MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-11 / 313. szám

1904. november 11. 3 ben Szamosi Elza nagyszabású énekes szerepet kreál Bakonyi Károly es Kacsóh Pongrácz dal­játékában, a János wYéz-ben, a melynek bemu­tatója a jövő hét péntekjén, november 18-án lesz. ""—. Egy operett, —" a melynek még nincs czime. — A Népszínház legközelebbi újdonsága. — Eredetileg Mohamed volt a czime, de ez beleütközött a török konzul valláspolitikai érzü­letébe s a Népszínházi Bizottságnak meg kellett esküdnie a próféta szakállára, hogy békében hagyják Allah nagy szolgáját. Erre összeült a keresztelő bizottság és a darab Mahomedjét elkeresztelték Jusszufnak. Jusszuf azonban csak prófétai álnévnek jó, darabezimnek kissé szárazon hangzik. A hurik hurija, a szép Ajesa talán kölcsön adná nevét czimnek! Mérei Adolf és Márkus Jenő, a darab librettó- és zeneszerzői erre bizonyára meg fogják adni a legfelsőbb engedelmet. S igy lehetséges, hogy a „Mohamed" czime A Vigszinház-ban estéről-estére a Diákélet kerül szinre. Meyer-Förster színmüvének nagy sikere alkalmából emlékfüzetet adott ki a szin­ház, a mely a Diákélet illusztrált szinlapját közli olyanformán, hogy az összes szereplök arczképe rajta van. Az emlékfüzetben kiadják a Gaudeamus dalát is, a melyet a közönség minden e^te többször megujráztat. Ezt a füzetet mától kezdve az Alt-Heidelberg minden elő­adásán, mint a Magyar Színpad mellékletét, ingyen fogják osztogatni. * A Magyar Szinház-ban e héten is estéről­estére a szinház zajos sikerű uj operettje, a Fecskefészek tölti be a műsort. Az operett, melynek előadásai telt házak és a közönség zajos tetszése közt peregnek le, teljesen bevál­totta azokat a nagy várakozásokat, melyeket a szinház ahhoz fűzött s ezúttal igazolta a sajtó ritka egyhangú, magasztaló véleményét. A Fecskefészek végtelenül mulatságos szövege és Henri Herblay gyönyörű zenéje hosszú életet biztosítanak az újdonságnak a mtisoron. Budapesti színpadok. Budapest, november 11. A Magyar Királyi Opera teljes erővel készül legközelebbi újdonságára, Adam-nak: A lonju­meaui postakocsis czimü dalmüvére, melylyel a klasszikus operairodalomnak egyik gyöngyét sorozza be az igazgatóság az Operaház mű­sorába. A bemutató november 28-án lesz. * A Nemzeti Szinház negyedik bemutató­előadása ebben az évadban szombathoz egy hétre, november 19-én lesz. Az újdonság magyar tárgyú és magyar levegőjű történeti szinmü, s a czime: Az emigráns, szerzője pedig Kemechey Jenő, a kit, mint a Föld czimü nagysikerű szinmü társszerzőjét, jól ismer a Nemzeti Szinház közönsége. Az emigráns a 67-iki kiegyezést közvetlenül megelőző nemzeti küzdelmek idejéből vette tárgyát, s nagyon hálás szerepekhez jutottak benne K. Hegyesi Mari, D. Ligeti Juliska, V. Molnár Rózsi, Györgyné, Gyenes, Náday, Császár, Szacsvay i Ajesa lesz, de nincs kizárva, hogy a legelső Rózsahegyi, Gál, Gabányi, Molnár László, Pálfy kommüniké megjelenéséig még ez a terv is és Pethes. megváltozik s esetleg más néven fogják adni * a darabot. A névtelenség azonban nem akadályozza az igazgatóságot abban, hogy a próbákat a legnagyobb mértékben és a legszigorúbb intéz­kedések közepette napról-napra megtartsa. És reggel kilencz órakor már ott állnak a leeresz­tett vasfüggöny mögött a télikabátos s czilin­deres muzulmánok, a bluzos, tollaskalapu hurik és odaliszkek és Jusszuf próféta szürke