MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)
1904-11-11 / 313. szám
1904. nov&mber 11. M. KIR. OPERAHÁZ. »Don Juan« szövege. Első felvonót. Leporello, urára panaszkodik, hogy éjjel-nappal szolgalma Kell öt szűk fizetésért. Anna megismerjen a köpenyébe burkolt Juan-on, hogy nem vőlegénye, zajt csap. Juan erőszakoskodik s Annát, hogy szabadulhasson tőle, a földhöz vágja. Jön a komlur s párbajra hivja Don Jüant, a ki leszúrja az öreget, azután a szolgájával együtt elsiet. Anna az érkező Octavioval atyja s-gelyere jő, de már későn. Anna megesketi Octaviót, hogy atyja véreért bosszút fog állani. V itozás. Tér Don Juan háza előtt Leporello szemrehányásokat tesz urának, a ki egy ujabb hódításával dicsekedik. Elvira már közeledik is, de mikor fátyolát fellebbenti, Juan fgy általa elcsábított és elhagyott lányra ismer, a ki azért jött, hogy őt visszahódítsa. Don Juan megugrik. Leporello azt tanácsolja a leányának, hogy ne kívánja urának szerelmét, a ki minden országban százával csalja meg a könnyen hivő leányokat. Masetto és Zerlini lakodalmi menete. Don Juan jön és Zerline megtetszvén neki, Leporello által a korcsmába tuszkoitatja a vőlegényt és kíséretét Zerlinét kastélyába csalogatja. Már induló félbe vannak, midőn Elvira közbeveti magát. Juan ismét megugrik s Elvira óva inti Zerlinet, hogy ne higyjen a csábitónak. Octavio és Anna felkeresik Don Jüant, hogy segítségét kikérjék a gyilkos megtalálására. Juan álszenteskedö arczczal mindent megígér, hogy Annát megvigasztalhassa, Elvira figyelmezteti Annát, hogy ne higyjen Juan szavainak. Juan kéri vendégeit, ne bánisák a szerencsétlen leányt, a ki tébolyodott. Azután karonfogja Elvirát. Midőn visszaszól: »A viszontlátásra szépséges Donna Anna«, az a hangjáról ráismer atyja gyilkosára. Ismét megesketi Octaviot, hogy bosszút fog állani azon, ki az ő becsületét is el akarta rabolni. Leporello elbeszéli urának, mint sikerült Elvirát eltávolítani Juan örül, most minden rendbe lesz. Pezsgő ária. Zerlina biztosítja Masettot szerelméről és hűségéről. Buzgó kérésével sikerül leendő férjét békülésre birni. Don Juan közeledik. Zerline kéri férjét, szökjenek meg előle, ez nem akar, hanem maga megy el, hogy kihallgassa beszélgetésüket Juan megint csábítgatja Zerlinet, majd a lugas felé kezdi vonszolni, midőn Masetto előlép, kinek azután Zerlinet egyenesen karjai közé vezeti: »legyetek egymáséi, ha oly nagy a szerelmetek« és bevezeti őket kastély ba, hol nagy lakomát rendez. Elvira, Anna és Octavio álarczban közelednek; szövetkeztek, hogy együtt fognak bosszút állani. Juan megjelenik szolgajával kastélyanak erkélvén és meghivatja lakomájára az álarczosokat. Változás. Bálterem. Juan fogadja ismeretre,. vendégeit. Azután Zerlinevel tánczolván, megparancsolja Leporellónak, hogy foglalkozzék Masettoval s ezalatt sikerül a szegény leányt egy mellékszobába édesgetni. Az álarczos vendégek megbotránkozva veszik ezt észre s már hallatszik Zerline segélykiáltása. A vendégek betörik az ajtót s midőn Zerline aléltan kivánszorog, Juan Leporellot üldözőbe veszi, mintha ő akart volna eröszakot elkövetni. De Octavio és női kísérői elébe állanak, levetik ülarczaikat. Octavio kardot ragad, a vendégek Jüanra törnek, de a szolgák közbelépnek s a zavarban sikerül Jüannak és szolgájának megugrani. Második felvonás. Tér Elvira háza előtt. Jüannak Lrplorello szemrehányásokat tesz és ott akarja hagyn' szo gálatát. Kibékülnek. Most Juan Elvira komornáját szeretné meghódi'aui. Leporellóval ruhát cserél, mivel uri ruhában cselédeknél nem remélhet meghallgatást. Elvira megjelenik az erkélyen. Juan el akarja hitetni vele, hogy még szereti s Leporello háta mögé állva esküszik Elvirának újra hűséget. Juan most megparancsolja szolgájának, hogy játszi el az ő szerepét, c pedig azalatt a komornánál próbál szerencsét. Elvira lejö, átöleli