MAGYAR SZÍNPAD 1904. december (7. évfolyam 333-362. sz.)
1904-12-17 / 349. szám
2 1904. deczember 17. 3 Budapesti színpadok. Budapest, deczember 17. j A Magyar Királyi Operaház-ban ma este Wagner: Siegfried-t kerül előadásra. A czimszerepet ezúttal először Bochnicsek énekli. Holnap este Saint-Saéns nagysikerű operája: Sámson és Delila kerül előadásra. A Nemzeti Szinház tegnap esti premierje igen figyelemreméltó és szép sikert hozott Prém Józsefnek, a kinek Helikoni ünnep czimü pályadíjnyertes vígjátékát nagy elismeréssel fogadta a közönség. A kedves és poétikus darabnak előadása mindvégig lekötötte a közönség figyelmét és a sikerből kivette a maga jól megérdemelt részét a szinház művészgárdája is. A kitűnő előadás és a stílszerű kiállítás minden dicséretre érdemes. A szerzőt sokszor a lámpák elé hívta sürü tapssal a premiere közönsége. * A Vigszinház-ban estéről-estére adják a Fanyar gyümölcsö-1, Bracco nagysikerű vígjátékát. Hegedűs, Fenyvesi, Tanay, Varsányi Irén és Komlóssy Ilona összjátékában kiváló hatással érvényesül az újdonság szellemessége és humora. A Fanyar gyümölcs sikere folytán most nemcsak a soron következő újdonságra készülhet a szinház, hanem az azután következőből is megkezdték már a próbákat. A következő darab, a melynek premierjét még nem tűzték ki, Vajda László: Szinész-élet czimü darabja lesz, a melyet aztán a inüsor-terv szerint a 23-as hölgy czimü franczia bohózat fog követni. Utóbbit Gavault, A csodagyermek szerzője, irta. * A Magyar Szinház e heti és jövő heti műsorát Mader Rezsőnek Huszárvér! czimü zajos sikerű operettje tölti be, melynek eddigi összes előadásai zsúfolt házakat vonzottak. Tizenöt zsúfolt ház igazolta eddig a Huszárvér! óriási sikerét. A vidám és zajos esték szenzácziója mindenkor Sziklai Kornél kupléja a „Mit szólnak a feleségemhez?" refrénnel, a mely immár szállóige lett s mindenkor nagy mulatságára van a közönségnek. Megemlítjük egyúttal, hogy a Afadcr-operett ma éri meg a bécsi An der Wien-szinház-ban ötvenedik előadását. Vasárnap délután Rajna Ferencz és Czobor Károly fényes kiállítású nagy operettjét, A hajdúk hadnagya-1 adják mérsékelt helyárakkal. * A Királyszinház-ban Bakonyi Károly és Kacsóh Pongrácz nagysikerű daljátéka, a János vitéz első jubileuma után is nem csökkent vonzóerővel, minden nap megtölti a nézőteret. A főváros színházi közönségének a darab iránt való érdeklődését és szeretetét élénken bizonyítja, hogy napról-napra gyorsabban kelnek el az összes jegyek és sokan távoznak el este a pénztártól, a kik kiszorultak a színházból, s a közönségnek az őszinte tetszése, a melylyel a daljátékot helyenként ovácziószerü tapsokkal végigkíséri. Az előadók élén Fedák Sári vezet, a ki a czimszerepben művészi pályájának legértékesebb sikerét aratta, s a ki a közönség köréből jött számos kérésre, vasárnap délután is eljátssza János vitéz-1. Erre a délutáni előadásra már válthatók a jegyek, az esti előadások helyáraival, de elővételi dij nélkül. Vasárnap este, mint általában minden este, ugyancsak a János vitéz kerül szinre. * A Népszínház-ban ma este van a bemutatója Holger Drachmann : A rátartás királykisasszony czimü mesedarabjának. Az újra férjhez ment asszony olyan, mint a megmaradt étel — uj tányérban. * Az asszony nem hagy el férfit, mig azt más nö is szereti. * A bolsors kitartóbb a szerencsénél. Budapesti premierek. Budapest, deczember 17. „Helikoni ünnep". — A Nemzeti Szinház nézőteréről. — Későn érkeztem s a jegyszedő elvezetett a szinház