MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-09 / 311. szám

Budapest, 1904. Kilenczedik évfolyam. November 9. 311. szám. MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. A hajnövesztés előmozdítására, ^^ 2 tör Hajhullás f ^t fejbőr korpásodasa ellen kipróbált biztos hatású szer a 4 GYÖNGYVIRÁG - HAJSZESZ. p Kapható 1 k. 20 fillérért 4 SZ KSZ4Y G. gyogyszsrtárában ^ ^ bUDAPŰST-EEÍZSÉSETpflUVfl -í^. Bidapest, sterda, 1904. november 9 én: A lőcsei fehér asszony. Énekes történeti szinmtl 7 képben. Jókai Mór regényéből irta: Faragó Jenő. Zenéjét össze­állította / Barna Izsó. I. kép: A „ Ketterhäuschen. — 2. kép: Regina mea! — 3. kép: Zsófia. — 4. kép: A jégbarlang. — 5. kép: Egy halott, a ki int. — 6. kép: A várt jutalom. — 7. kép: A ki a hóhérral is daczoL Személyek: Andrassy István báró, kuruc generális — — — — Szirmai Korponai János, kapitány — Füredi Korponainé, Géczy Julianna — Székely I. Gábor, a fiuk — — — Dezsőfi Fabriczius Antal — — — Szabó Krisztinka, a leánya — — Sugár J, Alauda József, Lőcse főbirája Kiss M. Venzeslaus, a fia — — — Pesti Korniedes, doktor — — Kovács M. Pelargus — — — — — Raskó De Hortis Siegebert — — Doktor Anna— — — — — — Delli H.-né Pfannschmied, szűcs — — Mangu Terézia, felesége — — — Boránd H. De Belleville lovag — — Pázmán Blumevitz, kapitány (császári) Rusznyák Szaluczki brigadéros (lengyel) Kovács K. Füstö=, kurucz katona — — Vágó Panna — — — — — Harmath 1. Báró Andrássy Istvánné, Serédy Zsófia — — — — — Bilázs 0. Ferkó ) f í . — — — — Abelofszki M. Jóska j ha i — — — — Csáti B. Báró Andrássy Miklós, a dervis generális — — — — Lubinski Pálffy János gróf, nádor — Bessenyei Löffelholtz generáiisné — — Kaposi R Pongrácz — — — — Delli Husz apó, korcsmáros — — Újvári Polgárok, kurucz és labancz katonák, cselédek, muzsikusuk, tót leányok, legények. KezÖele 7 órakor Szinház után a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz iskolában. Erzsébet-körut 15. Fordítások. f A műsor ének- és zeneszámai gramofonra és fonográfra kaphatók STBIiXBEBG cs. és kir. udr. hangszergyárábau. (Kere­pesl-ot 36. és Károly-körut 2. Kossuth Lajos-utcza sarkán.) heti műsor: Csüt.: A lőcsei fehér- Szombat: A lőcsei fehér­asszony. asszony. Péntek: A lőcsei fehér- Vas. d. u.. A szökött asszony. katona Este: A lőcsei fehér asszony. SZIRMAI IMRE. ESVlKE-kávéház ESTÉN Kl.NT = FARKAS PALtI = HANGVERSENYEZ. Jf Bazar DeL'Orient % ü f i 4» 4* 4» 4^> Egyedüli üzlet ezen szakmában Magyarország részére. JF., Korona her czeg-utcza 20. MISTER CHARLES BROWK tudomására adja a nagyérdemű közönségnek, hogy megérkezett 400 drb különféle nagyságú Perzsa és Szmirna-szönyegek, me'yek, mig a készlet tart, rendkívüli olcsó á-abban eladatnak, ezenfelül felhalmozott •7,ipán és chinai diizm.il tárgyak. legjutányosabban eladatn; k, spanyol falak, vázák, selyem hímzések, bútorok és minden e szakmába vágó dolgok. Valódi Jaeger alsonemüek és valódi teveszőr - takarók beszerzésére ajánljuk a Jaeger tanár társulatát IV. Leer., Vnczi-utcza I. (Calderom mellett). / Szép arcz! Fehér kéz!\ elérhető a w használata által. \ szétküidi Czettler Gyula gyógyszerész / i Budapest—Budafok. [ P vC W5TOygXKKKKA^KKKKAKAJtJMkAAEATS^ 0 .. & isf e On öregszik ! g-asS esetén a biztos hatású és telje­sen ártalmatlan Tábor-féle LLujregeneratoi t! ! Ez nem hajfestő, sem nem ártal­mas. Egy színtelen folyadék, meiy sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi színét feltét énül vissza­kapja. Hatásért kezeskedem. Ára 2 korona. Szétküldés: Tábor Gyula, gyógyszerész, Albert­Irsa; Budapesten: Török-Lle gyógyszertár, Király­u. 12. és