Leporellot, az örök hü-éget esküszik neki s együtt beosonnak a szobába . . . Juan szerenádot rendez a komornának. Masetto jő nyolcz paraszttal, agyon akarja verni Don Jüant. Juan, mint Leporello utasításokat ad nekik, hogy hova menjenek, ha megakarják találni. Masettótól azután kicsalja a pisztolyokat, jól elveri és idejekorán elmenekül. Masetto segélykiáltásara előszaladnak társai és Zerline, a ki kigúnyolja féltékenységét, gyöngéden hazavezeti. Változás Elvira szobája Sötétség. Leporello el »kar illanni. Anna és Octavio jönnek fáklyásokkal. Mesetto is belép, Kétfelől rárohannak Leporellora. Elvira könyörög kedveseért, de nemsokára kisül a gonosz játék, melyet az vele űzött. Leporello megmenekül. Mind eltávoznik. Octavio áriája. Változás. Temető. Elöl a komtur sir ! a s lovagszobra. Juaa idemenekül és itt találkozik Leporellóval, a kinek egy ujabb kalandjáról mesél. A komtur szobra (énei elve) figyelmezteti, hogy ne zavarja a halottak nyugalmát. Juan gúnyosan olvastatja Leperelloval a siriratot, mely igy szól: »Itt várja a gyilkosomat a bosszú !« Erre megparancsolja szolgájának, hogy hivja meg a komturt vacsorára. Leporello vonakodik, de Juan kényszeríti, hogy megkérdje, ha eljön-e? A szobor fejével bólint és felel: Igen. Változós. Don Juan ebédlőszobája. Vig. lakoma. Elvira jö. Még egyszer megkísérti, hátha sikerül ked- | vesét megbanásra birni. Térden könyörög, hogy javuljon meg, de az gúnyosan válaszol. Elvira távozni készül, de az ajtónál visszahokken. Juan Leporellot küldi megnézni, hogy mi az, de az megdermedten áll s nem képes megmozdulni. Juan most maga néz utána s mennydörgések közt belép a komtur szobra. Nem akar mást, csakhogy Juan javulást ígérjen, de ez daczosan vonakodik. A komtur kezét nyújtja jóakaratának jeléül, Juan a jobbját tartja elébe, mit az erősen megfog, kérését ismételve: »Javulj meg !« Leporollo is kéri urát, mind hiába. Ekkor mennydörgés köz előtörnek a pokol furiái s az eáötörö lángok elnyelik a gonosztevőt. MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Fecskefészek« szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy másfelé tartó utasokat. Megérkezik André Balivei diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecskefészek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Piantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy szintársu'at igazgatón'jével, hogy barátaival együtt barátruhába öltöznek és ugy rabolják el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plantavoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecske fészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejutnak a »Fecskefészek«-be. II. felvonás. A »Fecskefészek«-zárdában várják Piantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lánynak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Piantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Parisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangos^ágának sikerül elhitetni, hogy az igazi Piantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen eiárulni, hogy férfiú, Piantavoine előbb dühöng, a fejedelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, volt urával. Mictfen gyógyszertárban kapható Budapesti főraktárak : Tetöh es Egger gyógyszertár. = ki akar jól rágni 11 = Legújabb amerikai fogak. 2 írttól 24 óra alatt, valamim egész _ _ fogsorok fáidalom (1(7 I T/ nélkül, rágásra jótI 11 T A K álli s mellett. Eltört V V/li\ és nem jól illó logsorok javítása 2 óra alatt 1 forinttól |/ n,,ó. c > amerikai fogmfi- IV U faó9 J, terem tulajdonos. KililnMve Grand Prix Lyon 1894., első dij. Gróf Hadik-palota, lV, Károly-körnt 9., II. ein. 8. szám Található reggeli 9-től d. u. 6 óráig. Vasárnap is. SzeE ényeknak kedvezmény. Műfogak és fogsorok észitesét fogorvosok részére minden kivi— telben elváljál. VÍGSZÍNHÁZ. A »Diákélet« szövege. 