faállvá­nyok tetejére helyezett szalmafonatos széken trónol, adja ki a rendeletet a hét menyország­nak, a mely nem egyéb, mint hét szép arczu és termetű leány Mi lesz ebből a főpróbáig, vagy a premiérig ! Ebbe a szürkeségbe mennyi mennyei szin fog belekeveredni. A hurik, a kik ma még kissé félretaposott czipősarokban járják el kezdetleges kivitelű tánezukat, akkor majd fantasztikus jel­mezükben fognak lebegni angyalok módjára, a próféta aranyos trónon fog ülni és a szférák zenéje közepette fog elvonulni előtte az "oda­liszkek bűbájos csapata és egymásután fog feltárulni hét menyország a szivárvány minden színével. A második felvonás már a premiéren sem lesz menyei. Az egész török paradicsom, Moha­med gyönyörűséges kertje visszavándorol a földre. Jusszuf próféta ugyanis meggondolja a dolgot. Annyi szép huri van az égben, a kik fölött ő rendelkezik, hogy kár volna őket nem értékesíteni. Felcsap impresszáriónak és elviszi a meny­országot egy mulatóba, orfeuménekesnőnek szerződteti az operett hősnőjét s az egész menyei tábor ott mulat pezsgőspalaczok közepette egy Tátra-féle kávéházban. Mindehez stílszerű, keleti és nagyon vidám zene szolgáltat kellemes kiséretet s a mennyi­ben a próbákból itélni lehet, a Népszínház szép és sikeres előadásoknak néz elébe a máig még névtelen operettel. Orlando. A Királyszinház müvésszemélyzete most a legnagyobb erővel készül a János vitéz-re, melynek bemutatója egyenesen szenzácziós­nak ígérkezik s melynek a legnagyobb sikert jósolják. Az újdonság közvetlenül Sarah Bern­hardt vendégjátéka . után fog bemutatóra kerülni. Rendkívül nagy érdeklődés mutatkozik már előre is a nagy franczia tragika vendég­játéka iránt, melynek műsorát itt adjuk: szom­baton, november 12-én: Tosca; vasárnap, 13-ikán: A kaméliás hölgy; hétfőn, 14-ikén és kedden 15-én: A sasfiók (L'Aiglon), szerdán, 16-án: Fedora. A Népszinház-ban A lőcsei fehér asszony nap-nap után tele házat vonz. A Jókai regé­nyéből élénk színekkel megrajzolt s ritka fény­nyel kiállított szinmü minden képe iránt fokozott érdeklődéssel van a közönség. — Vasárnap délután Blaha Lujza játsza el A szökött katona Julcsáját, egyik legismertebb szerepét. A kulisszák mögül. Budapest, november 11 Szamosi Elza a Királyszinházban. Szamosi Elza, a ki annak idején a Királyszin­M?-ban lépett először a budapesti közönség elé, legközelebb — mint azt mi már előre jeleztük — ismét játszani fog e színházban. Az a pör ugyanis, a mely a művésznő távozása miatt közte és a Királyszinház között folyt, oly módon nyert békés kiegyenlítést és befejezést, hogy Szamosi Elza, a M. Kir. Operaház igaz­gatóságának hozzájárulásával a Királyszinház­ban vendégszerepel. Ez a vendégjáték a szinház legközelebbi újdonságával esik össze, a mennyi­Szinházi pletykák, Budapest, november 11. A róka és a holló. — Aesopusi mese a rendezői szobából. — Ismerik önök Aesopus meséjét a rókáról, a hollóról és a darab sajtról? Persze, hogy ismerik. Nos, ennek a mása esett meg a minap a Magyar Szinház legvidámabb zugában: a rendezői szobában. A rendezői szobában — a hol rendező van ugyan mindig, de rend soha sincs — együtt öltözködik Sziklai Kornél Ráthonyi Ákossal. A két jó barát estéről-estére uj mókák­kal veri fel a rendezői szoba csendjét. Miután a házirend értelmében a rendezői szobába a két művészen kivül teremtett léleknek sem szabad belépnie: