MAGYAR SZÍNPAD 1905. február (8. évfolyam 32-59. sz.)

1905-02-06 / 37. szám

1905. február 4. 3 MULATÓ ISTENEK. Operett 2 felvonásban, előjátékkal. Magyar színre al­kalmazta : Hellai Jenő. Zenéjét szerezte : Lehár Ferencz. Az előjáték szereplői: Jupiter Ráthonyi luno - Anday Bl. Merkur Heltai Mars Marton Ámor - Rácz M. Thália Tallián A. Terpsichore Szentgyörgyi M. Menandrosz Iványi Az /. és II. felv. szereplői: Jupiter ... Ráthonyi Markus Heltai) Amphytrion B. Szabó Alkmene ... Anday Bl. Sorias Boross Charis... Szentgyörgyi L. Ebből a szerepkiosztásból örvendetes ese­ményképpen hangzik ki a Boross Endre neve. A Nemzeti Szinház-ban való szereplése után most újra visszatér oda, a hol vidámságának, humorának és ambicziójának a legtöbb helye van. A mikor Boross először jelent meg a pró­bákon, az egész személyzet ujjonva üdvözölte, de egyszersmind mindenki tréfás részvétét fejezte ki az iránt, hogy megöregedett. Ugyanis komoly pápaszem ült szemén s ez kissé megvénitette a művészt. Hogy nem vénült meg, hanem régi frisseséggel és élénkséggel fejti ki tehetségét, azt nyomban a próbák megkezdésekor alkalma volt megmutatni. Ráthonyi, a kinek az idén elragadó sikerei voltak, és régi népszerűségét egyre fokozottab mértékben növelte, elsőrangú szerep jutott a darabban, ő, a ki az idén a Bábé herczegnö­ben Goliáthot, a Fecskefészek-btn Andrét, a Szegény Jonatan-ban Jonatánt és Putifárné-ban Józsefet játszotta elragadó művészi erővel, a Mulató istenek-ben, mint Jupiter nivós lesz, a ki sohasem túloz és mégis a legszebb hatáso­kat fogja kiváltani. Torpedó. V. A granadai vőlegény. — A „Népszínház" szombati újdonsága. — A czim is sejteti velünk, hogy olyan ope­rettről van szó, a melynek meséje a szép Spanyolhon napsugaras tájain játszik. Ott, a hol bujábban virit a mező és foróbbak a sze­elmi vallomások. Martos Ferencz kipróbált szövegíró és tudja, mikor és milyen módon kell a közönség­ben az érdeklődést a tárgy iránt felkelteni. Megérezte, hogy a délvidék bűbájos romantikája az most kell a közönségnek. A szép spanyol komédiásleány szerelme az előkelő nemes iránt, küzdelme és klandjai e szerelem utján, az a tér, a melyre a darab fel van épitve és mindenki gondolhatja, hogy a legvidámabb jelenésekkel van tarkítva ez a mese. Spanyolhon büszke grandjai, sötétszemü leányai, gondtalan és tarka népélete vonulnak fel előttünk az operettben mozgalmasan és ked­vesen. A zeneszerző, Bánért József, a ki délvidéki olasz ember, pedig jól értette a módját'annak, miképen kell, ehhez a szöveghez buja, tropikus muzsikát irni. A hol a narancs és czitrom virul és a gesztenyefák árnyékában sziesztáznak az emberek, ott lágyan és érzékileg fakad a dal s ezt az érzékiséget és lágyságot élénken kifeje­zésre tudta juttatni a zeneszerző. Az operett a következő szereposztásban kerül • bemutatóra: A GRANADAI VŐLEGÉNY. Operett 3 felvonásban. Irta: Martos Ferencz. Zenéjét Jszerezte: Bánért József. Szegélyek Don Rod rigó Betma Fernando Pepita Nee Pepitío Paszlo Barbara Rataplin ... Bastian Manuela... Mercedes .. PMsquita 9Mt>aMM|r komédiások Szirmai Hegyi A. Raskó Székely I. Kis« Kovács Pázmáa Siposaaé Pesti Vágó Ledofecki «.' AbetoWs M. Bog» Tehát felvonul a Népszínház egész gárdája, élükön Hegyi Arankával, Székely Irénnel, Le­do/szky Gizellával, Szirmainál, Kovács-csal és Raskó-v al. A romantika teljes erővel indul diadalutjá­ban az operett terén és ez az operett ismét csak bizonyítékul fog szolgálni arra, hogy a realizmus sivárságát felváltotta a romantika melegsége és bübája. A siker, a melynek a Népszínház legköze­lebbi újdonságával elébe néz, bizonyára teljes és tökéletes lesz. Sziriusz. Színházi pletykák Budapest, február 6. A haj. Egy operett-szinházunk koromfekete hajú szépsége egy szép napon azzal a hirrel lepte meg tisztelőinek és barátainak széleskörű gár­dáját, hogy — levágatja a haját. Gyönyörű, hullámos, bódító és hosszú haját, melyet minden alkalommal megcsodált minden imádója. Faggatták, kérdezték is mindenfelől: — Miért teszi? Hogy tehet ilyet? Nem sajnálja ? <. mosolyogva válaszolta: — Szeszélyből, Meguntam a hajamat. És konokul megmaradt elhatározása mellett, sőt uton-utfélen maga hirdette: — Hallották: le fogom vágatni a hajamat! Mikor már minden színházi veréb csiri­pelte, hogy a kis művésznő le fogja vágatni a haját, akkor ő egy napra visszavonult és más­nap megjelent a színháznál — rövid, nyakig érő, bodrosra sütött fekete fürtökkel. Egy társnője, a ki közös öltözőben öltöz­ködik vele, ekkor indíttatva érezte