MAGYAR SZÍNPAD 1904. október (7. évfolyam 272-302. sz.)

1904-10-13 / 284. szám

1904 október 13. MAGYAR SZÍNHÁZ. »Az ibolyáslány« szövege. I. felvonás. Három vándorló és jókedvt komédiás : Dávid, a bűvész, Magos, a tenorista és Rovelli, az erőművész érkeznek egy mulatóhely vendéglőjébe, a hol éppen bál van. A vidán. ficzkók itt mindjárt nőkre is akadnak : Dávid fel ismeri a mulatók között elvált feleségét, Flórát, a kinek most Niki gróf csapja a szelet; Rovelli menten beleszeret Miczi pinczérlányba, mig Magost elbűvöli a kis virágáruslány: Pólika szépsége. A három jómadárnak megengedi a vendéglő csaposlegénye, hogy ott töltsék — asztalokon, székeken —az éjszakát. Alvásukból íelriasztja őket Kovácsicsnak, a régi csapos­legénynek a szelleme, a mely minden éjjel el ásott kincsét jön felkeresni. A szellem eltűnik és a három vidám ficzkó rátalál az aranyakkal teli ládikára, mely gazdaggá teszi őket. Egy irást is találnak a ládikában, melyből ki­tűnik, hogy az elhunyt kétszázezer koronát adott át Benedik ügyvédnek, mint Palika nevü gyermeke jussát. Magos, a tenorista, a ki talált gyermek, rögtön magára ismer a leirásban és a triumvirátus elhatározza, hogy felkeresi Benedeket és Magos részére visszakövetelik tőle ellopott apai jussát. II. felvonás. A talált pénzből kiruházko­dott a három komédiás és most nagybüszkén keresik fel az uzsorás ügyvédet, visszakövetel­vén a pénzt. Az ügyvédnél talákozik Dávid a feleségével is, a ki azért jött Niki gróffal Bene­dekhez, hogy az elválaszsza férjétől. Benedeket sarokba szoritják és már-már bevallja, hogy csakugyan ő sikkasztotta el a kétszázezer koronát, a mikor megtudja, hogy Magos teno­rista hiszi magáról, hogy ő az elveszett gyer­mek : Palika. Nagy nevetve adja hát tudtukra, hogy Palika — leány és a tulajdonképeni neve Paula. Reményt vesztve, lesújtva távozik a három jó barát az ügyvédtől. Változás. Egy fürdőhelyen, a hol Rovelli­nek, a ki feleségül vette szive választottját: Miczit : kávéháza van, összetalálkozik az egész társaság. Magos itt viszontlája Póli^át, a kis virágáruslányt és itt már sejteni kezdik, hogy az olyan nagyon keresett Palika, voltaképen nem más, mint a szegény kis árva virégáruslány. III. felvonás. A rejtély csakugyan meg­oldást nyer: A kétszázezer korona örököse Pólika, a ki — most már gazdagon — kezét nyújtja szerelmesének, Magosnak A három jó barátnak végleg felvirrad a napjuk, Dávid is kibékül feleségével és a három vándorlegény­ből három boldog férj lesz. NÉPSZÍNHÁZ. Szívesen használja mindenki egv próba után az orvosilag is legjobbnak a jánlott LO RINCZY.féle hashajtó czukorkát (csokoládé pralinéé), melyik biztosan ós enjliéu hatnak. Felnőttek ós gyermekek kedvencze. Egy doboz tartalmaz l'ö darabot, ára 1 kor., lt doboz bérmentve. Szétküldés : Lörinczy László gyógyszertárából, B.-Csabán. Budapesten : Török- és Egjer-féle gyógyszertárakban, továbbá kap­ható minden gyógyszertárban. Operákat, operetteket és kup­lékat otthon hallgathat Grammophon v. Phonographon. Elsőrendű gyártmányt ajánl : Révész Gyula és T" __ jj Budapest, IV., Muzeum-körut 19. Hengerek és lemezekben legújabb műsor. PURGO >A Boccaccio« szövege. I. felvonás. Boccaccio: halálra üldözi Wadza borbély, Lotheringi bodnár és Lamber IUCCÍO olajbogyó-kereskedő, mert kikapós felesé güknek udvarol. Az olajbogyó-kereskedőnél van nevelésben a szép Fiametta, a ki nem tudja, hogy ő tulajdonképen flórenczi herczegnő és Pietro palermói herczeg eljegyzett menyasszonya. Boccaccio Fiamettába lesz szerelmes és nem törődik többé a kikapós menyecskékkel. Köz­ben megérkezik Pietro herczeg is, a ki inkog­nito marad s minthogy hasonlít Boccacciohoz, a felszarvazott férjek összetévesztik a novella­iróval, rátámadnak és megverik. Pietro nagy tisztelője lévén Boccaccionak, még a verést is szívesen ttiri helyette és nagyon szeretne olyan kalandokat átélni, mint a minőket Boccaccio szokott novelláiban leirni. A kaland csakhamar kínálkozik is, mert megismerkedik Izabellával, a bodnár feleségével, a kinek légyottot is ad. II. felvonás. A herczeg megjelen a része­ges bodnár házában és örömmel látja, hogy Izabella egyedül van otthon. Szerelmi vallomá­sokat tesz reki, de közben hazajön Lotheringi a korcsmából s a herczeg elbújik egy