öleli Helénát, bátran kiálthatja az ostoba király fülébe: — Én vagyok Páris, én vagyok a mindent legyőző szerelem! iái • i est I J Dr. RENNER VIZGYÓGYINTEZETE BUDAPEST, YII., Valeró-ntcza 4. sz. (Telefon 5W.) Az intézet a legkényesebb igényeknek megfelelően teljesen újjáalakítva, a modern viz- és elektromos­gyóg / lód legújabb készülékeivel lett felszerelve. Tök ites hydrotharapla, elektromos fé- /fürdők szénssvss fürdött, fórod légfflrdők, vlbraozlóo maaaagc stb. - Kívánatra prospektus. = NAGY ZSIGMOND Budapest, Ujrilág-n. 27. (Rfeer-Bazár mellett) Talaton 17—TI. •

Next

/
Thumbnails
Contents