MAGYAR SZÍNPAD 1904. december (7. évfolyam 333-362. sz.)
1904-12-29 / 360. szám
1904. deczember 29. 3 * M. KIR. OPERÁM AZ. ,A csavargó és a királyleány« szövege »A kecskepásztor« szövege. Első réiz. Piaci Gitamában. Vasárnap délután van s a nép vigan van a korcsmában. Teresita asszony várja vissza tengerész fiát. Pedrito megérkezik s a nép römrivalgással fogadja. Boldog, hogy végre hazájába visszajöhetett. A nők kaczárkodnak ve'e, de ő ma valakit keres s meg is kérdi a fehérnéptől, hogy a többi szép leány merre van. Mikor Pedrito anyjával bement a házba, megjelenik Amália, a szép kecskepásztorleány, a ki szereti Pedritot. A falu népe gunykaczajjal fogadja a szerencsétlen leányt, a kit Juan Cheppa elcsábított. Ebből a viszonyból egy kis gyermek született. \ város szégyenének nézik Amáliát. Senki szóba nem áll ve.e. Hogy bosszantsák, most hirül adják neki, hogy egykori szereimese, Pedrito itthon van. Amália megörül a jóhirnek; a többiek azonban hahotával felelnek szavaira. Tudják, hogy Pedrito, ha megtudja a leány Juan Cheppähoz való viszonyát, elfogja taszítani magatól. AmáÜa kétségbe van esve és haraggal üzi el a gunyolódókat. Pedrito meglátja anyja ablakán át Amáliát, a kit távolléte alatt is imádott és boldogan siet ki hozzá. A fiatal tengerész nemsokára esküvőjét akarja megtartani Amáliával, a ki bevallja bűnös sze relmét. Elmondja, hogy Juan Cheppa addig csábítgatta, mig egyszer megfeledkezett magáról és a szeretőjévé lett. Pedritóra lesujtóan hat ez a hir és sajnálja, hogy mint sok bajtársa, ő is nem fekszik most a renger fenekén. Elfogja o harag, eltaszítja magától, a boldogtalan leányt és a házba rohan. Amália pedig kis kunyhójába vánszorog, összeköti a hattyúját, karjára veszi kis csecsemőjét és eltávozik ebből a városból, a melyben annyi keserűségben volt része. Második rész. Ősz van. Juan Cheppa és a barátai mulatnak s a nép tánczol. Pedrito be lép s meglátva a hangos Juan Cheppat, a ki boldogságát rabolta el, haragra lobban és kiköp előtte. A két haragos tőrt ránt, de a nép megakadályozza, hogy egymásnak menjenek. Mikor a nép eltakarodott, gondolatai a múltba kalan doznak; szivét fájdalom tölti el. Aztán betér ?. korcsmába, hogy borba fojtsa buját. Amália megérkezik. Mikor elhagyta ezt a várost, az országút szélén szedték fel s a kórházba vitték, a hol pár hónapig feküdt. Meghalt kis babája is Pedrito becsípve kijön a korcsmából és megismeri a kecskepásztorlányt, a kit még mindig nagyon szeret. Azzal vá dolja, hogy Juan Cheppa kedvéért jött vissza. Amália elmondja, hogy mi minden történi vele, mióta nem látták egymást. Boldogan ölelkeznek. De Amália nagyon beteg, és összerogy. Pedritó kétségbeesetten hajlik feléje; a sokat szenvedett leány lelke elszállt. A nép csendes imát rebeg. Dr. RENNER VIZGYÓGYINTÉZETE BUDAPEST, Tit., T»l«ro-it©«» 1. u. (ToUfcii *•(.) Az intézet a MegkényeaeW» (fényeknek megfeleld«« teljesen újjáalakítva, a modere rix- éa «Jertromeamód legújabb kéasttlékmvel léét felszerelve, ökeletes k/drclkarapla, eldktromaa fényflrdOk aaénaavea fOrédk, tőrré Mffbdtk, vikraeaMe auaetfe a*. KlTáMÉra paapaktei. Királyi udvar. Arai.ytrónusán a király, mellette leánya, köröttük udvari nép, előttük Pallagómia herczegének követsége. A követseg azért jön, hogy a heK .eg számára megkerje a királyleány kezét. A herczeg különben maga is a követség tagjai kokott van álruhában, dalnoknak öltözve. Tromoita harsogás előzi meg a követ szavait s aztán elmondja küldetése czélját, nászajándékul gyönyörű rózsabokrot nyújt át. A