MAGYAR SZÍNPAD 1905. február (8. évfolyam 32-59. sz.)

1905-02-06 / 37. szám

6 1905 február 3. NEMZETI SZÍNHÁZ. • AÍ emigráns« MŐvege. 1. felvonás. Rásky Gábornét mindeoM özvegynek tartja. Férje, a híres szabadsághős, egy csatában elesett. Ott van síremléke is a kastély kertjében. Rásky azonban nem halt meg, hanem kibujdosodott s az emigráczió leg­tevékenyebb vezére lett Olthatatlan gyűlöletet érez az elnyomó osztrák uralom ellen, s tizen­egy esztendei hontalanság után Mr. Brown ál­név alatt, mint zongoramester hazatér, hogy felkelést szítson. Titkát csak felesége tudja f még lánya sem sejti, a ki szerelmes egy ocjz­*ák tisztbe, báró Lilienthalba, Ezt a2 érzelmét azonban leküzdi, mert jól tudja, hogy hazája ellenségét nem szabad szeretnie. Az osztrák óraion', utolsó évében vagyunk. A kedélyek forronganak s ez kapóra jön Vrabetz, kerületi főnöknek, a ki, hogy egy lázadás erélyes el­nyomásáról magénak a kamarilla előtt érdeme­ket szerezzen, mindent elkövet, hogy igazság­talan és kitűnő magatartásával a népet ingerelje. Katonákat szálásol be Ráskynéhoz, a kik beto­lakodnak szobáiba és sáska módjára kipusztít­ják mindenéből. Aratási ünneppel végződik az első felvonás. A falu népe buzakalászból készült koszorút hoz földesasszonyának, de Vrabetz el­kobozza, mert nemzeti szinü szalagot ttlztek rá. A nép nem akarja a koszorút odaadni, ellentáll, mire Vrabetz puskatussal kergeti szét őket. II. felvonás. Vrabetz és a megyefőnök, lovag Foresti gyanakodnak. Kémeik besúgják, hogy a Rásky kúrián vaiami összeesküvés ké­szül. Különösen Mr. Brown, az állítólagos zon­goramester gyanús. Jár-kél a vidéken, s min­denütt, a hol megfordul izgalom, elfojtott láza­dás kél a nyomában. Báró Lilienthal, a házba szállásolt vértes-svadron parancsnoka szintén rossz szemmel nézi Brownt, a [ki mindent el­követ, hogy leányétól távol tartsa. A leány megmagyarázhatatlan rokonszenvet érez a zongoramester iránt, s midőn ez pillanatnyi fel­indulásban elárulja magát, a leány megtudja, hogy rég halottnak hitt atyja 11 előtte. Báró Lilienthal kérdőre vonja a zongormestert, hogy mi jogon avatkozik az ő és Margit szívügyébe, szó szót követ, a két férfi kezet emel egy­másra. Margit berohan s e kiáltással »Atyám, édes atyám!« Mr Brown karjaiba rohan. Lilienthal megsemmisülten ejti ki a kardot kezéből. III. felvonás. A forrongás egyre izzóbb s alig lehet a népet feltartani. Minden előké­szület megtörtént. A nép búcsújárás ürügye alatt összegyűlt az egész megyéből. A fegy­verek biztos rejtekhelyen, s a nép csak jelre vár, hogy rajta üssenek a németen. Rásky tudja, hogy sorsa Lilienthal kezében van, s ez is érzi a rettenetes helyzetet, amibe került. Katona kötelessége és szerelme végzetes ellen­létbe sodorták: vagy katonatiszti esküjét szegi meg, vagy elárulja azt, a kinek leányát halálo­ssá szereti. Ráski pisztolyt ad neki, hogy azzal •egölje magát. Lilienthal belátja, hogy ez az egyetlen megoldás. Csak búcsúzni akar Margit­tá, a ki ekkor bevallja neki, hogy szereti. A vallóméit kihallgatja Vrabetz és gúnyos, tolakodó fellépésével olyan dühbe hozza Lilienthalt, hogy ee pisztolyt ragad és le akarja lőni. A biztos haláltól Ráski menti meg, a ki kicsavarja Lilienthal kezéből a fegyvert. Vrabetz ráismer a pisztolyban a palermói gyártmányra, s igy meg­tudja, hogy a házban az emigráczió fegyvereit rej­tegetik. Vasra vereti Ráskynét és a többi magya- 1 rcAat. Mr. Brown nem tud uralkodni magán, s •tárulja, hogy ő Ráski Gábor, ő is vasra kerül s Vrabetz és lovag Foresti diadalmasan akarják éket Bécsbe hurczolni, a mikor betoppan béré IÄeothal. Iratot hoz Bécsből, a mely szériát ' a király visszaállította az alkotmányt, visszaadja a nemzet összes jogait. Vrabeczet pedig a •egyefőnökkel együtt elcsapják. Altalános az Mm, csak Ráski nem akar hinni, s nem böflt a kiegyezésben. Ismét külföldre akar nemi, de kint felhangzik a nép üröm ujjongása, majd a szózat hatalmas hangjai; erre eöágynl, s ln­' a további küzdelemről Inboa mral én i imc a m< KIRÁLY SZÍNHÁZ. A „János vitéz" szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induld huszároktól. A bárom­uinü