MAGYAR SZÍNPAD 1905. április (8. évfolyam 91-118. sz.)

1905-04-14 / 104. szám

Budapest, 1905. Nyolczadik évfolyam 104. szám. Április 14. MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. Budapest, péntek, 1905. április 14-én • BOCCACCIO. Nagy operette 3 felvonásban. Szövegét irták: Zell F. és Genée R. Fordította: Evva Lajos. Zenéjét szerzé: Suppé F. Személyek: Boccaccio, novellaíró Komlóssy E. Pietro, Palermo herczege Raskó Scaldza, borbély Pintér Beatrice, neje T. Harmath I. Lotteringi, kádár Pázmán Izabella, neje Dóry M. Lambertuccio - Kovács M. Petronella, felesége Delliné Fiammetta, nevelt leányuk Ledofszki G. Leonetto — — Rusznyák Tofano - Beleznai M. Kikibio Tarnai A. Guidó tflorenczi Orbán M. Guilomó diákok Bogár E. Frederikó Kaposi M. Antonio ... Suhajda R. Rimeri Duzmatti I. Egy ismeretlen Kiss M. Egy utczai könyvárus Delli Udvarmester Tóth Madonna Nova Pulczi Farkas J. Augusta) Dorozsmai I. EUena j leányok „ Nagyné Angela J Tallián I. Polgárok. Katonák. Papok. Nép. Urak. Úrhöl­gyek. Apródok. Történik 1331-ben, Flórenczben. LEDOFSZKY GIZELLA. A harmadik »Bohócz. Mátrai Nagy M. Gondos Nécnedi Szabados Gyenizse Nagy felvonásban előforduló játék« személyei Pantalone Colombina, leánya ... ® r i.? e. ll a 1 1 1 Pantalone barátai Policinella j Arlechinó, Colombina kedvese Skapinó, Arlechinó czimborája Narcissimó, Colombina kérője Kezdete 77i órakor Színház után a 3« w-York kávéházba megyünk, fHallunk világnyelveket • Berlltz-lskolábsn Erzsébet-körűt iá. Fordítások. HETI MŰSOR: Szombat: 7777. (először). Vasárnap: d. u.: Koldus­diák. Este: 7777. A műsor ének- és zeneszámai gramofonra és fonográfra beszerezhetők 8TEBNBBB6 cs. és kir. udrarf hangseergyárábsi. Kerepel-et 36., a hol foaografok és gramofonok Is nagr rálasztéli­kán kakaptók. A női szépségl Az ideális szépség fön­tartására és elérésére a legtökéletesebb és legmeg­bízhatóbb egyedül a Blaha Lujza pipere-créme, mert az teljesen ártalmatlan és zsírmentes, miért is nap­pali használatra, mint a toi­lette fö kiegészítő része: es­télyre, színházba, sétára menés előtt a legalkalmasabb. Ezen Blaha pipere-créme a bőrre kenve azonnal be­szívódik és ezáltal a bőr gyengén kifeszülvén, az arcz tiszta, sima matt, halvány rózsás-fehér természetes, üde zománczot kap és ezen zománcz alatt az arczbőr összes tisztátalanságai teljesen mind eltűnnek. Kiváló jóságát legjobban igazolja nagymérvű használata és az, hogy Br. Splényiné Blaha Lujza ünnepelt nagy művésznőnknek, valamint a főváros és vidék legelő­kelőbb hölgyeinek is ez a kedvencz pipere-szere. Egy tégely 1 frt 20 kr., hozzá Blaha Lujza arczpor (crém, fehér, rózsaszínben) egy doboz 80 kr. és szap­pan egy drb 50 kr. Valódi minőségben kapható közvetlenül a készitőnél: dévai SZŰLLŐSY ISTVÁN Budapest, I., ke:., Krlsitloa-körot 119—121., a ki postán, titoktartás mellett is azonnal megküldi. 2 frt 60 kr. előre beküldése esetén mind a három czikk postán bérmentve lesz megküldve. Raktár: Török J. gyógytár Király-utcza „Opera"­gyógytár Andrássy-ut, „JVddor"-gyógytár. Deb­reczenben dr. Botsehnek gyógytár. Számos kiváló hölgy hála- és elismerö-levele igazolja ezen creme páratlan jóságát. PUR&O* FŐVÁROSI ORFEUM VI., Nagyraező-n. 17. Szombaton, április 15-én először lép fel mint vendég MASCHA MARKWORD Michel Provins „Tiltott gyümölcs" czimü szenzácziós darabjában továbbá MAGDLÉNA a csodaszerü álomtánezosnő (csak öt napig.) Ez előadás helyárai: Proscenium-páholy I. emeleti páholy .. ... .. Páholyülés ... Zenekari ülés I— III. sor .. ... Zenekari ülés W—V. sor Földszinti ülőhelyek Erkélyülések Belépőjegy a Il-ik emeletre 30 kor. 25 „ 8 „ 5 . 4 ,, 3 „ 3.50 2 „ Hirdetések felvétetnek a „JWagyan Színpad" hirdetési osztályában Hazai Hirdetési Részv.