MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-03 / 305. szám

1904. november 4. 3 M. RIR. OPERAHÁZ. NEMZETI SZÍNHÁZ. A »Sámson és Delila« szövege I. felvonás. Nyílt térség Gázában. A zsidó­nép panaszkodik sorsa ellen. Sámson vigasz­talja. Abimélek kíséretével belép. Meglátva Sámsont és a zsidókat, azzal fenyegeti őket, hogyha el nem hallgatnak panaszukkal, még rosszabbra fordul a sorsuk. Gúnyolja a zsidók istenét. Sámson szembeszáll vele. Abimélek kardot ránt, ráveti magát Sámsonra; ez kirátnja kezéből a kardot és a földhöz sújtja vele. Abi mélek meghal és Gázában lázadás tör ki. Sámson és a zsidók elvonulnak. A főpap kíséretével kilép a templomból; meglátva Abimélek holt­testét, bosszút forral a zsidók ellen. Az érkező hirnök jelenti, hogy lázadás van a városban Mind elvonulnak. Sámson a győzelmes harczo­soktól követve belép ; mindnyájan boldogok, mert azt hiszik, hogy a zsidókra felvirradt a szabad­ság napja, Delila és fényes kísérete kilép a Dágon­templom kapuján. Hízelgő szavakkal szól Sám­sonhoz, ez azonban, az agg zsidó könyörgésére nem néz reá, attól félve, hogy szive szerelemre gyul Delila iránt. Papnők táncza Delila találkára hivja Sámsont, a ki nem szól, de látni rajta izgalmas lelkiállapotját II. felvonás. Delila háza és kertje. Delila nem szereti Sámsont, hanem bosszút akar állni rajta, mert tudja, hogy ellensége nemze­tének. Egy szikla mögül feltűnik a főpap alakja. Azért jött, hogy rábeszélje Delilát, hogy tudja meg Sámsontól, miben rejlik óriási ereje. Aztán lesbe áll, magára hagyva Delilát, a ki várja Sámsont. Sámson izgatottan jő. Delila könyö rög neki, mondja el erejének titkát, a mit ez megtagad. A miitor Sámson többszöri könyör­gés után sem teljesiti kérését, a házba rohan; Sámson követi. Filiszteus katonák a főpappal kémlelve bejönnek az üres szinen. Egyszerre Delila megjelenik a ház terasszán, Sámson haj­fürtjét mutatja nekik és segítségül hivja őket. Sámsont, miután megfosztották hajfürtjétől, a melyben ereje rejlik, a katonák elfogják. III. felvonás. Sámson lánczra verve, meg­vakítva, kézi malmot forgat. Istenhez fohászko­dik, szüntesse meg a zsidónép szenvedését. Filiszteusok belépnek, leoldják kezéről a lánczot és elvezetik. Változás. Dágon templomának belseje. Karének Bacchanal. Sámsont egy gyermek vezeti be. Delila serleggel a kezében gúnyosan megkínálja. A kar kikaczagja Sámsont. A főpap és Delila az áldozati oltáron áldoznak. Sámson könyörög a zsidók Istenéhez, hogy csak néhány perezre adja vissza egykori nagy erejét és a gyermek fülébe súgja, hogy vezesse a templom két oszlopahoz. Aztán megrázza az oszlopokat és a templom összeomlik, maga alá temetve a filiszteusokat EnHEHHEHElHHHHHEÍBH SZÉPSÉGÁPOLÁS szeplő. arci«, majfoltaa hölrjek hófehér arci bőrre tesznek azért. Pattanaaoa, atkáa (mltesszeres) arcz bársonysima lesz. Vöröe orr, röröa káz, töróa foltok (tűzfolt) szép fehérre gyógyulnak. Bzrmölca, lencae, anyajegy nyomtalanul, fájdalom és rérsés nélkül tárolittatnak el. Siöröe arczB aók örökre megszabadulnak bajuktól. Kopaazodó arak gyors segítséget találnak. Foaajadt, ráaezoa, hervadó arezok üdeségüket, szépségüket vt88zanyerik az intézetben való kezelés által. Caanya. •akace bőrbetegségek (pl. bórviszketés, lupus, ekzema, azóraöréa, Psoriasis, stb.) Röntgen-fénynyeí gyógyíttatnak. Gondos, óvatos kezelés. Helytelen arezápoláa által, vagy rosszul választott szópitószerek által elrontott és elhanyagolt arezok helyrehozatuak. Arc.-parola.-, arc/fürdő, arc/masaznláa a legjobb konzerváló szere az arcz szépségűnek, ahogy az intézetben alkalmaztatnak Hajfeatén ártalmatlan (légnemű) szerekkel. laielilpena aök a szépségápolásból (arcz-, kéz-, hajapolás) okta­tást es bizonyítványt nyerhetnék Orvosi Kozmetikai lutézet Budapest, IV., Ivossnth Lajos a 4. 1. em , a hol hozzáértő ezakorvo« modem tudományos alapon kezeli az arcz, kéz és haj szépséghibáit D. e 0—12; d. u. 2—5. Levelekre válasz. „Szépséghibák . azok gvócyllasa- czimü tájékoztató füzet pos­tán zárt borítékban 50 tili bélyegért. SHaasEOMa&sa^a^&s - Radnóthyné* szövege Első felvonás. Radnóthy Kálmán három év óta boldog házasságban él Margittal, a kit iga­zán szeret. Olga, Margit rokona és barátnője, szintén szerette Kálmánt s mikor ez kettőjük közül Margitot választja, ezt a csalódást nem tudja elviselni és szivében titkos gyűlölet támad Margit, a szerencsés vetélytársnő iránt. Férjhez megy egy öreg emberhez, de a rokoni kötelék­nél fogva, sürün érintkezvén Radnóthyékkal, Kálmánt elcsábítja s köztük rövid ideig tartó viszony keletkezik, a melynek Kálmán vet véget, a mint észreveszi, hogy Olgának ezzel tulajdon­képen az volt a czélja, hogy megalázza