MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-28 / 330. szám

Hetedik évfolyam. Budapest, 1904. november 25. 327. szám. Szöveges és képes MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. AM.Kir.Operaház,Nemzeti Szinház, Vigszinház, Magyar Szinház, Királyszinház, Népszínház és Várszínház hivatalos szinlapja. Előfizetési ár: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-körut 38. Telefon-szám : 46-21. NEMZETI SZÍNHÁZ. Budapest, hétfő, 1904. november 28 án: Bérlet 196. sz. Rendes helyárab. Cyrano de Bergerac. Drama 5 felvonásban. Irta : Rostand Edmond. Forditotta : Ábrányi Emil. Személyek : Cyrano de Bergerac... ... ... Pethes De Neuvillette Christián ... Bereai Guiche gróf Iván fi Le Bret Mihályfi Carbon de Castel-Jaloux, kapitány Szacsvay ... Náday Dezső ... Gál Pálffy ... Rózsahegyi Horváth J ... Molnár Gyenes ... Latabár Faludi ... Kőrösmezei Hetényi ... Náday B. Mészáros Szőke - Gabányi I. ... Paulay Fekete — Boros Gálosi ... Bakó Narczisz ... Magyari Székely Abonyi Mátrai Gabányi Boros ... Mátrai Horváth ... Székely Iványi ... Abonyi Deák Narczisz Iványi Orbán Madarász ­Törzs Bodonyi Deák Ligniére Valvert vicomte Brisaüle | lovago k Ragueneau Montfleury 1 Bellerose j színészek Jodelet ) 1-ső ) 2-ik j ma r9 ui s Egy gáicista 1 ső 2-ik 3-ik 4-ik 5-ik 6-ik 7-ik Polgár ... A fia ... Egy testőr... Más testőr Kapus 2-ik j po]gé r -.-""-" Tolvaj Egy kapuczinus barát 1-ső BEREGI OSZKÁR. kadét nővér 1-sö \ 2-tk / 3 ik ' poéta 2­3 ik 4 ik 5 ik ) Spanyol tiszt Kormester .. 1 ső 2-ik 1-ső 2 ik 3 ik 4-ik 5-ik lakáj szakács Egy iró Váradi Gyaloghintós ... Magyary Egy fiatal ember ... Lubinszky Szakácsinas ... Halász őr Magyari Roxán, Cyrano unokahuga... B Lenkei H. Liza, Ragueneau felesége T. Vizvári M. Máter Margherite, a Jézusrendi apáczák fejedelemasszonya Mártha ) , ,, Klára } apócza k ... 1-ső 2-ik A Dueanna Czukrászleány . Virágárusleány 1-ső 1 2-ik [ színésznő 3 ik ) Polgárok, marquis-k, kadétok, színészek, szülész­nők, apródok, tisztek, katonak, nézők, negédes asszonyok, apáczák, szakácsok, zsebmetszők, zeneszek stb. A négy első felvonás 1640 ben. az ötödik 1655 ben játszik. Színhely : az 1-ső felv. a Burgund palota terme, a 2-ik Ragueneau pástétom sütő boltja, a 3-ik Roxan háza előtti tér, a 4-ik Arras előtt a csatatér, az 5 ik a Jézus-rendi apáczák kolostor-kertje. Az 1. és 3. felvonás után 10—10 percznyi szünet. Kezdete 7 órakor, vége 7« 11 után. Az előadás megkezdésétől a felvonás végéig a nézőtérre vezető ajtók zárva maradnak. HETI MŰSOR: Szombat: Bernd Róza. (Először.) Paulayné F. Dömjén R. V. Molnár R. Gulai E. Sillei V. Demjén M. Paulay E. Pór L. Keczeri I. Kürti S. Batizfalvi G. Kedd : Az emigráns. Szerda: Egyenlőség. Csütörtök: Csongor Tünde Péntek: Vén lányok. és Vasárnap d. u.: Arany­ember. Este: Bernd Róza. Hétfő: Bernd Róza. Szinház után a Now-York kávéházba megyünk Tanuljunk vliágnyalvnkat a Borlitz Iskolában Ermbst-körut 15. Fordítások. A NEMZETI SZÍNHÁZ mörtexclnek M.T.I.Li gramofonra te fonográfra kophatok STEHNKKBU cs. te kir. odr. hangsxergyá­rábán. (Kcropeal-at 86. á. károly-körut 2. Kossuth LaJos-o. tarkán.) sutmvleí'Atx ALAPÍTTA­TOTT 1846. telefon 611. Férfi és fiuruha-telep. NEUMANN M. es. és kir. udvari szállító budapest, muzeum-körut 1­i** ise-i afet^^ar: VÁRSZÍNHÁZ. Buda. est, néifő, 190*. november 28 án Idény bérlet 20. sz. Havi bérlet lOTsz. Jancsi és Juliska. Mese 3 képben. Zenéjét szerzette : Humperdinck. Szövegét irta: Vette Adelaida. Forditotta: Ábrányi Emil. Személyek : Andris, seprükötő Panna, a felesége Jancsi I , . j gyermekei Mihályfi Válent V. Váradi M. Payer M. Berts M. Kann M. Palóczyné Juliska A vaso rru bába Altató bácsi Harmat bácsi ... Első kép: Otthon. — Második kép: Az erdő­ben. — Harmadik kép: A marczipán házacska. Vezényli: Benkő Henrik, karmester. Kezdete 7 órakor, vége i0 órakor. M. KIR. OPERAHÁZ. Budapest, hétfő, 1904. november 28-án : Nincs előadás. Holnap Évi bérlet 134. sz. Havi bérlet 16 sz. Bemutató előadások helyárai. Arányi Dezső vendégfelléptével: Először: A loninme ni postakocsis. Vig dslmü 3 felvonásban. Zenéjét szerzette Adam A. K. Szövegét írták: De Leuven és Brunswik Forditotta: Várady Sándor. HETI MŰSOR: Szerda: Nincs előadás. Csütörtök: Carmen. Calvé Emma vendégfelléptével. Felemelt helyárak. (Évi bérlet 135. Havibérlet 1.) Péntek : Nincs előadás. Szombat: Lohengrin. (Évi bérlet 136. sz. Havi bérlet 2.) Vasárnap: A lonjumeaui postakocsis. Arányi Dezső vendégfelléptével. (Évi bérlet 137. sz. Havi bérlet 3.) Színház után a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk vi'ágnyilrokot a Berlitz-iskolában. Erzsébot-körut 15. Fordítások. A műsor pop.- te zenn.'ám.l gramofonra te fonográfra, tnph.tök KTKRNHKBti ca. te kir ad>. hanguergyárában (Kero­e.l •« 36. te Károlykör.t 2. Kouath Lnjo.-nlcra urkis.) Schunda V. József udvari hangsrergyéros ! a m. kir. Opera, a m. kir. Zeneakadémia, a Nemzeti J Zenede és az összes budapesti színházak szállítója. ít Budapest, IV., Magyar-utcza 18. sz. S Ajánlja saját gyárában készült rézfúvó, fafúvó-, vonó- és ütőhangszereit. - t pedilciimbalom ét rekonstruált tárogató igyriili filtihtiji. = i66C0fl®fl09S0Sefl 09 QC l) 00tt = Ha őszül a haja = sohase használjon mást, mint a Stella hajvizet. Üvegje 2 kor. Zoltán Béla EÄT'ÄTS KALAPKIRÁLY 3, 4, P ' OTOPáe hflicnlft e»»« pékben apeealaliwta. KoHsnth Lainn-otrza »«een kxhft-nt ' Klotild-palota, i 10 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents