MAGYAR SZÍNPAD 1905. március (8. évfolyam 60-90. sz.)
1905-03-24 / 83. szám
Budapest, 1905. Nyolczadik évfolyam 83. szám. Márczius 24. mmr színpad Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. Pálmai Ilka Budapest, péntek, 1905. márczius 24-én Pálmai Ilka asszony vendégfelléptével: Először: A farkas meg a bárány. Pásztorjáték egy felvonásban. Irta: A. Liorat. Fordította: Heltai Jenő. Zenéjét szerzette: Ch. Grisart. Személyek: Louisette Nicolas Történik: Bretagneban, napjainkbar. Ezt követi uj betanulással, először: A mikádó. Nagy operett két felvonásban. Irta: W. S. Gilbert. Fordította: Rákosi Jenő. Zenéjét szerzette: Suliivan Arthur. Személyek: A japán mikádó Koko, főhóhérmester Yum-Yum ) Pitti Sing J gyámleányai Pep-Si ) Puh-ba, fő-fő mindenes Nanki Poo_ Katisha, féltékeny özvegy Pish-tash, tőur ... _ 1-ső j 2-ik ! udvarhölgy 3 ik PALMAY ILKA A mikádó kísérete. Testőrök, iskolás leányok. Udvarhölgyek. Kovács M, Pintér Pálmai Ilka Petráss S. Csáki A. m. v. Újvári Székely I. Ledofszki G. Kiss M. Kenesei G. Bogár G. Abelofszki M. Jelvényhordók. Kulik. Geiseak Valódi és eredeti karlsbadi bőrkeztyük parja kr. Egyedüli főraktár és szétküldési osztály a „Harisnyavilág" Lukács M. IV., Kigyó-utcza 5., (Klotild-palota.) — Harisnya különlegességek — rendkívül olcsó árakban. Történik: Titipu városában. Kezdete 7 x/i órakor. Színház után a law-York kávéházba megyünk. ToMljunk vlláinyolvokot a Berlltz-lskolában. Erzsébot-körut 16. Fordítások. HETI MŰSOR: Szívesfigyelmebe Bndapestre utazóknak Ki akar jól rágni ? Kovács <J. lsjdonoshoz. forduljon J smerikslfog mü lsic Lakik: Károly-körut 9. szám, 11. emelet 8 i teljes bizalommal található 24 éra alatt fogak 9-tól 2 6-lg, hol frt-tél faljabb és teljes fogsorok fájdalom és gyökér eltávolítás« nélkül beillesztetnek jótállás mellett, rágásra, amerikai uiodszer szerint. A valódi fogaktól föl nem ismerhetők, azonnal megszokhatok. Eltört és rosszul Illó fogsorokat átalakítok foganként 1 forint, azonnai megvárható. Szegényeknek kedvezmény. Kitüntetve elsó díjjal. Szombat d. u.: A piros bugyelláris. Este: A farkas meg a bárány. Mikádó. Vasárnap d. u.: A toloncz. Este: A farkas meg a bárány. Mikádó. FŐVÁROSI ORFEUM VI., Nagymező-n. 17. Ma és minden este: az első budapesti revue !!! reevue 1! I revue !!! revü ! I! revue I !! „BUDAPESTI KÉPEK" a szenzácziós élő lóversenynyel, aktuális képekkel és a pazar fényű nagy sajtó-ballettel. Továbbá : a kitűnő márcziusi varieté-műsor. == A jegyeket czélszerü előre váltani! ===== BAYEfI biztos hatású szer szamárhurut, rekedtség, gégefő- és bronchial-catarrhus ellen. 1 palaczk 1 korona 40 fillér. 2 korona beküldése után bérmentve küldi az egyedüli kéatitt): Vöröskeresztgyógyszertár BUDAPEST, Andrássy-ut 84. Ea SzínMzi Moos különlegességek áruháza. Magyar Miklós = ZÜRICH VÁR08Á10Z.M= Nagymező-uteza 16. GALDERQNIÉSTÁRSA BUDAPEST, IV., Váczi-utcza 1. szám. Arjett\~ék ir.tvtn. Legjobb minóaégü színházi látcsBvsk alumíniumból. Női látcsövei« foggantyuval. Zeiss, Busch is Qoerz-file prismis távcsövek. Salon-lorgnettek, orrcslpteták is szemüvegek. Húrért'k h üttdjmrA. • Féiyképésziti knztiftjj NÉPSZÍNHÁZ. »A