legsötétebb és legtitkosabb nézőterére, a földszint mögött tátongó páholyüléseknek nevezett űrbe. Innen kissé távol esik a kivilágított színpad s a homályba burkolt óriási földszint ugy festett, mint egy ezerfejü szfinksz, a mely egy masszába olvadt testével egy egyetlen nagy székbe görnyedt és halott mozdulatlanságában pihen. Csak a fejek ide-oda bólintgatása jelzi, hogy élő emberek vannak jelen, a kik mély figyelemmel hallgatják, a mi a színpadon történik. Oldalt a páholyok meredlek, mint két komor sziklafal, a melyen sötét árnyékok lebegtek furcsa lejtéssel. Néha valami kilibben a falból s ilyenkor egy-egy páholy labirintszerü barlangnak tetszik, a melynek vége be nem látható. Vége az első felvonásnak, felgyúlnak a csillárok, tapsok hangzanak fel és én megnyugvó érzéssel siettem ki odúmból, hogy a fényes közönség között elvegyüljek és megmelegedjem a premier-hangulat ragyogásában, a női toilettek csillogásában, az arczok szépségében és a finom illatok ködében. Már beszélnek a darabról, az előrelátható sikerről, Prém Józsefről és a Helikoni ünnepről. Összeverődnek az újságírók is, a kik leginkább Keszler József köré csoportosulnak, mert tőle hallhatják a legzamatosabb szellemességeket. Az ötleteknek vagy közük van a darabhoz, vagy nincsen, de föltétlenül és mindig jók. A Nemzeti Szinház mindig komoly s első sorban savanyu kritikusai azok, a kik mérgesen szoktak meghúzódni valamely sarokban és a kik dühöngenek a miatt, hogy még csak az ő darabjuk nem került műsorra. Ezek minden tapsolóban Weidinger bácsit, minden pisszegőben angyalt látnak. A legnyájasabb publikum természetesen a j páholypublikum. Az nem gyakorol hangos kriI tikát, csak finom mosolylyal hálálja meg a darab jóságát és szépségeit. Csupa előkelőség, sok vagyon és főképp számos szépség kandikál ki a páholyok kereteiből. Mindjárt a baloldali első páholyban disztingvált külsejü, nyugodt magatartású férfiú ül, meglátszik rajta a gentlimeniikeness: Karácsonyi Jenő gróf. Érdekessége a mai premiernek az a páholy is, a melyben Arany Lászlónét két nagy irónk veszi közre; az egyik Gyulai Pál, a másik Dóczy Lajos báró. Somló direktorné leányával az igazgatósági páholyban ül. S sorban Ráih Péter és neje, Moreili tanár és felesége, Szivák-ék, Siklósi-ék, Hajós-ék s még rajtuk kivül a társaság krémje és elitje. A földszint első sorában a kaszinó tagjai. S mindezek az urak és hölgyek nyugodt előkelőséggel ülnek helyeiken, élvezik a hangulatos darab szépségeit s ezalatt a kulisszák mögött egy férfi ül, hol kipirulva az izgalom lázától, hol sápadtan a félelemtől.: — a szerző. De végül elmúlik mind a kettő: hajlongva jelenik meg a lámpák fényében. Geofrey. A kulisszák mögül. Budapest, deczember 17. Rátartás királykisasszony. A Rátartás királykisasszony-ból, Holger Drachmann mesedrámájából, melyet Heltai Jenő dolgozott át magyar szinre, a Népszinház-ban tegnap zárt ajtók mögött, a nyilvánosság teljes kizárásával tartották meg a főpróbát. A dán szerző, a ki jelentős helyet foglal el hazája irodalmában, tegnapelőtt óta Budapesten időzik bájos, ifjú feleségével, ma este jelen lesz darabja bemutatóján. Tegnap este a Drachmann-pár tiszteletére lakoma volt a Royal-szálló egy külön termében, melyen egy illusztris kis irói társaság vett részt. A lakomán, melyen Bérezik Árpád és Ágai Adolf mondtak felköszöntőket a kiváló iróra, a most említetteken kivül jelen voltak: Herczeg Ferencz, Ferenczy Ferencz, Beöthy László és neje, Heltai Jenő, Márkus József, Molnár