Margi­tot s boszuját — habár titokban — ezzel elé­gítse ki. Olga — ki időközben özvegygyé lett — a szakításba nem tud belenyugodni és egy­szerre váratlanul megjelenik egy vidéki fürdő­helyen, a hova Margit, a kit Olga közelsége nyugtalanít és gyanúval tölt el, férjével úgy­szólván előle menekült. Velük van Andor, Mar­git bátyja is, a kit Kálmánhoz olyan szoros, odaadó barátság füz, hogy legendákat beszél­nek róla. Olga megérkezése Margitot nagyon felizgatja. Ezt közli férjével, megmondja neki, hogy féltékenység gyötri és hogy érzékeny szive a ferje hűségében való megcsalatkozást nem birná elviselni. Ekkor jön Andor és hirül adja, hogy eljegyezte Oigát, a kit titkon régóta szeret. Margitot a hir mámoros örömmel tölti el, kétsége egyszerre eloszlik és boldogan borul férje keblére. Annál borzasztóbb hatással van a dolog Kálmánra, a ki jól tudj3, hogy Olga Andort nem szereti, hogy ebben is bosszú tervei vezetik ós mély megdöbbenéssel látja legjobb barátját is veszélybe rohanni. Második felvonás. Kálmán elhatározza, hogy Olgát gonosz szándékának végrehajtásában meg­gátolja. Szembe száll vele, majd mikor ez ered­ménytelen marad, sőt Andorral is szembeállítja, ennek a kényszerhelyzettől hajtva, fölfedi a valóságot. Andor visszalép a házasságtól, s mikor Margit ezért kérdőre vonja, lépését azzal indokolja, hogy biztos tudomást szerzett arról, hogy Olga nem tisztességes. Margit felhábo­rodva kiutasítja Olgát, erre hirtelen lobbot vet Olga elnyomott gyűlölete és a szenvedélyes szóváltás hevében ő maga kiálltja oda Margit­nak, hogy Kálmán vele megcsalta. Margit e rettentő szavakra belépő férjénél keres mene­déket s mikor ennek magaviseletéből meggyő­ződik róla, hogy Olga igazat mondott, aléltan összerogy. Harmadik felvonás. Margitot a nagy izga­lom beteggé tette. Ennek daczára megjelenik nagybátyjánál, Barkay Ádám ügyvédnél és arra kéri, hogy kisérje haza Budapestre és indítsa meg a válópört. Barkay és Sass Pál fürdőorvos arra igyekeznek ;őt rábirni, hogy Kálmár.nak bocsásson meg, de ő ezt egy szen­vedélyes kitörésben megtagadja és mikor Barkay mégis rákényszeríti, hogy férjével találkozzék, végül férjének is kijelenti, hogy hasztalan minden, érzékeny szivét a csalódás összezúzta : Kálmánt nem szereti többé. »A medve« szövege. Popov Heléna dúsgazdag özvegy, a ki fér jét gyászolja, nem akar többé férjhez menni és öreg szolgájának, Lukácsnak, megígéri, hogy senkit nem fogad többé. Egyszerre betoppan hozzá szomszédja, Szmirnov földesúr, egy goromba, haragos ur és keri néhai férje tartozásának kifizetését. Mikoi ezt Heléna megtagadja, a goromba »medve« tanyát üt a házban és ott is marad, mert az asszony sok czivódás után megszereti és kezét nyújtja neki. MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Fecskefészek- szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy más­felé tartó utasokat. Megérkezik André Balivet diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecske­fészek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Plantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy színtársulat gazgatónőjével, hogy barátaival együtt barát­ruhába öltöznek és ugy raboljá'r el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plan­tavoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecskefészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejut­lak a »Fecskefészek«-be. II. felvonás. A »Fecskefészek«-zárdában várják Plantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lány­nak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Plantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Párisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságának sikerül elhitetni, hogy az igazi Plantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Plantavoine előbb dühöng, a fejedelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, volt urával. Enyhe hashajtó-szer !!! Felnőttek és gyermekek kedvencze. Csak a Lőrinczy fé, p ^— Egy doboz ára 1 k. Minden gyógyszertárban kapható « ===== Budapesti főraktárak : ^^ Török és Egger gyógyszertár. = KI AKAR JÓL RÁGNI 1! = Legújabb amerllrs! fogak. F f frttál 24 ura alau, «alamúii ecésa fogsarok fájdalom A/7 1 1/ oálkül, rajaara Ját I 11 T A K a.l*s maüstt. EMrt UUAiv - «••» a»f«t­aorok jarttása 2 óra ^J*» Kovács J. Uram tzdajdonea. Kitüntetre Graad Prix, L»b lWá., olflá díj- Ortf Hadik-palota, IT., KaraSr-kárat »., n. aar 8. aaáaz Található zagte« »-tál d. a. C árálz. Vaoázaap ia Sar •áa.Hm I kadTwznáar MUofok áa fofaank uralt»?«! Sofarroaek rác*«-* aUadea kárl­— Mb*< obrálHl. —— aESEEEEHiMSBaEHHa Hirdetések felvétetnek e lap • kiadófcívatalábai* BEKSfEEEEEBEEEEEEa

Next

/
Thumbnails
Contents