MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)
1904-11-28 / 330. szám
Hetedik évfolyam. Budapest, 1904. november 25. 327. szám. Szöveges és képes MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. AM.Kir.Operaház,Nemzeti Szinház, Vigszinház, Magyar Szinház, Királyszinház, Népszínház és Várszínház hivatalos szinlapja. Előfizetési ár: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-körut 38. Telefon-szám : 46-21. NEMZETI SZÍNHÁZ. Budapest, hétfő, 1904. november 28 án: Bérlet 196. sz. Rendes helyárab. Cyrano de Bergerac. Drama 5 felvonásban. Irta : Rostand Edmond. Forditotta : Ábrányi Emil. Személyek : Cyrano de Bergerac... ... ... Pethes De Neuvillette Christián ... Bereai Guiche gróf Iván fi Le Bret Mihályfi Carbon de Castel-Jaloux, kapitány Szacsvay ... Náday Dezső ... Gál Pálffy ... Rózsahegyi Horváth J ... Molnár Gyenes ... Latabár Faludi ... Kőrösmezei Hetényi ... Náday B. Mészáros Szőke - Gabányi I. ... Paulay Fekete — Boros Gálosi ... Bakó Narczisz ... Magyari Székely Abonyi Mátrai Gabányi Boros ... Mátrai Horváth ... Székely Iványi ... Abonyi Deák Narczisz Iványi Orbán Madarász Törzs Bodonyi Deák Ligniére Valvert vicomte Brisaüle | lovago k Ragueneau Montfleury 1 Bellerose j színészek Jodelet ) 1-ső ) 2-ik j ma r9 ui s Egy gáicista 1 ső 2-ik 3-ik 4-ik 5-ik 6-ik 7-ik Polgár ... A fia ... Egy testőr... Más testőr Kapus 2-ik j po]gé r -.-""-" Tolvaj Egy kapuczinus barát 1-ső BEREGI OSZKÁR. kadét nővér 1-sö \ 2-tk / 3 ik ' poéta 23 ik 4 ik 5 ik ) Spanyol tiszt Kormester .. 1 ső 2-ik 1-ső 2 ik 3 ik 4-ik 5-ik lakáj szakács Egy iró Váradi Gyaloghintós ... Magyary Egy fiatal ember ... Lubinszky Szakácsinas ... Halász őr Magyari Roxán, Cyrano unokahuga... B Lenkei H. Liza, Ragueneau felesége T. Vizvári M. Máter Margherite, a Jézusrendi apáczák fejedelemasszonya Mártha ) , ,, Klára } apócza k ... 1-ső 2-ik A Dueanna Czukrászleány . Virágárusleány 1-ső 1 2-ik [ színésznő 3 ik ) Polgárok, marquis-k, kadétok, színészek, szülésznők, apródok, tisztek, katonak, nézők, negédes asszonyok, apáczák, szakácsok, zsebmetszők, zeneszek stb. A négy első felvonás 1640 ben. az ötödik 1655 ben játszik. Színhely : az 1-ső felv. a Burgund palota terme, a 2-ik Ragueneau pástétom sütő boltja, a 3-ik Roxan háza előtti tér, a 4-ik Arras előtt a csatatér, az 5 ik a Jézus-rendi apáczák kolostor-kertje. Az 1. és 3. felvonás után 10—10 percznyi szünet. Kezdete 7 órakor, vége 7« 11 után. Az előadás megkezdésétől a felvonás végéig a nézőtérre vezető ajtók zárva maradnak. HETI MŰSOR: Szombat: Bernd Róza. (Először.) Paulayné F. Dömjén R. V. Molnár R. Gulai E. Sillei V. Demjén M. Paulay E. Pór L. Keczeri I. Kürti S. Batizfalvi G. Kedd : Az emigráns. Szerda: Egyenlőség. Csütörtök: Csongor Tünde Péntek: Vén lányok. és Vasárnap d. u.: Aranyember. Este: Bernd Róza. Hétfő: Bernd Róza. Szinház után a Now-York kávéházba megyünk Tanuljunk vliágnyalvnkat a Borlitz Iskolában Ermbst-körut 15. Fordítások. A NEMZETI SZÍNHÁZ mörtexclnek M.T.I.Li gramofonra te fonográfra kophatok STEHNKKBU cs. te kir. odr. hangsxergyárábán. (Kcropeal-at 86. á. károly-körut 2. Kossuth LaJos-o. tarkán.) sutmvleí'Atx ALAPÍTTATOTT 1846. telefon 611. Férfi és fiuruha-telep. NEUMANN M. es. és kir. udvari szállító budapest, muzeum-körut 1i** ise-i afet^^ar: VÁRSZÍNHÁZ. Buda. est, néifő, 190*. november 28 án Idény bérlet 20. sz. Havi bérlet lOTsz. Jancsi és Juliska. Mese 3 képben. Zenéjét szerzette : Humperdinck. Szövegét irta: Vette Adelaida. Forditotta: Ábrányi Emil. Személyek : Andris, seprükötő Panna, a felesége Jancsi I , . j gyermekei Mihályfi Válent V. Váradi M. Payer M. Berts M. Kann M. Palóczyné Juliska A vaso rru bába Altató bácsi Harmat bácsi ... Első kép: Otthon. — Második kép: Az erdőben. — Harmadik kép: A marczipán házacska. Vezényli: Benkő Henrik, karmester. Kezdete 7 órakor, vége i0 órakor. M. KIR. OPERAHÁZ. Budapest, hétfő, 1904. november 28-án : Nincs előadás. Holnap Évi bérlet 134. sz. Havi bérlet 16 sz. Bemutató előadások helyárai. Arányi Dezső vendégfelléptével: Először: A loninme ni postakocsis. Vig dslmü 3 felvonásban. Zenéjét szerzette Adam A. K. Szövegét írták: De Leuven és Brunswik Forditotta: Várady Sándor. HETI MŰSOR: Szerda: Nincs előadás. Csütörtök: Carmen. Calvé Emma vendégfelléptével. Felemelt helyárak. (Évi bérlet 135. Havibérlet 1.) Péntek : Nincs előadás. Szombat: Lohengrin. (Évi bérlet 136. sz. Havi bérlet 2.) Vasárnap: A lonjumeaui postakocsis. Arányi Dezső vendégfelléptével. (Évi bérlet 137. sz. Havi bérlet 3.) Színház után a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk vi'ágnyilrokot a Berlitz-iskolában. Erzsébot-körut 15. Fordítások. A műsor pop.- te zenn.'ám.l gramofonra te fonográfra, tnph.tök KTKRNHKBti ca. te kir ad>. hanguergyárában (Keroe.l •« 36. te Károlykör.t 2. Kouath Lnjo.-nlcra urkis.) Schunda V. József udvari hangsrergyéros ! a m. kir. Opera, a m. kir. Zeneakadémia, a Nemzeti J Zenede és az összes budapesti színházak szállítója. ít Budapest, IV., Magyar-utcza 18. sz. S Ajánlja saját gyárában készült rézfúvó, fafúvó-, vonó- és ütőhangszereit. - t pedilciimbalom ét rekonstruált tárogató igyriili filtihtiji. = i66C0fl®fl09S0Sefl 09 QC l) 00tt = Ha őszül a haja = sohase használjon mást, mint a Stella hajvizet. Üvegje 2 kor. Zoltán Béla EÄT'ÄTS KALAPKIRÁLY 3, 4, P ' OTOPáe hflicnlft e»»« pékben apeealaliwta. KoHsnth Lainn-otrza »«een kxhft-nt ' Klotild-palota, i 10 fillér.