magát, hogy kilépjen eddigi diszkrét rezervájából és egy nagy leleplezést tett a társalgóban összegyűlt habitüék előtt: — A barátnőm haját sajnálják? Elkéstek vele. Már hat évvel ezelőtt sajnálhatták volna, mert azóta ilyen rövid a haja. A hajvágás be­jelentésének ideje alatt búcsúzott el a hamis czopfjától. Most már, megkönnyebült lelkiisme­rettel, nyilvánosan is megjelenhetik rövid hajjal . . . Mime. Vidéki színpadok. Budapest, február 6. A temesvári színházban e héten kerül be­mutatóra Moliére Tartuffe-\e, Ivánfi Jenő fordí­tásában. Ivánfi, a ki a czimszerepet játszsza, még két másik kiváló szerepben is fellép. * Makó Lajos, a kinek február elsejéig kellett volna uj társulatának névsorát a szegedi szin­ügyi bizottságnak bejelenteni, arról értesítette a bizottságot, hogy társulata eddig még nincs szervezve s igy az uj tagok névsorát csak virágvasárnap után közölheti. A szegedi szezont Makó szeptember 30-án kezdi meg társulatával. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Ba/assű-féle valódi angol ugorkatejet, ara 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, február 6. Pdris-ban legközelebb azzal az uj befeje­zéssel adják Ibsen: Norá-ját, mely szerint Nora •em hagyja el családját. Azontúl azonban megint a régi befejezéssel fogják a darabot játszani. * Monte-Carlo-ban februárban mutatják be Massenet: Cherubin czimü uj operáját. A libret­tót Henri Cain, Francois de Croisset hason­czimü verses darabjából irta Cain azonban •emcsak poéta, hanem kitűnő rajzoló is és igy az opera dekoráczióit és kosztümjeit szintén ő tervezte. Massenet, a ki jelenleg Nizzában üdül, naponkint átrándul Monte-Carloba, hogy részt­vngyen a Cherubin próbáin. A new-yorki Metropolitan \Operd-ban, a megnyitása óta, a következő operák aratták a legnagyobb sikert: A legtöbb előadást Gounod: Faust-ja érte meg. Azután a Lohengrin követ­kezik 127 előadással. Ezt követi Carmen 92, Tannhäuser 89, Aida 89 és a Walkür 86 elő­adással. * A párisi Variete-ben legközelebb szinre hozzák Planquette: a Cornevillei harangok halha­tatlan szerzőjének hátrahagyott müvét. Le Paradis de Mahomet a czime és Planquette utolsó operettje, melyet a zeneköltő hagyatéká­ban találtak. * Claude Terasse, az Én, te, ö! és a Monsieur de la Palisse komponistája, most operán dolgo • zik, a mely már legközelebb jut befejezéséhez. Pantagruel a czime és Rabelais egy müvéből Eugene Demolder és Alfréd Jarry irták a szö­vegét. Érdekes, hogy Bierbaum Ottó, a kiváló német poéta szintén irt egy darabot, a melynek ugyancsak Pantagruel lesz a czime. = Hartleben-szinmü a Tarka Színpadon. Angélc Hartleben nagyhatású két felvonásos realisz ikus szín­müve, szokatlan keretben szokatlanul nagy sikert ara­tott. A Tarka Szirtpad kicsiny társulata meglepő össz­játékkal hozza szinre minden este fél 9 órakor a rendkívül érdekes színmüvet a Fővárosi Orfeumban. Varieté-szinpadon drámát még nem látott a budapesti közönség, kissé veszélyesnek is látszott a kísérlet, mégis rendkívül nagy hatást tett a szokatlan műfaj. A darabban egy igen tehetséges fiatal drámai színésznő. Mezei Irma tünt fel, a ki az egyetlen női szerepet kiválóan alakítja. Fodor Oszkár. Somlár Zsigmond, Tihanyi Géza és Szente Rezső játsszák a szinmü férfi­szerepeit igen kitiinö összjátékkal, felfogással és rend­kívül értelmesen. Meglepő diadala a magyar szónak az Orfeumban, hogy elseje óta zsúfolt házak, néma csend­ben, szinte visszatartott lélekzette! hallgatják végig Hartleben igen jó fordításban szinrekerülő remekét, a külföldi szezon egyik legnagyobb csattanóját. A Tarka Színpad nehéz viszonyokkal küzdő társulatáé az érdem, hogy a varieté-szinpadon magas irodalmi színvonalú termék kerülhet ezután szinre. A darab nyilván egy­folytában éri meg az 50-ik előadást. = Nemzetközi Mulató. Uj, szenzácziós vendég­fellépte Edlawi, a világ legjobb átváltozó művészének. Edlawi utolérhetetlen a maga személyében. Egész darabot játszik, melynek összes szereplőit ő maga adja. Első fellépte 3-án volt: Egy zongora duet, híres zene­szerzők képmásait és dirigálásait, végül „Egy perczczel később" czimü darabot adott elő; a hatás óriási volt és a jelenlévő közönség teljes megelégedéssel hagyta el a színpadot. Azonkívül 15 elsőrangii művész fellépte, mely mind érdekességet és vonzóerőt kölcsönöz a Mulatónak. Hirdetések. t Kiselejtezett ^ pql63i feleli szőnyegeié minden méretben szépséghibával, minő­ségben tyfogástalanolj, mélyen az áron alnl eladatna^­Stein Vilmos és Fi* SrzsébeMér Ib. szám.

Next

/
Thumbnails
Contents