Egger-féle gyógyszertár, Váczi-körut 17. t ZVYv.vwyyvww v>wwwvww» CALDERONIésTÁRSA BUDAPEST, IV., Véczl-utcza 1. szám. Árjegyzék ingyen. Legjobb minőségű színházi látcsövek alumíniumból. Női látcsövek foggantyuval. Zeiss, Buscb és Qoerz-féle prlsmás táv­csövek. Salon-lorgnettdk, orrcslptetók és szemüvegek. Háméról És légsúly mérők. S Fényképészeti készülékek. »A lőcsei fehér asszony« szövege. E'-sö kép: Lőcse város piacza. A nép a templomba készül. Fabriczius főbiró megjelenik s igy beteljesedik Kornides doktor jóslata, hogy Lőcsének ebten az esztendőben két birája lesz egyszerre. Fabriczius, a ki most menekült meg fogságából, átveszi Alaoda főbirótól hivatalát s kiadja a parancsot, hogy a mig az ostrom­állapot tart, azt a nőszemélyt, a ki 9 óra után megy ki az utczára, elfogják és megbüntetik. Az őrjárat a főbiró leányát, Krisztinát fogja el, a kit a Ketterbäuschen be zárnak. Második kep: Julianna szobája. Julianna minden áron bárót akar csinálni a fiából. Krisztinkát kiszabadítja a fogságából, fiát apjá­hoz küldi és Belleville lovagot rábirja, hogy a puskaporos tornyot felrobbantsa. H dójába keriti Andrássyt, a ki feladja Lőcst városát. Korponay visszatér és megtudja felesége gazságát. Julianna időközben egy rejtekajtón elmenekült. Harmadik kép: Krasznahorka vára. Andrássy Miklós dervisgenerális mulat a kuru­czokkal; Füstös levelet hoz, a melyből meg­tudia, hogy Lőcsét feladták. Ezt tudtára adja Andrássy ísvánnénak is és elhatározza, hogy az árulót a saját gyermekével fogja agyonlövetni. Andrássy István jör, a fia ráakar lőnni, de egyszerre a szivéhez kap, nem tudja fegyverét elsütni apj i ellen Negyedik kép: A dobsittai jégbarlang. Julianna megjelennik a többi menekültek közt és bünbár.ólag bevallja a férjének a vétkét. Korponay csak azt kéri a feleségétől, hogy hódítsa vissza Andrássyt a kuruezoknak. Ölödik ktp. Andrássy I >tván Krasznahor­kán vezekel. Julianna eljön hozzá, mert folyton kisérti Serédy Zsófia szelleme. Andrássy enged Julianna szavainak és megint kurueznak csap fel. Halódik kép. Pálfi nádor faggatja Juliannát, hogy kik az összeesküvők. Ha bevallja, báró lesz a fia, ha nem, őt halálra itélik. Julianna a halált választja. Hetedik kép. Julianna a győri városházán várja a halált. Pálfi ismét megpróbálja kivenni felőle a titkot, de ő büszkén a halált kéri, hogy meghalt gyermekét a túlvilágon mielőtt viszontláthassa. HOL szórakozzunk színház után Gyárfás kávéház Váczi-körut és Natrymező-ntcza sarok. Estén- T ,,],:_ Rárnlu hírneves szólista és teljes ként UUAdl.4 J\di Ulj zenekar hangversenje. Pontos és figyelmes klszoltz&lés. ily ár f eis Pál, kávés, a gyóri »KISFALUDY« kávéház volt tulajdonosa. „Magyar Szinház kávéháziban NAPONKÉNT Balogh Géza jónevü zenekara hangversenyez. Számos látogatásért esd Antony Vilmos, kávés. Szinház után n IFIQC L«-, hová megyünk- •MOáJ'lHiii. Ott kapni mindent frisset. Kitűnő magyar konyha. — Valódi hegyi borok és eredeti „Pilseni Ősforrás" sört. - Számos látogatásért esedezik ] KISS HENRIK, vendéglős, Teréz-körut 43. sz. g ^.tqaMMBM——bjmi—• i Hírntrti m !• —mi i g 1 Velencze kávéház. Teljesen újonnan átalakult. Karepesi-ut 64. Ssinezett élethű képek. Mozgó színpad. Külánleges látványosság es zenehangverseny. A fóvároa | legkellemesebb szórakozóhelye Virágbokor József-tér és Fürdő-utcza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Társaságok részére külön termek száz személyig. Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul ház­hoz szállíttatnak. Fővárosi nyomda vonalzó- és könyvkötő] részvénytársaság. Podmaniczkv-utcza 39.

Next

/
Thumbnails
Contents