MAGYAR SZÍNPAD 1904. december (7. évfolyam 333-362. sz.)
1904-12-03 / 335. szám
1904. deczember 3. 3 lehetnek a szerzők ő iránta, a ki sikerre vitte darabjaikat! Ha s?erény formában is, de lerójják a szinpadi szerzők hálájuk egy csekélyke részét ma este Pálmay Ilkának. A Pillangókisasszony és a Szenes legény, szenes leány mai előadásán megjelenik a Magyar Szinpadi Szerzők Egyesületé-nek igazgatósága testületileg egy földszinti páholyban, két elnökükkel: Bérezik Árpáddal és Herczeg Ferenczczeí az élükön. Egy nagy virágbokréta is fogja tolmácsolni hálájukat, a miért a diva — a ki lemondott javukra fellépési dijáról, sőt még drága kosztümjeit is a maga költségén csináltatta — eljátssza két hires szerepét az ő egyesületi alapjuk javára. A virágbokréta szallagjának felirata ez: „A legnagyobb magyar szubrettnek Magyar Szinpadi Szerzők Egyesülete". —Y. Színházi élet. Budapest, deczember 3 Calvé Emma ,,Carmen"-ről. — Beszélgetés a művésznővel. — Az Operaház világhírű vendégmüvésznöjével beszélgetést folytatott a minap egy ujságirókollégánk : Szomory Emil. Látogatásáról a következő kedves sorokban számol be. * Csupa illat és virág a szobája és bocsánatot kér, a miért olyan rendezetlen. Most kelt fel éppen; hogy estére énekel, a nap javarészét ágyban töltött. — Már megállapodtunk — mondta — Máder igazgatóval : deczember harmadikán a Carmen-1 játszom. Már próbáltunk is. Az önök Operaházuk elragadóan szép s a művészetnek méltó hajléka. — És. a partnerei ? — Pompásak. Tegnap a tenoristával próbáltunk és mondhatom, meglepően jó. A többi is, mindenki, a zenekar, a karmester, mind mind magas nivó. És bevallom, hízeleg nekem, hogy már alig lehet jegyet kapni ez előadásra. — Pedig ugyancsak drágák lesznek a helyárak. — Hát az igaz. De tudja, én se vagyok olcsó. Persze, az Opera aránylag kicsi ahhoz, hogy haszon is maradjon az én vendégszereplésemből . . . Mindezt szinte gyermekes bohósággal és a párisi asszony varázslatos ötletességével mondja, mely meghódít és megveszteget. — Berlinben szerencsére nagyobb az Opera. Ott hétezer márkát kaptam a Carmen egyetlen előadásáért, mely pompásan sikerült. Don Jósét Naval, a bécsi opera volt lirai tenoristája énekelte, még pedig ideálisan. Tudja, én értek Carmenhez. — Miután a kegyed nevéhez fűződik diadala. — Hát ez igaz egy kicsit. Képzelje, deczember 20-án ezredszer fogom énekelni a párisi Opera Comique-ban és éppen ez a nagystílű, jubiláris előadás miatt kell félbeszakítanom első európai turnémat. — Mely mindenütt diadallal jár. — Berlinben is, Bécsben is nagyon megszerettek. A bécsi hangversenyen lelkesedtek és mindenáron azt szerették volna, hogy lépjek fel az operában. — Legyőzhetlen akadályai voltak ? — A bécsi operaháznak kegyetlenek a szabályai. Ott mindenki csak németül és szerződtetési czélból vendégszerepelhet. És miután én németül nem tudok, szerződni pedig, — folytatta kaczagva, — nem óhajtok . . . — Természetes. — Tehát inkább majd csak maguknál adom a Carmen-1. — És Bécs olyan közel van Pesthez . . . — Ugy van. Ezt mondtam én is. A ki | hallani akar, majd idejön. Bevallom, jobb is j szeretem, hogy igy történt. Budapest mégis más, j mint Bécs. Tudja: il y a quelque chose, a mint nálunk Párisban mondják. — Szóval, Budapest meghódította. — Teljesen. A konczertem után meg vagyok hiva estélyre és örömmel megyek. Czigány is I lesz, én pedig imádom a magyar zenét. Hallot| tam őket játszani Párisban és mindig a fülembe cseng a nótájuk. Beh szép is a magyar dal 1 Sajnálom, hogy ittlétem alatt nem játszottak népszínművet és nem láthattam a maguk nagy1 asszonyát: Blaháné-1, ezt a hamisittatlan magyar , művésznőt, a kiről nekem annyit beszéltek. — Majd legközelebb, ha eljön. — Oh, mikor lesz az? A jó Isten tudja, hiszen nekem minden perczem le van foglalva, valósággal rabszolga vagyok. — Szóval, mehetek? — No, lám, hogy félreérti az embert. Sőt, ! hogy bebizonyítsam, mennyire kedves a látogatása, ime, hallgassa csak. És halkan csicseregte, kegyetlen magyarsággal : „Ha nem szeretsz. Szeretlek én . . ." A Carmen hires dalának első sorál, ime, megtanulta magyarul ez a szépséges asszony, a ki, mig búcsúzom tőle, egv szívességet kér tőlem. — Tudja, — igy szól — egy diszkrét óhajom volna. — Parancsoljon — felelem — é^ legyen egész nyugodt, el fogom mondani mindenkinek. — Hát azt szeretném, hogy mindazt, a mit maga és kollégái rólam irnak, lefordítaná francziára és elküldené Párisba Aubry-nak, hogy ő viszont irjon budapesti vendégszereplésemről néhány sort a Temps-ba és a Gil Blas-ba. Tudja, mi művésznők mind ilyenek vagyunk, akárhogy hivnak bennünket. — Óh! Értem! — És