MAGYAR SZÍNPAD 1905. február (8. évfolyam 32-59. sz.)
1905-02-27 / 58. szám
1905. február 4. 3 KIRÁLY SZÍNHÁZ. A „János vitéz" szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszároktól. A háromszínű lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvának egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a faiu csőszét. hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie zell a nép dühe és a reá váró büntetés elől. Búcsút vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh'sem feledkezik el róla és száz halálból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udvarában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának koronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszáraival János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskájara gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gonosz mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. Elhoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sirján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét. Iluskát Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó vándorutjukban elérkeznek az Elet tavához. A gonosz mostoha, mint ruf boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. Az Iluska sirján nőtt rózsaszálat bedobja az Élet tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és előtűnik a tündérek birodalma, a hol Iluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál egymásra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának, Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája felcsendül a furulyán, nem bir magával és utánna rohan, haza: szép Magyarországba. Iluska sem maradhat, hasztalan kérlelik a tündérek, Jancsija után siet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre, Iluska jól ismert kis házába. Bagó pedig siratva a maga elvesztett boldogságát, lepihen • patak partjára. Kukoricza Jancsi belépője. — Énekli: Fedák Sári. — i. Én a pásztorok királya Legeltetem nyájam, Nem törődöm az idővel, A szivemben nyár van. Szerelemnek forró nyara Égeti a lelkem, A mióta azt a kis lányt Egyszer megöleltem. Be-bejárok minden este Édes Lluskámhoz, Az én nevem Kukoricza, Kukoricza yános! ii. Kukoricza közt találtak, Ott szedtek föl engem. Eladok és veszek Urasági bátorokat, A nevem is hej! parasztos. De én nem szegy t-n lem A juhásznak épp elég ez, Úribb, czifrább nem kell, Ragaszkodom a nevemhez Igaz szeretettel. Becsületes jó magyar név Nem himez, hámoz, Az én nevem Kukoricza, Kukoricza yános! NEMZETI SZÍNHÁZ. BluzkirálY Ándrássy-nt 37. sz. Szinház és alkalttt blúzok, selyem és szövet pongyolák jelsö- és alsó szok nyák, selyem s vá szon fehérn.íttüe kii lönlegessége i. Án.1rássT-ut 37. sz 36 33® S©<S3©S®'S©®S j Lchner ártnín saját keszitményü czipöraktá a Budapest, Erzsébet-körut i2. & (a Newyork palotával szemben.) Olcsó szabott árak! Tartós minisén I ízléses kivitel! FOGAK szájpadlás nélkül 3 koronától. Az általunk készített s Parisban első dijat nyert fogsorok azonnal megszokhatók és rágásra kitűnően használhatók. — Régi fogsorok átalakíttatnak. — Vidékiek 12 óra alatt kielégíttetnek. — Tiz évi jótállással. Fogorvosi intézet: BUDAPEST, VII., Erzsibet körút 50. I. am, Fogorvos : lifflsr Emil. Teknikai főnök: Grossmann S. Tarios plombák 3 kor.-tó), foghúzás érzéstelenitve 2 kor-ért. Fogad: reggel 8 tói este 8-ig. Vaoár- é. linnepnapoka n í. Mérsékelt árak. — Részletfizetésre is. Az »Elnémult harangok« szövege. Első felvonás. Simándi református pap külföldi egyetemekről érkezik meg a kis román helységbe. Elszomorodva latja, hogy a még ott élő református magyarság is már teljesen eloláhosodott. Az egyetlen zalatnai földbirtokos még. a ki magyarnak vallja magát, de az is lebeszéli a lelkészt arról a tervéről, hogy visszahódítsa a magyarságnak a reformátusokat. Közben haldoklóhoz hivják a lelkészt: Juon református erdőkerülőhöz, a kinek a medve letepte a koponyája bőrét. Juon azonban hallani sem akar a református papról, ő csak a pópánál talál vigasztalast. A pópa el is jön s a hald kló megkönnyebbül. A református pap elvesztette az első csatát. Másod k felvonás. A pópa inasa, Juon, szerencsétlenül járt, beleesett egy 'tegyszakadékba. Senki nem akar megmentésére menni. A pópa visszautasítja mindazokat, a kik segítségül hivják. Simándi erre maga inJul Juon megmentésére és sikerül is neki a szerencsétlen •zolgát megtalálni. Harmadik felvonás. A pópa meghívja ünnepi ebédre Simándit is. Simándi szerelmes már rég Floricába, a pópa leányába. Beszélgetnek, zongorózgatnak és Florica nagyon meg van hatva, a mikor Simándi a Rákóczi-indulót játssza el. Már-már egymás karjába borulnak, a mikor Simándi meghallja a református templom harangját és elmenekül. IV. felvonás. Florica megjelenik Simándi lakásán és kijelenti, hogy szereti és hozzá akar menni feleségül. A pópa közben betoppan, látja leányát és megakarja átkozni. Kijelenti, hogy nem törődik többé vele, ha Simándi felesége lesz. Simándi ekkor megmondja neki, hogy ő nem gyűlöletet szitni jött ide. ő a szeretet papja. S vissza akarja küldeni a leányt apjához, a ki öregségében rá van szorulva A papot annyira meghatja Simándi kijelentése, hogy megtörik és áldását adja a szerelmes párra. A Párisi Müszabászatl Akadémiában (Wurm-udvar, Dorottya-utcza 6). Minden színésznő és szininövendék a minta modellekre muszelinból (utczai és színházi ruha) és a szabászatl tanításra (párisi gyors mód). Minden könnyebbitést az árakban találnak. Minden Magyar Színpad olvasónőjének látogatását szívesen vesszük. teljes lakberendezéseket, angol bőrbutorokat, mahagóni és rézbntorokat, perzsa- és gmyrnasxonjegeket, függönyöket," olajfestményeket, gáz= és rillsmos-csUtárokat. = SAGY ZSIGMOiID Ät Budapest, Ujvilág-n. 27. (Rőser-Bazárimellett) A. eafi.s hAzban. Telefon 17—17,