MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-02 / 304. szám

l'_04 r.cvembcr 2. NEMZETI SZÍNHÁZ. A »Vén lányok« szövege. I. felvonás. A Throssel-kisasszonyok szo­bája. Susan és Phoebe, időskés leánybarátnéik­kal beszélgetnek a háborúról. Phoebe képviseli közöttük az ifjúságot: husz éves leány, a kiről nyíltan suttogják, hogy férjhez is megy Brown orvoshoz. Phoebe elmondja, hogy találkozott az utczán Brown-nal, a kit tiokzatosan csak annyit mondott neki, hogy egy nagyon fontos dolgot fog vele közölni. Most már valamennyien sejtik, hogyez a Phoebe kezének megkérésére vonatko­zik : az idősebb leánybarátnék irigykedve beszélik meg a nagy eseményt, a jó Susan-nővér pedig már titokban el is készítette a Phoebe meny­asszonyi ruháját. Brown jön és a két nővér nagy meglepetésére bejelenti, hogy felcsapott katonának és megy Napoleon ellen a hábo­rúba. A két leány egyedül marad, Phoebe meg­tört szívvel, sírva borul a fehér menyasszonyi ruhára. Kívül vonulnak a katonák a háborúba. II. felvonás. Ugyanaz a szoba. Tiz év mult el. A szép kék-fehér leánybutorok eltűn­tek, helyettük iskolapadok, térkép, tábla tölti meg a szobát. Phoebe és nővére teljesen elsze­gényedtek és iskolát nyitottak, Phoebe kis gyere­keket tanit. A szép leány tiz év alatt teljesen elfonnyadt, betegeskedik, életunt és fáradt a sok vesződéstől. Megtudja, hogy Brown haza érkezett a háborúból és az aznapi városi bálon meg fog jelenni. Brown, a ki a harczban a kapitányságig felvitte, de elveszítette egyik kar­ját a harcztéren, örömrepesve jön régi, jó barátnői látogatására és megdöbbenve látja a nagy változást. A szépséges, göndörfürtü Phoebe helyett vénlányt talál, a kit első pillanatra nem is ismer meg. Annyira hal rá ez a válto­zás, hogy nem is tudja titkolni fájdalmas érzé­seit Poebe előtt és kedveszgetten távozik. A kétvén lány magára marad, Phoebe kiönti szivének min­den keserűségét, tiz év minden bánatát nővére előtt és bevallja, hogy mindig szerette Brownt. Csak akkor volt boldog, ha a régi időket vissza­varázsolva, felöltötte régi fehér menyasszonyi ruhát. Most is megteszi, felveszi a ruhát, ekkor visszaérkezik Brown és nem ismeri meg Phoebet, a kit eddig öreges ruhában, főkötős fejjel látott. Phoebe kap az alkalmon és önmagát, mint saját unokahugát: Nellyt mutatja be. Annyira elkápráztatja kedvességével a félkarú kapitányt, hogy az magával viszi a bálba. III. felvonás. A győztes katonák tisztele­tére a város bált rendez. Phoebe mindenkit elbűvöl a bálon grácziájával, elmésségével és kaczérságával. Mindenki neki udvarol és ő jobbra-balra kaczérkodik, mert azt hiszi, hogy Brownak ez az ifjú szeleburdiság fog tetszeni. Ámde a kapitány megvallja neki, hogy neki a régi csendes, otthonülő Phoebe az ideálja, nem pedig a kaczér Nelly. Szegény Phoebe most már nagy zavarban van : szomorúan látja, hogy a haditerve nem sikerült. Hazasiet nővéréhez. IV. felvonás. A leányok szobája. Brown u cgtudja, hogy Phoebe és Nelly — egy sze­mély és megtudja, hogy Phoebe csak azért alakoskodott, hogy őt, a kit még mindig szeret, meghódítsa. Erre Brown is megvallja régi von­zalmát és igy a legfiatalabb vénlány mégis főkötő alá jut. Dr. RENNER VIZGYÓGYINTÉZETE BUDAPEST, TU., Yaleró-ntcza 4. sz. (Telsfon 555.) Az intézet a legkényesebb igényeknek megfelelően teljesen újjáalakítva, a modern víz- és elektromos­gyógymód legújabb készülékeivel lett felszerelve. Tökéletes hydrotkerapla, «lektromos fény fa .«dőlt azénaavaa fürdők, tőrré légfürdők, vlbraazléa maaiafs stb. Kívánatra procpektas. Arczem szépségét! Vállam, nyakam, karom fehérségét! Kozom finomságát! egyedül a Budai dr.