Ráthonyi és kollégája termé­szetesen egyebet sem tesznek, mint visszaélnek hatalmukkal, melyet e monopóliumuk következ­Néhány nap óta például egy kollégájukat; B. Szabó Józsefet tiszteigetik meg azzal, hogy minden este a Fecskefészek előadásai előtt vagy közben beinvitálják magukhoz, a rendezői szo­bába. Sietünk kijelenteni, hogy nem önzetlen barátságból fogadják vendégül a derék tenor­baritonistát. Más az oka a nagy előzékeny­ségnek. Ha B. Szabó belép az öltözőbe, Sziklai — a ki e mesében a róka szerepét játssza — mézédes hangon suttogja feléje: — Kedves József, tudod miért hivattunk? Azért, hogy tüneményes hangod zenéjében gyönyörködjünk. Énekelj, óh énekelj nekünk, ezüsthangu József, valami áriát, például valami szép olasz operából. B. Szabó — a kiről tán szükségtelen fel­jegyezni, hogy a mesében, mint Aesopus hollója szerepel — estéről-estére lépre megy. Teli tüdővel és teli hanggal vágja ki a magas ó-ket — melyektől, mint mondják, nevét nyeré — és Sziklai csak ugy olvadozik a zenei gyönyörű ségtől. Közben pedig Ráthonyi szépen, lassan az ablakhoz lopózik és nesztelenül felnyitja az öltöző ablakának mindkét szárnyát. A csipös novemberi levegő beomlik és B. Szabó — ön­feledten és saját hangjában gyönyörködve — énekel, egyre csak énekel. Miért történik mindez ? Persze: a sajt miatt. Mert a sajt is szerepel a mesében: ebben az esetben egy dalt jelent, egy csoda­szép Herblay-dalt, melyet a könyörtelen végzel B. Szabó-nak juttatott a Fecskefészek-ben. B. Szabó-nak és se Sziklai-nak, se Ráthonyi-nak De ha még néhány estén át fognak folyni a B. Szabó énekelőadásai a rendezői szobában — tágranyitott ablakok mellett, akkor a sajt — azaz, hogy a föle méltán irigyelt ária — kiesik a B. Szabó szájából, mert a nagy léghuzamban a derék holló holt bizonyos, hogy — bereked . Ha pedig bereked, akkor a sajton a ravasz rókák fognak osztozni. Ráthonyi és Sziklai mát készítik is a rövid meg a hosszú gyufaszálat, a melylyel majd „kicziplizik", hogy kettőjük közül ki énekelje a berekedt B. Szabó áriáját . Mime Vidéki színpadok. Budapest, november 11. Gróf Festetich Andor szinészeti felügyeli 1905. október 1-től ugy kivánja a szabadkai szini kerületet szervezni, hogy október 1 -tő márczius végéig (hat hónapig) Szabadkán, április és május hónapokban Ujvidék-e.n, junius és juliusban Baján, augusztus és szeptember­ben pedig Orosházá-n játszék a színtársulat. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejel, ára 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és min den gyógyszertárban és droguériában. tében élveznek. Külföldi színpadok. Budapest, november 11. Egy japán színtársulat, mely a tokiói csá­szári szinház tagjaiból alakult, kezdi meg január elején európai körútját. A társulat hőse Fugi-Wasa, hires japán jelleinszinész. Előadnak egy olyan darabot is, melynek Kuroki generális a hőse. Először Berlin-ben lépnek fel, majd ße'cs-ben és Budapestre is eljönnek februárban néhány estére. * Beyerlein: Takarodó-\á\ tegnap este adták elő a berlini Berliner Theater-ben háromszázad­szor. A szerző is jelen volta jubiláris előadáson * Dörmann Félix — kinek Leányok, legények czimü darabja Budapesten is szinrekerült — Szobaurak czimü darabját legközelebb meg­hívott közönség előtt mutatja be a berlini Lustspielhaus-ban. A darabot ugyanis a czenzura betiltotta.

Next

/
Thumbnails
Contents