jelenlevőkön örvendő meglepetés ut át. A herczeg még egy ajándékot küld: szivének szülöttét, egy dalt, melyet ő szerzett s most az általa küldött dalnok ád elő. Az álruhás herczeg előáll és e nekeli a dalt. Maga a király is megvan hatva s kész örömmel adja áldáséval éányát, de hallani akarja a csillagjóst, lesz-e szerencse a frigyen ? Az ilyesfélére elő nem készült csillagjós zavartan lép elő, de aztán összeszdi magát és sejtelmes ünnepélyességgel irtóztató ürességeket mond, melyeknek végeredményei ez : »minden jó, a vége«. Ezt aztán magyarázhatja kiki a maga tetszése szerint. A követ s a herczeg örülnek már, hajh, de a királyleány pattogó, hetyke szavakkal, ugyancsak alaposan kikosarazza őket. Szegény király nagy zavarban van. Bocsánatkérő szavakat hebeg, aztán ő is jobbnak látja, ha elmegy. A második jelenetben egyik udvarhölgy a másik után jön elő, végre maga a gőgös királylenáy. Mit csináljanak ? A sétát már unják. Játszanak valamit. Jó lesz szembekötősdi. Javában mulatnak, mikor kívülről sipláda visitó hangja hallatszik be a menuettoba. Mi az ? Mi az ? Bábjátékos ! Be kell hivni I Kondor hajú, csinos csavargó babaszinházat toll be kordéján. A királyleány parancsára kezdődik az előadás. Előbb a csavargó elmagyarázza, mily csodás látnivalókat fog mutogatni. Erre kezdődik a babatragédia: Phyllis Philklort, ki őt csókkal költi, pofonnal üzi el. Philidor vérző szívvel megy. Jön Pulcinello s mókáival meghóditja PhyUist. Visszajő aztán a bosszuszomjas pásztor, a két vetélytárs harczra kél. Agyonütik egymást, A mit sem sejtő Phyllis, mikor udvarlóinak roncsait meglátja, ijedtébenjszörnyet hal. Morál Vigyázz leány, mert a ki érző szívvel játszik, legtöbbször pórul jár. A királyleány és hölgyei el vannak ragadtatva. Ezt a bábszínházat meg kell szerezni. A bábjátékos, az álruhás herczeg hajlandó is(eladni, ha a királyleány száz csókot &d érte. Ez első, pillanatban fölháborodással utasítja vissza az ajánlatot. Tudd meg, én királyleány vagyok. A csavargó nem bánja, de ő másként nem alkuszik. Fölajánlja ekkor a királyleány udvarhölgyeit, a kik örömmel adnák a csinos fiúnak a száz csókot, de a csavargó hallani sem akar cseréről, legföljebb ráadásul fogadná el egyiknekmásiknak a csókját. Végre is a királyleány oda megy a kordéja szélére telepedett csavargóhoz, két kezét hátratéve, csókra nyújtja ajakát. Az udvarhölgyek szétterjesztett ruhákkal körülfogják őket s számlálják a czuppanó csókokat. A csavargó méltatlankodik, hogy megcsalták a csókok olvasásában Ismétléskor pedig szegény királyleány sajnálkozik, hogy belement a veszedelmes alkuba, de most már mindegy: essünk tul hamar rajta. E közben aztán belemelegszenek a csókolódzásba, az udvarhölgyek meg belezavarodnak a számlálásba, ugy hogy észre sem veszik, hogy a király jön egész kíséretével. A király megbotránkoeik és kitagadja, kitaszítja leányát. Szegény királyleány mentegetni akarja magát, de mentegető szavait nem hallgatja meg senki. Dühösen, méltatlankodva távozik mindenki, csak ő, meg a bábjátékos maradnak a kastély előtt. A csavargó leveti álruháját s a királyleány előtt a herczeg áll. Amit kőszivüségedért eddig szenvedtél, az nem elég büntetés, az igazit most kapod tőlem. A ki téged oly igazán, tiszta szívvel szeretett, csuful kigúnyoltad s egy jöttment kóczos czigánygyereket holmi rongyos bábjátékért százszor is megcsókoltál. Ezért most már nem kellesz nekem. Szegény királyleány egyedül marad elhagyatva mindenkitől. Elénekli panaszos dalát. Letép a megvetett bokorról egy rózsát