lobogóra a piros pántlikát lluska, a fals legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvá­nak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső­szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját éi mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülni« kell a nép dühe és a reá váró büntetés «101. Búcsút vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh'sem feledkezik el róla és száz halál­ból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udva­rában nagy a szomorúság: a török megnyert« a csatát, veszendőbe a francziák királyának ko­ronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai­val János vitéz — a ki sok hőstettéért nyert« ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általá­nos álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy lluska nincs többé. A gonosz mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. Elhoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik lluska sírján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzd fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét: lluskát Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó vándor­utjukban elérkeznek az Elet tavához. A gonosa «09toha, mint rut boszorkány, megkísérli t ncsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a ndérek énekébői megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. Aa luska sírján nőtt rózsaszálat bedobja az ÉM tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és eW­tflnik a tündérek birodalma, a hol lluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál ágymásra és Jancsit rábírja lluska, maradjon magával és utánna rohan, haza: szép Magyar­országba lluska sem maradhat, hasztalan kér­MHk a tündérek, Jancsija után siet és együtt agjrmást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre! Ruska jól ismert kis házába. Bagó pedig "íratva a^nijje^elvesztett boldogság«, lepihen Kukoricza Jancsi belépője. - Énekli: Fedik Séri. ­I. Én • pásztorok király Legeltetem nyájam, Nem törődöm aa idővel, A saivemben nyár van. Saerelemnek forró nyara Égeti a lelkem, A mióta aat a kis lányt Sgysaer megöleltem. Be-bejárok minden este Édes Ilnskámhoa, Ab én nevem Kukoricán, Kukoricán János ! H Kukoricán köat találtak, OH saedtek föl engem, A nevem is hej! parasztos, De én nem snégyenlem. A juhásannk épp elég ea, Wriib, caifrább nem kell, IgoB szeretettel! Becsületes jó magyar név Nem himee, hámos, Aa én nevem Kukoricán, Kukoricao János ! Dal a rózsáról. — Énekli: Papp Miska. — I. Egy róasasaál — szebben beszél. Mint a legszerelmesebb levél. Nem tud az irni, a ki küldte, És a ki küldte, már nem él. Fekszik a csendes temetőben, Szemét lezárta a halál, Az ő porából nőtt e rózsa, E rózsa — rózsa — rózsaszál/ II. Az ő porából nőtt e rózsa, Életre kelt a néma rög, Meghalt a lány, de él hűsége S égő szerelme, mely örök. Az átragyog a bús koporsón, A sirgödörből is kiszáll, Az ő emléke ez a rózsa, E rózsa — rózsa — rózsaszál! III. E rózsaszál/ elküldte néked, Benne az ő szerelme ég, így tud a hű, igaz szerelmes A slro t tul szeretni még. Fekszi i a csöndes temetőben, Szemét lezárta a halál, De él szerelme, ez a rózsa, E rózsa — rózsa — rózsaszál! Bluzkirály Andrássy-ut 37.>. Színház ós alkalmi blúzok, selyem és szövet pongyolák, felső- és alsó szok­nyák, selyem s vá­szon fehérnemiiek különlegességei. Andrássy-ut 37. sz i Zongora pianiné hármon«* ' csakis szolid gyártmá­' aya angol mechamáhá­Tal, köztük Ehrbar * / Schwelm (Tor a lagiá —csébb árak mellett— * DEHMAL KÁROLY «-JS? > IV., Károly - körút 20. ü tavHá* íi huiiMnk »hurt IM* - Rcti htriitfj azs Operákat, operetteket és up­lékit otthon hallgatást SnamtphOBv. Phonographn n. Etsárandű gyártmány! ajánl : Révész Gyula és T" Budapest, IV., Muzeum-körut 19. \Mo**gerek és lemezekben legújabb múeor. aaaaaaaaaaaaaaa aaaeae ae a • uaaaaia SCHMIDT M. szijgyárld, nyerjai á> bíréndói Budapest, Kerepesi-ut 26. Kézi- éa utazóbőröndök, ridikülök pénz-, szivar- stb. tárczák nagy vá lasztikban, úgyszintén lószerszám ás nyeregazerekben. — — Árjegyzék bérmentve. — — PURGO

Next

/
Thumbnails
Contents