-Társaság irodájában, VIII., Üllői-ut 41. sz. NÉPSZÍNHÁZ. »A Boccaccio« szövege. I. felvonás. Boccacciot halálra üldözi Wadza borbély, Lotheringi bodnár és Larrber­tuccio olajbogyó-kereskedő, mert kikapós felese­güknek udvarol. Az olajbogyó-kereskedőnél van nevelésben a szép Fiametta, a ki nem tudja, hogy ő tulajdonképen flórenczi herczegnő és Pietro palermói herczeg eljegyzett menyasszonya. Boccaccio Fiamettába lesz szerelmes és nem törődik többé a kikapós menyecskékkel. Köz­ben megérkezik Pietro herczeg is, a ki inkog­nitó marad s minthogy hasonlít Boccacciohoz, a felszarvazott férjek összetévesztik a novella­iróval, rátámadnak és megverik. Pietro nagy tisztelője lévén Boccaccionak, még a verést is szívesen türi helyette és nagyon szeretne olyan kalandokat átélni, mint a minőket Boccaccio szokott novelláiban leirni. A kaland csakhamar kínálkozik is, mert megismerkedik Izabellával, a bodnár feleségével, a kinek légyottot is ad. II. felvonás. A herczeg megjelen a része­ges bodnár házában és örömmel látja, hogy Izabella egyedül van otthon. Szerelmi vallomá­sokat tesz neki, de közben hazajön Lotheringi a korcsmából s a herczeg elbújik egy hordóba. A bodnár azonban észreveszi a hordóba bujta­tott embert és csak akkor csillapodik le félté­kenysége, a mikor felesége meggyőzi, hogy Pietro a hordót öt fechinóért megvette és csak azért bujt a hordóba, hogy meggyőződjék annak épségéről. A bodnár ezt a mesét el is hiszi, sőt, hogy a hordót kijavitsa, ő maga helyez­kedik el benne, hogy azt megszurkozza. E köz­ben felesége és Pietro a hordó felett csókolóz­nak. Ugyanekkor az olajbogyó-kereskedő udva­rában, a mely a bodnáréval szomszédos, Boccac­cio is megérkezik álruhában, elhiteti a babo­nás olajbogyó-kereskedővel, hogy az udvaron lévő fa el van átkozva, mert, a ki rámászik, az csupa csókolózó párt lát. Lambertuccio fel­megy a fára és onnan végig nézi, hogyan csó­kolózik a herczeg a bodnárnéval, Boccaccio Fiamettával és saját felesége Boccaccio barát­jával, Leonettoval. A hármas szerelmi jelenetet a Boccacciot üldőző férjek, Wadzával az élükön, megzavarják s ekkor Pietro kénytelen levetni inkognitóját és bevallani, hogy 6 herczegi meny­asszonyáért, Fimmettáért jött. III. felvonás. A palermói herczeg udvara. Wadza borbély és Lotheringi bodnár panasz­kodni jöttek Boccaccio ellen, de Lambertuccio visszatartja őket, elhitetve velük, hogy Boccaccio­nak nagy befolyása van az udvarnál és udvari borbélylyá és udvari bodnárrá nevezteti ki őket. Boccaccio Paprika-Jancsi előadást rendez az udvar számára, s az előadás meséje annyira meghatja a herczeget, hogy kész lemondani Fiamettáról, Boccaccio javára, annál is inkább, mert a bodnámét szereti, a kit megtesz udvar­hölgynek. Boccaccio pedig boldog lesz Fiamettával. Szlm flgyelmebe Budapestre utazóknak I Ki akar jól rágni ?| u forduljon XT A „I amerik t(cg ' Iza­1 [ároly- . . , található 9-tÓl 6-ig, hol taljas blza- KOYáCS J. mütiwn'h"- Z lommal Lakik: Károly-körut 9. szám. 7 donoshoa. * emelet 8. jj 24 éra alatt 2 frt-tél faljabk = nnr* H M ás teljes fogsorok fájde­UuHIV lom és gyökér eltávolítása f nélkül beillesztetnek jótáUás mellett. J rágásra, amerikai módszer szerint. A valódi fogaktól föl nem Ismerhetők, azonnal meg- i •aokhatók. Eltört és rosszul Uló fogsorokat átalakítok foganként 1 forint, azonnal | megvárható. Szegényeknek kedve«ménv. Kitüntetve elsó díjjal. lódí p leg- n >kat li inal • CALDERONUs BUDAPEST, IV., Váczi-utcza 1. szám. Budapest, VI, Andrássy-ut 9. sz. Árjegyzék ingyen. Legjobb minőségű színházi látcsövek aiuminiumbó I. Női látcsövek foggantyuval. Zeiss. Busch és Ooerz-féle prismés táv­csövek. Salon-lorgnettck, orrcslptetók és szemüvegek. Himrü ét léisulymérik. S Fesykupesnti ktuúlekiL FRATELLI DEISINGER • kávékereskedés és pörkölde. ­TV., Ferencziek-tere királyi bérpalota. Fővárosi nyamda v*nalzó- és könyvkötő részvénytársaság. Podmaniczkv-utcza 39,

Next

/
Thumbnails
Contents