MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-29 / 331. szám

1904. november 241. 3 M. KIR. OPERAHÁZ. »A lonjumeaui postakocsis* szövege. I. felvonás Tér Lonjumeauban. A szép­hangu Chapelou postakocsis épen esküvőre készül Madelaine-vel a mikor Corcy márki meg­érkezik. A márki kocsijának egyik kereke el­tört és Bijou, a kovács, a ki mátkája miatt irigykedik Chapeloura, siet a kereket kijavítani. Cnapelounak tehát el kell menni a legközelebbi postakocsival, miáltal a lakodalmi ünnep is meg van zavarva. Chapelout ugyan helyettesíthetné Bijou, a kovács, a ki még mindig szereti Made­lainei, de bosszúból nem vállalkozik rá. Corcy, a király apró szórakozásainak intendánsa, éppen felfedező körúton van. Tenorista után kutat s a midőn meghallja Chapelout énekelni, oly fényes ajánlatokkal kínálja azt meg, hogy az cserbenhagyja Maddainejét és bucsutlanul örökre eltávozik a márkival. II. felvonás. Terem Latouor asszony palotájában. Tiz ev mult el az első felvonás < ta és Chapelou Saint Phar név alatt világhírű énekes lett s most a királyi operában működik mint első tenorista. Követte Bijou is, de ő c.ak kórista maradt. Madelaine elment nagynénjéhez egy nagyon gazdag nőhöz a kitől később lengernyi vagyont örökölt s mo-t mint Latocr asszony meghódítja Saint Phar-t, a kiből az utolsó tiz év alatt nagy nőcsábító le't. Saint­Phar házasságot ígér Madelainenek, mi -tán azonban a tiz évvel ezelőtt történt házassága miatt nem házasodhatik meg másodszor, Bijou segítségével papi ruhába öltözteti Bourdou kóristát, hogy e csel folytán élvezhesse Latour asszony szerelmét. Corcy márki, a kinek sok gondot okoznak Saint-Phar szeszélyei, szintén udvarol .Madelainenek, és »leleplezi* előtte, hogy Saint-Phar egytzerü postakocsisból lett müvészszé. Madelaine persze tudta mindezeket és esküvőre készül, a márki pedig azt hiszi, hogy, a leleplezés után, csak az ő esküvőjéről lehet szó. Papot hozat s csak későn tudja meg, hogy Madelaine mégis Saint Phar felesége lesz ; a párt persze nem az ál, hanem az igazi pap csketteti össze s a mfrki azt hiszi, hogy a tenorista bigamiát követett el. III. felvonás. A n iszszoba. Corcy márki bigámiéért feljelenti Saint Phart. Ez és segítő­társa halálos ijedtségben vannak. Madelaine végre is megszánja őket, elárulja kilétét a boldog Cbapelonnak, miáltal az elkövetett tün is tárgytalan lett. SZÉPSÉGÁPOLÁS Sxtplóa arexa, májfoltos hölatok hófehér arczbrre tesznek Po anásoa stkie (mitesszores) arcz bérsonysima lesz. Tíróa orr, sörös két, tőrei« foltok (tűzfolt) szép fehérre gyógyulnak. Szemölcs, lencse, anyajegy nyomtalanul, fájdalom éa rérzáa nélkül tárollttatnak el. Saórös arczo aók örökre megszabadulnak bajuktól. Kopaszodó arak gyors segítséget Utálnak. Fonnja.lt, ráneion, herradó arezok OdeságOkst, szápaégflknt Tinoanyorik. Czanya. makacs körbetegaéaek (pl. bórrlszketés, lupus. ekzema, C soriaxis, atb.) Róntgen-fánynyel gyógyíttatnak. Gondos, óra­>s kezelés. Helytelen arczápoláa vagy rosszul választott szépitöszerok által alrontott és elhanyagolt arezok helyrehozatnak, árrzparoláa, arc/färdn. srcimasszálss a legjobb konzerváló szere az arcz szépségének. Hajfe-léa ártalmatlan (légnemű) szerekkel. Intelligent nök a szépségápolásból (arca-, kéz-, bajápolás) okta­tást és bizonyítványt nyerhetnek. Orvosi Kozmetikai Intézet Budapest, IV«, Kossuth Lajos-u 4/v. 1. nn., a hol honzAértó szakorvos modern tudományos alapon kezeli az arca, kés áa haj szépséghibáit D e. 9—12; d. u. 9—6. Levelekre válasz. „Ksápaégklbák • azok gvógyltása- czlraO tájékoztató füzet pos­tán márt borítékban 50 fiü bélyegért. POR GO »Az emigráns« szövege. I. felvonás. Rásky Gábornét mindenki özvegynek tartja. Férje, a hires szabadsághős, egy csatában elesett. Ott van síremléke is a kastély kertjében. Rásky azonban nem halt meg, hanem kibujdosodott s az emigráczió leg­tevékenyebb vezére lett Olthatatlan gyűlöletet érez az elnyomó osztrák uralom ellen, s tizen­egy esztendei hontalanság után Mr. B-own ál­név alatt, mint zongoramester hazatér, hogy felkelést szítson. Titkát csak felesége tudja s még lánya sem sejti, a ki szerelmes egy osz­trák tisztbe, báró Lilienthalba. Ezt az érzelmét azonban leküzdi, mert jól tudja, hogy hazája ellenségét nem szabad szeretnie. Az osztrák uralom utolsó évében vagyunk. A kedélyek forronganak s ez ka-óra jön Vrabetz, kerületi főnöknek, a ki, hogy egy lázadás erélyes el­nyomásáról magának a kamarilla előtt érdeme ket szerezzen, mindent elkövet, hogy igazság­talan és kitűnő magatartásával a népet ingerelje. Katonákat szálásol be Ráskynéhoz, a kik beto­lakodnak szobáiba és sáska módjára kipusztít­ják mindenéből. Aratási ünneppel végződik az első felvonás. A falu népe buzakalászfcól