könnyen érthető, — e szavakkal búcsúzik tőlem — de hát egymás közt, ugv-e bár, őszinték lehetünk? . . . Felvonásközben. Budapest, deczember 3. I. A legszerényebb szerző. Dr. Kacsóh Pongrácznak, a hatalmas sikerű János vitéz komponistájának, van egy Zenevilág czimü újságja. A Zenevilág színházi referadákat is szokott közölni és a szerző-szerkesztő darabjáról szórólszóra a következőket irta legutóbbi számában: Pénteken, 18-án este mutatták be a Királyszinház-ban uj darabját, melyre már két hónap óta készült, a János vitéz-1. Bakonyi Károly és Kacsóh Pongrácz dr. daljátéka a napi lapok kritikái szerint tisztes séges sikert aratott, a színlap szerint pedig állandó müsordarabja a színháznak. II. Tenoristák. Arányi Dezső, a ki legutóbb A lonjumeaui postakocsis czimszerepében igen szép sikert aratott, a premiér után egy kollegájával vacsorázott. Az ellentenorista némán költötte el estebédjét és egy szóval sem emlékezett meg Arányi föllépéséről. — Hát te mit szólsz a lonjumeaui postáshoz? — tört ki végre is Arányi Dezsőből a kíváncsiság. — Rosszul fogtad föl a szerepet, — kellemetlenkedett a kolléga. — Hogy-hogy? — Te a lonjumeaui speditőrt adtad és nem a lonjumeaui postakocsist. Igy szeretik egymást a tenoristák. III. Kóristák. I.: Miért vagy olyan szomorú, öregem? II.: Már két hónapja nincs állásom. I.: Menj el a Vénusz-szinházba, ott most keresnek a kórusba egy leányt. IL: Altot nagy szopránt? I.: Molettet. ' _ N. Vidéki színpadok. Budapest, deczember 3. A temesvári színházban tegnap mutatták be, nagy sikerrel, Puccini: Tosca czimü operáját. Toscát Szterényi Malvin énekelte, a fő férfiszerepeket pedig Környei Béla, Bejczy György és Békéssy Gyula. Nemrégiben a Tannhäuser előadásával aratott siker, a temesvári társulat. * A kolozsvári szinház jövendő igazgatója: Dr. Janovics Jenő a kolozsvári társulat tagjai közül szerződtette Tóvölgyi Margitot, Laczkó Arankát, Szentgyörgyi Istvánt, Várady Miklóst, Török Károlyt és Mészáros Alajost. Azonban a kar nagyrészét is szerződteti. = Nincs szeplő, pattanás, rnajfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-ié]e valódi angol ugorkatejet, ;ra 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és minden gyógyszertárban és droguériában. Külföldi szinpadok. Budapest, deczember 3. A franczia szépművészeti miniszter 2500 francot tűzött ki egy-két felvonásos lyrai operára Paurc Henrik: La poupille dc Figaro czimü kész szövegére, melyet a pályázók díjmentesen kapnak meg a kormánytól. Ezenkívül meg van engedve más szövegkönyvnek feldolgozása is, hogyha a szövegkönyv a többi föltételeknek megfelel. Ugyanezen pályázat alkalmával 10,000 franc fordítandó ennek az operának a Theatre Lyriquc-beli előadására. * Zacconi Eimete és az olasz szinpadi szerzők egyesülete között valóságos háborúság tört ki. Zacconi nemrégiben tért haza amerikai körútjáról, a melynek folyamán százezer lírával gazdagodott Az olasz szinpadi szerzőknek tudomására jutott, hogy Zacconi olasz darabokkal szerezte ezt a nagy összeg pénzt. Követelték hát tőle a szerzői tiszteletdijakat. Zacconi arra hivatkozott, hogy az Amerikában előadott darabok után nem tartozik fizetni. Egyébiránt nem akart viszályt támasztani s ezért azt igérte, hogy majd más alkalommal fizet. A szerzők ragaszkodnak követeléseikhez, a jövőre nézve pedig megtiltották Zacconi-nak, hogy darabjaikban játszszék. * Brandon Thomas, angol iró, tizennégy esztendő után végre maga élvezi a Charley nénje czimü világhirti darabja jövedelmét. Á darab tulajdonjogát annak idején Penley S. kiadó szerezte meg és tömérdek vagyont szerzett vele. A szerző alig néhány hét alatt irta meg Charley nénjé-\ és 1892 február 29-én Bury angol városban, a Sí. Edmund Theater színpadán adták először. = Első Leánykiházasitási Egylet m. sz. Gyermek- és Életbiztosító Intézet Budapesten, VI., Terézkörut 40—42. Folyó évi október havában 1.613,400 korona értékű biztosítási ajánlat nyújtatott be és 1.351,300 korona értékű uj biztosítási kötvény állíttatott ki. Biztosított összegek fejében 118,165 k. 97 fillér fizettetett ki. 1904. január elsejétől 1904. november 31-ig bezárólag 19.532,100 k. értékű biztosítási ajánlat nyújtatott be és 16.079,500 k. értékű uj biztosítási kötvény állíttatott ki. Biztosított összegek fejében 861,754 k. 27 fillér fizettetett ki. Ezen intezet a gyermek- és életbiztosítás minden nemével foglalkozik a legolcsóbb díjtételek es legelőnyösebb feltételek mellett GALAMB JÁNOS BUDAPEST, V M Deák Ferenoz-uteza 10. női ruhaszövetekből, barchetekből és mosókeimé kböl megh^pően olcsó • • árak mellett : KARACSONYRA ir nagy vásárt ^ rendez.