MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)
1904-11-20 / 322. szám
1904. november 15. 3 M. KIR. OPERAHÁZ. »Az afrikai nő« szövege. Első felvonás. A tengernagy tanácskozó terme Lisszabonban. Inest Vasco-ról, kit szeret már hét év óta hírt sem hallott, mióta Diazt elkísérte tengeri útjára. Don Diego tudatja leányával, hogy a király Don Pedrot választá férjül számára; Ines ragaszkodik Vascohoz, de a belépő Don Pedro hirül hozza, hogy Diaz hajója odaveszett s megmutatta a halottak névsorát, melyben Vasco szerepel. A tanács tagjai összegyűlnek. Vasco de Gama megjelenik a tanács előtt s fogadkozik, hogy egy uj világrészt fedez fel, ha a király hajót bocsát rendelkezésére. Don Diego féltékenységből ármánykodni kezd ellene. Vasco bevezettet az uj világból magával hozott két rabszolgát — Selicat és Neluscot — hogy tanúskodjanak az uj világ létezéséről. Ezek vonakodnak beszélni. Vasco visszavonul. A tanács ugy dönt, hogy Vasco vállalkozása esztelen. Vasco hevesen kitör a tanács eilen, a miért fogságra vetik. Második felvonás. Börtön Lisszabonban. Vasco alszik. Selica, a ki szereti, őrzi álmát. Nelusco besompolyog s megakarja ölni Vascot, a ki úrnője szivét —- Indiában Selica királynője volt — fogva tartja. Selica közbelép és felébreszti Vascot. Vasco csak Inesre gondol és a felfedező tengeri uira. Ebben segítségére jő Ines, ki megmutatja a térképen azt az utat, melyet Diaz hiába keresett. Ines a Vasco számára kieszközölt szabadságot hozza és fájdalommal vesz bucsut Vascotól, kit hűtlennek tart és Selicához való szerelemmel gyanúsítja. Vasco, hogy ártatlanságát bebizonyít a, Selicát és Neluscot Inesnek ajándékozza. Don Pedro is indul s bucsut vesz Vascotól. Neluscot kormányosnak fogadja hajóra. Vasco sejti, hogy Don Pedro a tanács elé terjesztett tervezetét ellopta. Vasco fájdalommal tudja meg, hogy Ines csak azon az áron tudta szabadsagát kieszközölni, hogy Don Pedro nejévé legyen s követi őt tengeri útjára. Harmadik felvonás. Pedró hajója. Don Alver figyelmezteti Don Pedrot, ne bizza hajójuk sorsát Neluscora, kinek álnoksága folytán már két hajójuk megfeneklett. Don Pedro nem hederit a tanácsra. Nelusco örvend, hogy teljesülhet pokoli óhaja, hogy a keletkező szélvész valamelyik sziklához sodorja őket. (Adamasztor, a mély tenger királyának legendája.) Egy arra haladó portugál hajóról csolnakra száll valaki és közeledik. Vasco az, ki a hajót mindenütt nyomon kiséri s most elővigyázatra inti Don Pedrot, mert veszély fenyegeti. Don Pedro hideg büszkeséggel utasitja vissza tanácsát s gúnyosan kérdi hogy talán most Inest akarja megmenteni ! Igen — szólt Vasco — és hogy őt megmenthessem, megmentem inkább leggyülöltebb vetélytársamat is. Don Pedro fogsággal fenyegetődzik. Don Pedro bilincsekbe vereti Vascot. Ines és Selica hiába kérnek kegyelmett Don Pedro halálitéletet mond. Ekkor betörnek az indiánusok, mindenkit lemészárolnak, csak Selica, kit királynőjükként üdvözölnek, képes Vascot megmenteni. Negyedik felvonás. Nagy indus ünnep. Abrahmin megesketi Selica királynőt, hogy idegen sohasem marad birodalmában. Vasco szabadon jár-kel, élvezi a bűbájos vidéket, melyet ő fedezett fel Az indusok meg akarják ölni, de Selica közbe veti magát. Azt mondja, hogy az idegen a férje. Neluscot hivja fel tanúbizonyságul. Nelusco Selica kérését — annyira szereti őt — nem birja megtagadni. Megesküszik rá, hogy V asco Selicának férje s megmenti. Selica most azt tanácsolja Vasconak, igyekezzék megszökni, hagyja őt magára gyötrelmével. Vasco most már nála akar maradni, mint férje. Mikor azonban a halálra veretett Ines bucsudalát hallja, megfeledkezik Ígéretéről és Ines után rohan. Ötödik felvonás. Selica bosszút akar állani azon, a ki elhódítja tőle Vascot, de nemes érzése ismét