7. felvonás. A szász-karlsruhi prezumptiv trónörököst, Károly Henrik herczeget, ősi szokáshoz hiven, egy évre elküldik az egyetemre, hogy ott tanulmányozza az életet. Első alkalom, hogy a fiatal berezeg szabadba kerül. Kísérőjéül dr. Jüttnert rendelik ki, a ki eddigelé nagyon jól eltudta rejteni, hogy mennyire fojtja őt ez udvari levegő és mennyire örül annak, hogy viszont fogja látni a régi Heidelberget, a hol diákéveit töltötte. A herczeg is nagyon örül a vidámnak Ígérkező egy esztendőnek. Csak Lutz, a fejedelmi komornyik nincs megelégedve, mert attól tart, hogy ott, a hol nem respektálják kellően az udvari etikettet, még az ő megszokott méltóságos nyugalmát sem fogják eléggé tiszteletban tartani. II. felvonás. Nagyban készül Rüder fogadós a herczeg érkezésére. Rokona, a kis Katicza is szörnyen izgatott. Verset is tanult be, hogy azt elmondja a herczeg üdvözletére. Katicza, a diákok kedvencze, a mit néhány kedves és mozgalmas jelenetből hamarosan megtudunk. Az udvariak közül elsőnek Lutz érkezik, a ki a demokrata hangulatok miatt elszörnyülködik, de a herczeg el van ragadtatva. Katiczával megismerkedik, a leányka elmondja neki, hogy menyasszony, egy bécsi legény arája, de nem szereti azt a legényt. Sokkal jobban tetszik meg neki az ifjú herczeg, és ez is nagyon vonzódik az üde mezei virághoz. Jüttner kénytelen belátni, hogy aligha tud eléggé vigyázni növendékére : — Sohsem kapom meg, — sóhajt lel, — a szász nagykeresztet. III. felvonás. Károly Henrik és Katicza szerelme már nem titok többé. A fiatalok boldogok és arra készülnek, hogy kirándulnak, a mikor beüt a katasztrófa. A fejedelemség kormányelnöke hírül hozza Károly Henriknek, hogy azonnal haza kell utaznia, mert a fejedelmet megütötte a szél. A szerelmeseknek bucsuzniok kel! és ez a bucsu meg is történik a darab egyik legpoétikusabb jelenetében. Megrázó módon kiséri Károly Henriket a dr. Jüttner búcsúbeszéde is. IV. felvonás. Két évvel utóbb. Károly Henrik már uralkodik. Megjelenik udvaránál Kellermann, a diákok volt totfaktuma, és állást kér. Eközben felújítja a herczeg emlékeit, a melyek őt Heidelberghez fűzik. Károly Henrik házasulandó; amolyan diplor..:.CZÍfl' házasságot kel] kötnie. Bánatosan gondol az ő Katiczájára. Nem bir magával. Látnia kell mégegyszer. És gyors elhatározással siet vissza Heidelbergbe. V. felvonás. Az ifjú fejedelem mégegyszer együtt ül a diákokkal. Nem oly vidám már, a minő volt. Komoran hallgatja a mélabús diáknótákat. Aztán utólszor találkozik az ő Katiczájával, a ki elmondja neki, hogy látta a menyasszony princzesz arczképét, és hogy most már mégis nőül megy ahhoz a bécsi legényhez. Mindennek vége. A vo szerelmesek megígérik egymásnak, hogy sohasem felejtik el az együtt töltött szép időt, aztán elhagyják egymást örökre. „Nádor" kávéház — LIpót-körut §., a Vígszínházzal szemben. - „,,_.. m Esiónxint «Jónás Gyula hírneves szólista teljes zenekarával hangversenyez "rtee bullel. Kiváló tiszteletül BHlflK MÓB, kávé• » 1 1 awe eseiiiaass sssi « m s ^ans a^ a •• • m m •.». 9 MAZZANTINI-féle > Táncz- és illemtanintézet. t ) Második tanfolyam november hó 17-én. ^ Gyermek tanfolyam november hó 8-án. \ Beiratkozás naponta V., Erzsebet tér 18. I. am. A Schmiedthauer keserűvíz, reggelenként fél pohárral használva, S&^Än szakban a Karlsbadi és Marienbadi ivó kúrát, gyomor- és bélbajokban, ugyszintán elkövéredés, szivelhájasodas és azzal j ró fulladásnál, sárgaság, máj- és lépdaganatnal, ceukorbetegség, csúz és köszvénynél, stb. — Az „Igmándit" hatásosságában egyéb keserű vagy hashajtő ásványvizek meg sem közelítik és saját érdekében cselekszik, ki helyette mást nem fogad el. — Utasítás mellékelve. Kapható : Budapesten minden gyógytár és f cÄ i za üÄ ntuiid^rst SCHMIDTHAUER LAJOS Svóíyszerésznél Komáromban. Az egyedüli természetes keserűvíz, a mely kis üvegben is kapható. — _