-féle .GYÖNGYVIRÁG-CRÉM"­•ek köszönhetem. — Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1.90 kor. — Budapest, »Városi gyógyszertar", Váczi- é s Kigyó-utcza sarok. VÁRSZÍNHÁZ. •Az attaché« aiOvego. A darab hősnője Madebúne, özvegy Palma bárónő, kinek sok milBői, tehát sok kérői vannak. Különösen a külföldi szerencse-lovagok rajong­ják körül, kiknek nagyon kedvükre lenne a bárónő óriási vagyona. De Scharpf báró nagy­követ és ennek neje abban törik fejüket, hogy Madelaine lehetőleg olyanhoz menjen férjhez, a kit szeret s hogy ez ne külföldi legyen, hogy igy a milliók ne vándoroljanak idegen hazába. Ez a tervük végre sikerük, midőn a nagykövet Pracho grófot veszi maga mellé attachénak, ki nemsokára megnyeri a szép özvegy kezét és millióit. Gyomorbajosok képződő és idült gyomor­bajok kitűnő gyógyszerét, Legtöbb gyógytárban kapható üvegenként 1.20 fillérért, vagy postán rendelheti 14 kis, vagy 4 nagy­üveggel 5 koronáért bérmentve Lőrinczy László gyógyszerésztől, Bék-'-sesaha. Főraktár Budapesien : Török és Eggergyógylárak b biztos hatású 3 Terézvárosi Jlagy Kávéház 0 Király-utoza 58. (Nagymező-utcza sarok.) Esténkint: FSlde.t Szerén k. a., Magyarország legkiválóbb czigányprimásnőj*. — Lakatot Valéria k. a., czimbalom művésznő. — Szabó Irén úrhölgy, zongoraművésznő. Ostendei külföldi kőrútjáról haza érkezett 12 tagu szalon Mlgyzenekara. Soldmann A. karnagy közreműködésével hangversenyez. Kiváló tisztelettel 0 Szabó Sándor, impresaárié. Kohn Fülöp, kávés. MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Fecskefészek« szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy más­felé tartó utasokat. Megérkezik André Balivet diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecske­fészek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Plantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy színtársulat igazgatónőjével, hogy barátaival együtt barát­ruhába öltöznek és ugy rabolják el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plan­tavoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecskefészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejut­nak a »Fecskefészek«-be. II. felvonás. A >Fecskefészek«-zárdában várják Plantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lány­nak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Plantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Párisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságának sikerül elhitetni, hogy az igazi Plantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Plantavoine előbb dühöng, a fejedelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, voll urával. = KI AKÁR JÓL RÁGNI!! — Legújabb amerikai fogak. * fittét 24 ér» «litt, valamiül eféa. , fo?!orok fájóalom ' A Cf k 1/ J*»­l II T A l\ án A* meU,tt mr t ' esetén a biztos hatású és telje­sen ártalmatlan Tábor-féle Hajreg eneratort 11 Ez nem hajfestő, sem nem ártal­mas. Egy színtelen folyadék, meíy sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi színét feltét'enfil vissza­kapja. Hatásért kezeskedem. Ára 2 korona. Szétküldés: Tábor Gyula, gyógyszerész, Álbert­Irsa; Budapesten: Török-féle gyógyszertár, Király­u. 12. és Egger-féle gyógyszertár, Váczi-körut 17. ^ wwwv-X F vunn jagSft S^Ä Kovács J. terem hrixjdtmoe Kitüntetve Grand Prix, Lyon 1804., első #j. <Mt Hadfi reloU IT < fU kM »-, n. re. 8. taré. Található reczré MAt d. ». ( éréi*. T.» réi i. | in. S» pSVöhne á * •——v a- « a ÜROO Alapítva 1840. Telefon 924. EDER ANTAL GYULA Budepeit, IV. kar., YiczMrtezi 28. szfc, a városháztérnél. B«! és ktlfSMI Boncom, Pia» In o- éa Hart nujrjr raktára. SEI BHBEEEEIälMBEmEEHH Hirdetések felvétetnek e lap kiadóit! vataIAkí*-i HEEEUEEEHE&iarJEEEH Tea és kávé különlegességek FRATELLI DEISING ER czégnél V BUDAPESTEN: Andrássy ut 9„ FereRcziek-tere L, (királyi bérpalota.)

Next

/
Thumbnails
Contents