készült koszorút hoz földesasszonyának, de Vrabetz el­kobozza, mert nemzeti szinü szalagot tűztek rá. A nép nem akarja a koszorút odaadni, ellentáll, mire Vrabetz puskatussal kergeti szét őket. II. felvonás. Vrabetz és a megyefőnök, lovag Foresti gyanakodnak. Kémeik besúgják, hogy a Rásky-kurián valami összeesküvés ké­szül. Különösen Mr. Brown, az állítólagos zon­goramester gyanús. Jár-kél a vidéken, s min­denütt, a hol megfordul izgalom, elfojtott láza­dás kél a nyomában. Báró Lilienthal, a házba szállásolt vértes-svadron parancsnoka szintén rossz szemmel nézi Brownt, a ki mindent el­követ, hogy leányától távol tartsa. A leány megmagyarázhatatlan rokonszenvet érez a zongoramester iránt, s midőn ez pillanatnyi fel­indulásban elárulja magát, a leány megtudja, hogy rég halottnak hitt atyja ül előtte. Báró Lilienthal kérdőre vonja a zongormestert, hogy mi jogon avatkozik az ő és Margit szívügyébe, szó szót követ, a két férfi kezet emel egy­másra. Margit berohan s e kiáltással »Atyám, édes atyám!« Mr Brown karjaiba rohan. Lilienthal megsemmisülten ejti ki a kardot kezéből. III. felvonás. A forrongás egyre izzóbb s alig lehet a népet feltartani. Minden előké­szület megtörtént. A nép búcsújárás ürügye alatt összegyűlt az egész megyéből. A fegy­verek biztos rejtekhelyen, s a nép csak jelre vár, hogy rajta üssenek a németen. Rásky j tudja, hogy sorsa Lilienthal kezében van, s ez j is érzi a rettenetes helyzetet, amibe került. , Katona-kötelessége és szerelme végzetes ellen­1 tétbe sodorták: vagy katonatiszti esküjét szegi i meg, vagy elárulja azt, a kinek leányát halálo­! san szereti. Ráski pisztolyt ad neki, hogy azzal megö'je magát. Lilienthal belátja, hogy ez az egyetlen megoldás. Csak búcsúzni akar Margit­tól, a ki ekkor bevallja neki, hogy szereti. A vallomást kihallgatja Vrabetz és gúnyos, tolakodó fellépésével olyan dühbe hozza Lilienthalt, hogy ez pisztolyt ragad és le akarja lőni. A biztos haláltól Réski menti meg, a ki kicsavarja Lilienthal kezéből a fegyvert. Vrabetz ráismer i a pisztolyban a palermói gyártmányra, s igy meg tudja, hogy a házban az emigráczió fegyvereit rej­tegetik. Vasra vereti Ráskynét és a többi magya­l rokat. Mr. Brown nem tud uralkodni magán, s elárulja, hogy ő Ráski Gábor, ő is vasra kerül s Vrabetz és lovag Foresti diadalmasan akarják őket Bécsbe hurczolni, a mikor betoppan báró Lilienthal. Iratot hoz Bécsből, a mely szerint a király visszaállította az alkotmányt, visszaadja a nemzet összes jogalt. Vrabeczet pedg a megyefőnökkel együtt elcsapják. Általános az öröm, csak Ráski nem akar hinni, s nem bizik a kiegyezésben. Ismét külföldre akar menni, de kiot felhang-ik a nép örömujjongása, msjd a szózat hatalmas hangjai; e re ellágyul, s le­mond a további küzdelemről, ltihon marad és alispán lesz a megyében. MAGYAR SZÍN HÁZ. A »Fecskefészek* szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy más­felé tartó utasokat. Megérkezik André Balivei diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecske­fészek* zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Plantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy színtársulat igazgatónőjével, hogy barátaival együtt barát­ruhába öltöznek és ugy rabolják el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plan­tavoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecske fészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejut­nak a »Fecskefészek*-be II. felvonás. A »Fecskefészekc-zárdában várják Plantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lány­nak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent Játékot fognak játszani. De az igazi Plantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Párisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságénak sikerüJ elhitetni, hogy az igazi Plantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Plantavoine előbb dühöng, afejedelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, volt urávaL Enyhe hashajtó-szer 111 Felnőttek ét gyermekek kedvencre. Csak a kérje. Cgy doboz Ara I k. Hindin gyngyiznrtirban kapható = Budapesti fóraktárak Törők és Egger gyógyszertár. 0 ír u a z íű h 0 'l^Jb J a ts ni« uvffri m*sgw[*cv»« "t _ BUDAPEST, tfll.KlKPlSltÚT36.SZ um $ Oz összes £ zeneipari, mül*eduelői, és isitolás Hangszerel* J) dus rukiára. Zongorák hangolása 2 frt. (/> H B J 2 (3 B a o ^ ^^ Eladok és veszek Urasági bútorokat, . ^^ Ä. _ teljes lakberendezéseket, angol bőrbutorokat, mahagóni és rézbutorokat, perzsa- és smyrna­szőnyegeket, függönyöket, olajfestményeket, gáz­= és villamos-csillárokat. == NAGY ZSIGMOND SSfSSS; Budapest, Ujyilág-u. 21. (Rőser-Bazár mellett) Az eieósz házban. Telefon* 11—11.

Next

/
Thumbnails
Contents