farkas meg a bárány« szövege. Louisette, a kis pásztorlányka fáradtan akar hazatérni az erdőből s elcsevegi, hogy a tábornok ur legénye szereti őt. ő is jó szivvel van irányában, de nem meri őt követni, mert hallotta, hogy ott a farkas. Elálmosodik és betér a kunyhóba pihenni. Nyomban ezután megérkezik a tábornok ur legénye, a ki megpillantja a kunyhóban alvó Louisettet. Kezdetben egy faággal csiklandozza, majd a báránykát magával viszi a kis erdőbe, hogy a csilingelés hangjával oda csábítsa a leánykát. Ez fel is ébred s utána megy a csengő hangnak s csak az erdőben veszi észre, hogy a farkas körmei közé került. A farkas azonban csak megcsókolja és házasságot igér neki. II. »A mikádó« szövege. I. felvonás. Yum-Yum, Koko hóhér gyámleánya szerelmes Nanki-Poo ba, a városi zenekar trombitásába. De Ko-ko a hóhér, maga szeretne feleségül venni gyám'eányát. NankiPoo bánatában fel akarja akasztani magát, de ebbeli készülődésében találkozik Ko-ko-val, a ki megakadályozza őt tettében. Még pedig azért, mert a Mikádó nemrég rendeletet adott ki, hogy a mennyiben harmincz napon belül valakit le nem nyakaz, elbocsátja állásából. Szerződést köt tehát Nanki-Pooval, hogy harmincz nap múlva fejét veszi s ezért odaadja hozzá Yum-Yum-ot. A harmincz nap leteltével úgyis elveheti az özvegyet. Nanki-Poo örvendezve adja a hirt Yum-Yum tudtára s már-már boldogok, hogy egymáséi lehetnek, a mikor megérkezik Katisah, a mikádó udvarhölgye, a ki szereti Nanki-Poo-t. Kiderül ugyanis, hogy Nanki-Poo a mikádó fia, a ki megszökött atyja udvarából, mert Katishát hozzá akarják adni. II felvonás. Ko-ko a törvény paragrafusaiból kisüti, hogy a japán asszonyt férje halála után elevenen égetik meg s ezt tudatja Yum-Yum mai is, a ki ugy megijed erre, hogy otthagyja Nanki Poo-t, Nanki Poo kész azonnal meghalni a hóhér kezétől, a szelid lelkű Koko azonban nem tud vért látni s inkább lemond YumYum-ról. Puh-ba h-val, sokhivatalu barátjával kiállítanak egy hivatalos irást, a mely formálisan befejezettnek mondja Nanki-Poo kivégzését. De megérkezik a mikádó udvarával s megtudja, hogy a trónörököst kivégezték. Halálra itéli Ko-ko t. és Pu bah-t, Koko azoiban szerelmet vall Katishának, a ki kegyelmet kér számára. A mikádó meg is kegyelmez a hóhérnak, főkép, a mikor holtnak vélt fia megjelen YumYum karján. Koezé Antal leghíresebb szóllista, a Népszínház 1-sö díj nyertese, zenetcará ral esténként az Erzsé- Ifiválu kÍuáhÍT». b>I bet-köruton levó „Wll aly"*«»®!!«* ' hangTsrsenyez, naponta -- délután Válogatott hideg Buffet. Katona-hangverseny. ffet. Pontos kiszolgálás DP. RENNER VIZGYÓGYINTÉZETE BUDAPEST, VII , Valeró-utcza 4. sz. (Telefon 555.) Az intézet a 'legkényesebb igényeknek megfelelően teljesen ujjáaiakitva, a modern viz- és elektromosgyógymód legújabb készülékeivel lett felszerelve. Tökéletes hydrotharapia, el -ktromos fényfü -dők szénsavas fdrdők, forró légfürdők, vlbraeziós massage stb. — _ Kiváuatra prospektus. FRATELLI DEISINGER czégnfel Budapesten: Andrássy-ut 9., Ferenczlek-tere 1., (királyi bérpalota). Főraktáru Piume, Punto franoo, Fővárosi nyomda vonalzó- és könyvkötő részvénytársaság. Podmaniczkv-oicza 39.