győz. Megparancsolja Nelusconak, hogy vigye Ines és Vascot egy csolnakon a nyih tengeren czirkáló portugál hajóig. Ő maga felmegy a magaslaton levő Manzanillo fa alá, a honnét kitekinthet a tengerre. Oda jöjjön majd Nelusco is jelenteni, ha a hajó elvitorlázott. I 'áltozás. Selica egyedül ül a Manzanillo fa alatt, melynek átható illata halált hozó. Nemes lemondással, int bucsut annak, a kit ugy szeretett s a ki oly hálátlan volt mindig iránta. A visszatérő Nelusco már haldokolva találja . . . Pongyola vásár I •Remek flanel pongyolák 2 80 rrtől feljebb. Gyönyörű' ' flanel-blúzok 98 krtóf feljebb. Egy teljes ruhára angol' •kelme 2-16. egy teljes ruhára noppe kelme 1-05. Továbbá' ' mindennemű angol és franczia szOvetmaradékok, kéaz ' • férfi és nói fehémeraüek. Ritka alkalmi vétel zálogházbői ' • kiváltott vászon- és damastárukban. Bőrerős vászonlepedő ' ' varrás nélkül 88 kr. Menyasszonyi kelengye parti árban. ' BLEYER maradékok áruházában,; KORONAHERCZEG-UTCZA 4, Párisi udvarban. Az arczbör és kezek s-épitesére, íiimmitasara n, i c inccc hírneves párisi orvos légül. LEJUOöE kitünöbbeknek elismert /Szép arcz! Fehér kéz! \ eltiráiis hölgyek, művésznők. RAVISSANTE toilette különlegességeit használják. POUDRE - RtVisSANTE, CREME - RAVISSANTE, SAVON - RAVISSANTE és RA VISSANTE-szépitö. VALÓDI minőségben kaphatók Budapesten : Török József gyógytáraiban, Neruda Nándor, Molnár és Moser, valamint a nagyobb drogériákban. I.'.'Dr. LEJOSSE nevre ügyeljünk!!! "MINTA" szálloda Budapest, Nagymezö-utcza 62. Teljesen újonnan berendezve, 40 szobával, rézágyakkal és villanyvilágítással. Szobák 80 kr.-tnl feljebb. A kávéház a szállodában egész éjjel nyitva van. TELEFON 315. STRASüER JAKAB, szállodás és kávés. = KI AKAR JÓL RÁGNI!! = Legújabb amerikai fogak. F I firttfl 84 én Alatt, valamint egész fogsorok fájdalom ^ ÍJ I 1/ nélkül, rágásra jéti ii t a k állás mellett. Kitört VvAJl és nem jól illó fogsorok javítása 2 óra alatt 1 tartattál IfnvápC I amerikai fogmí- lYUVdLS d. tarom talajdonos. Kitüntetve Grand Prix, Lyon 1894-, első dij. Gróf Hadik-palota, IV Káralr-körat 9., D. tu. S. szám Található raggeií 9-tól d. u. 6 óráig. Vasárnap is. Szegényeknek kedvezmény. Műfogak és fogsorok készítését fogorvosok részére minden kivi-— telben elvállal. elérhető a használata által. Joliit t/l" Szétküldi Czettler Gyula gyógyszerész Budapest—Budafok. J cs is n. oDVAVt Mzsostt. er« budapest. «i.kirfftsi ut3652 Qíz összes zenekari, mül*edt>elöi, és iskolás hangszerel* dus raktára. a> H B 2 BJ B Zongorák hangolása 8 frt. P $ Bazar De L'Orient % AX Egyedüli üzlet ezen szakmában Magyarország V részeie. IV., Koronaherczeg-utcza, 10. MISTER CHARLES BROWN tudomására adja a nagyérdemű közönségnek, hogv megérkezett 400 drb különféle nagveágu Perzsa és Sztnima-szönyegek. melyek, mig a készlet tart, rendkívüli olcsó á-al:ban eladatnak, ezen leiül felhalmozott J.tpán és ehinai diizmü tárgyak legju'ányosabban eladatn; k, spanyol falak, vérA!:, selyem hímzések, Imtorok és minden e szakmába vágó dolgok. Operákat, operetteket és kuplékat otthon hallgathat 6rammophon v. Phonographon. Elsőrendű gyártmányt ajánl : Révész Gyula és "fa Budapest, IV., Muzeum-köruTÍ9. Hengerek és lemezekben legújabb műsor. *öq®qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq4 .jeeeee* PUR G O Ön öregszik ! £ r t-ósS — * esetén a biztos hatású és teljesen ártalmatlan Tábor-féle Hajreg tneraiort 11 Ez nem hajfesfő, sem nem ártalmas. Egy színtelen folyadék, meiy sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi színét feltét énül viss: akapja. Hatásért kezeskedem. Ára 2 korona. Szétküldés: Tábor Gyula, gyógyszerész, AlbertIrsa; Budapesten: Török-f Je gyógyszertár, Királyu. 12. és Egger-féle gyógyszertár, Váczi-körut 17.