Ferencz, Rajna Ferencz, Bakonyi Károly, Martos Ferencz, Pásztor Árpád, dr. Szalai Emil, Bárd Ferencz, Bárd Mór és Jakabfi Viktor. Szinházi újdonságok. — A legközelebbi bemutatók. — Budapest, deczember 17. Karácsony hetével lezáródik a szinházi szezon első fele és az ünnepek után kezdetét veszi az igazi, erős szinházi szezon. A színházaknak eddigelé sem lehet panaszuk : szép és eredményes volt eddigi működésűk. A közönség is meg lehet elégedve színházainkkal és színházaink meg lehetnek elégedve a közönséggel. A szezon eddigi négy hónapjában egy sereg sikert jegyezhettünk fel a szinházi annalesekbe és az előadásra váró újdonságok is mind széppel és jóval kecsegtetnek. Két állami színházunkban nevezetes és nagy feladatokra készülnek. Az Operaház-ban legközelebb magyar szerzők — még pedig valóban illusztris magyar komponisták — müve kerül a közönség elé. Szabados Béla és Szendy Árpád : Mária czimü operája lesz a legközelebbi újdonság, a melyből már jóideje folynak a próbák. A Nemzeti Szinház karácsony után mutatja be uj fordításban Schiller: Wallensteintrilógiá-]ht. A hatalmas müvet két estére osztva adják elő, egy estére a „Wallenstein tábora" és „A két Piccolomini", a másik estén pedig „Wallenstein halála" kerül előadásra. Báró Dóczy Lajos uj fordítása igazi irodalmi eseményszámba megy, az egész előadás nemkülönben komoly és minden elismerésre méltó nagy vállalkozás. A Vígszínház a jövő héten egy uj magyar drámaírót szólaltat meg : Vajda Lászlót, a kinek Szinészélet czimü drámájáról csak elismeréssel szólnak azok, a kik ismerik. Mindenképen érdekes lesz ez a debi't: uj szerző és uj tárgyú darab kerül a közönség elé. A Magyar Szinház legközelebbi újdonsága ismét magyar szerző müve. Sztojanovits Jenő Az örült portugál czimü operettje kerül sorra. A kiváló és sok sikert aratott szerző ezúttal egy roppant mulatságos franczia eredetű szövegkönyvhöz irt zenét. A Királyszinház legközelebb — isten tudja, mikor lesz ez a „legközelebb", hacsak János vitéz-tői függ, akkor február vége felé — egy franczia énekes bohózatot mutat be Sylvaine és Gascogne-tói. Kati bácsi czimmel forditotta le a Párisban közkedvelt darabot Molnár Ferencz. A Népszinház-ban Földes Imre és Hűvös Iván operettje : A két Hyppolit lesz a legközelebbi újdonság. Ebben lép először színpadra a szinház primadonna-jelöltje: Petrás Sári. —y.— Színházi pletykákBudapest, deczember 17. A levél. — Tréfa a Népszínház környékén. —A Népszínház karhölgyei délelőtti próbák szünete alatt a színházzal szemben lévő vendéglőben szoktak meguzsonnázni. A napokban is összeverődött a társaság egyik asztalnál és vidáman fogyasztották a söröket és sóskifliket. Egy egéizen fiatal, szőkehaju szépség, a ki pajkosságáról hires, egyszerre csak tintát, tollat és papirost kért a pinczértől. A többiek kérdő tekintetére jelentős mosolylyal válaszolt, majd igy szólt: — Látjátok a szomszéd asztalnál a Alargitot? Jó lesz megtréfálni. S ezzel a következő sorokat irta le a levélpapirosra : „Kedves kisasszony! Szeretnék Önnel megismerkedni ; bájai annyira hatottak rám, hogy fülig szerelmes vagyok magába s ezért könyörgöm, adjon alkalmat a megismerkedésre". Ezután az aláírás következett s a pajkos hamisítónak volt gondja rá, hogy egy dúsgazdag, közismert szinházi habitiié nevét irja oda. A mikor a levél elkészült, suttyomban egy hordárt hivtak be, a kinek azzal adták át, hogy előbb menjen ki az utczára és onnan vigye a levelet a szomszéd asztalnál ülő szinházi szépséghez, a