és megcsókolja. A portás becsukja volt úrnője mögött a kaput. A függöny lassan leereszkedik. NEMZETI SZÍNHÁZ. A »Wallenstein-trilógia« szövege. Első este. L Wallenstein tábora. Markotányos sátrakban az asztalok körül mindenféle nemzetiségű és különböző hadnemés ezredbeli katonák ülnek. Horvátok és ulánusok főzögetnek a tűzhely körül, a markotányosné bort töltöget. A katonák énekelnek és koczkajátékot játszanak. Egyre-másra jönnek a katonák, parasztok férkőznek, közibük és hallgatjak éneküket és beszédüket. Két vadász is megérkezik a táborba. Az egyik elragadtatva dicséri Wallensteint, a kinek táborában a katona sza; bad, mint a madár. A friedlandi herczeg legényei szabadon vonulnak végig az ellenség és barát országán, a katona azt teheti, a mit akar, megkapja a zsoldját, szóval nincs több olyan ' hadvezér, mint Wallenstein, a ki nem hivatalnak tekinti a komandót, nem hatalomnak, a mely a császártól származik. A katonák nagyszeretete hadvezérük iránt akkor mutatkozik élénken, a mikor egy kapuczinus barát is megjelen a szinen és tüzes beszédben átkozza Wallensteint. Ezért majd meglinkelik. Csak a megérkező vérteskatonák mentik meg a haláltól. Ezek elmondják, hogy a császár nyolcz ezredet le akar küldeni Spanyolországba, hogy Wallenstein seregét gyengítse. A sátorban összegyűlt többrendbeli zsoldosok erre tiltakoznak és elhatározzák, hogy megkérik a fiatalabbik Piccolominit, hogy érdekükben szóljon Wallensteinnak. Aztán harczi dalt énekelnek. * II. A két Piccolomini. A pilseni városháza góthikus nagytermében Illo, Buttler és Spolani tábornokok beszélnek a császár haragjáról és féltékenységéről Wallensteinnal szemben. Ugyanott a császári kiküldött Ouastenberg miniszter Piccolomini Octavioval megbeszéli a módozatokat Wallenstein meghódítására. A fiatal Piccolominit is bele avatnák tervükbe, de a nyilt gondolkodású, tettre vágyó és hálás ifjú mereven visszautasít minden tervet, a mi Wallenstein eilen irányul. Ezt annál szívesebben teszi, mert szerelmes Theklába, Wallenstein leányába, a ki anyjával a táborba érkezik. A két szerelmes találkozik is egymással, örök hűséget esküsznek s csókjaiban Terzky grófná zavarja meg őket. Ez nem szívesen látja unokahugának szerelmét az egyszerű katonához és leakarja beszélni Theklát ez irányban. De Thekla nem tágit és bizik atyjában, hogy nem kívánja leánya boldogtalanságát. Közben a fiatal Piccolominit arra az ünnepélyes estélyre hivják, a melyen a ábornokoknek alá kell irniok az Illo generális által irt nyilatkozatot. Ebben a nyilatkozalban elhatározzák, hogy nem tágitanak Wallensteintől még az esetben sem, ha a császár őt elhagyva Mindegyik tábornok aláírja a nyilatkozatot, meg az öreg Piccolomini is, csak a fiatal Piccolomini nem teszi és másnapra halasztja. Ezért a részeg Illo karddal megtámadja, de lefegyvérzik. Másnap Octavio fiát megdicséri tegnapi nagaviselete miatt, megmutatja neki a császár titkos rendeletét, a mely szerint Piccolomini Octaviora bizza a vezényletet és rábírni akarja, hogy szakadjon el Wallensteintől. A fiatal ember azonban határozottan visszautasítja atyját és távozik tőle. Wallenstein hü szolgája marad. m«9szunii i _h§|bullät_ jt épzödM !| Mi mindnyájan magkérdeztük orvosunkat. PETROL-0ALZ8AM kellemes illatú és a legjobb e nemű szer, mely megakadályozza a hajhullást, a korpa képződését, őszülést, elősegíti a haj újra növését, azt bársonysimává, fényessé és hajlékonynyá teszi. Egy üveg ára 3 korona. — Egyedüli főraktár: Petrovics Drogeria Budapest, Bécsf-utcza 2. szám.