hordóba. A bodnár azonban észreveszi a hordóba bujta­tott embert és csak akkor csillapodik le félté­kenysége, a mikor felesége meggyőzi, hogy Pietro a hordót öt fecninóért megvette és csak azért bujt a hordóba, hogy meggyőződjék annak épségéről A bodnár ezt a mesét el is hiszi, sőt, hogy a hordót kijavítsa, ő maga helyez­kedik el benne, hogy azt megszurkozza. E köz­ben felesége és Pietro a hordó felett csókolóz­nak. Ugyanekkor az olajbogyó-kereskedő udva­rában, a mely a bodnáréval szomszédos, Boccac­cio is megérkezik álruhában, elhiteti a babo­nás olajbogyó-kereskedővel, hogy az udvaron lévő fa el van átkozva, mert. a ki rámászik, az csupa csókolózó párt lát. Lambertuccio fel­megy a fára és onnan végig nézi, hogyan csó­kolózik a herczeg a bodnárnéval, Boccaccio Fiamettával és saját felesége Boccaccio barát­jával, Leonettoval. A hármas szerelmi jelenetet a Boccacciot üldőző férjek, Wadzával az élükön, megzavarják s ekkor Pietro kénytelen levetni inkognitóját és bevallani, hogy ő herczegi meny­asszonyáért, Fimmettáért jött. III. felvonás. A palermói herczeg udvara. Wadza borbély és Lotheringi bodnár panasz­kodni jöttek Boccaccio ellen, de Lambertuccio visszatartja őket, elhitetve velük, hogy Boccaccio­nak nagy befolyása van az udvarnál és udvari borbélylyá és udvari bodnárrá nevezteti ki őket. Boccaccio Paprika-Jancsi előadást rendez az udvar számára, s az előadás meséje annyira meghatja a herczeget, hogy kész lemondani Fiamettáról, Boccaccio javára, annál is inkább, mert a bodnárnét szereti, a kit megtesz udvar­hölgynek . Boccaccio pedig boldoglesz Fiamettával. KIRÁLY SZINHA; »Papa Lebonnard« szövege. I. fevonás. Lebonnard papa, nyugalomba vonult öreg órás, imádja leányát, Jeannet, s szeretné őt férjhez adni olyanhoz, a kit a leány szeret. Lebonnardné és d'Estrey márki titokban azt tervezik, hogy Jeannet a nemes származású Martignachoz adják nőül, de Lebonnard annak ai ábrándnak él, hogy leánya beleszeret André doktorba, a ki önfeláldozóan ápolta az öreg urat nehéz betegsége idején. Ezt az öreg ur ki is jelenti, Lebonnardné azonban, a midőn az orvos belép, udvariasan kikosarazza. Lebon­nard mégis kijelenti, hogy Jeannet dr. Andréhez adja nőül. II. felvonás. Róbert jó szemmel nézi húgá­nak, Jeannenak, dr. André iránt érzett szerel­mét. Lebonnard elhivatja az orvost. Az nagyon félénken viselkedik, de az öreg bizonyos felőle, hogy szereti a lányt. S azért minden teketória nélkül oda igéri neki Jeannet. Az orvos erre felfedi hosszas habozásának okát s elárulja születése titkát. Elmondja, hogy ő házasságon kivül született. Midőn egyedül marad a fiával, bejelenti ennek is a házasságot. Róbert felforr: — Hogyan, egy fattyú jusson be csalá­domba ? Lebonnard azonban nagy felhevülésében egészen közel lép hozzá s odakiáltja: — Az vagy te, is szerencsétlen ! S kimegy. Ekkor érkezik meg dr. André. Róbert visszautasítja az eléje nyújtott kezet. A két fiatalember végignézi egymást, André azután nyugodtan s egyszerűen mondja : — Miután ön ilyen módon ellenzi ezt a házasságot, nos hát: ez a házasság meg lesz ! III. felvonás. Lebonnardon kivül mindenki ellenzi Jeannenak dr. Andréval való házasságát, a kinek botrányos származása csakhamar pletyka tárgyává lesz a kis városkában. Róbert meg akarja húgát győzni arról, hogy le kell mon­dania erről a házasságról, a mely lehetetlenné tenné bátyjának d'Estrey márki leányával kötendő házasságát. Jeannet fölháboritja báty­jának önzése s most ezt — első izben — sze­mére is veti. Most azután Blanche d'Estrey ipar­kodik őt szándékáról lebeszélni, de az óra­műves Lebonnard lánya fölháborodik azon, hogy az arisztokrata leánya, ha csakugyan szereli Róbertet, kész róla lemondani csak azért, mert Jeanne egy becsületes, de szegény emberhez akar nőül menni. Sirva fakad s visszavonul szobájába. — Ki rikatta meg az én lányomat? — kiált föl Lebonnard, a ki éppen ekkor toppan be. Az első, a kivel találkozik, a felesége, a ki rögtön el akarja téríteni tervétől. Lebonnard haragra fakad, dühre kél s felháborodva tudatja feleségével, hogy tudja az ő titkát. Elmondja, hogy eddig csak lányára való tekintetből tar­totta meg hidegvérét és türelmét, de hogy a lánya védelmére a legvégsőbb eszközöket is kész megragadni. Lebonnardné reszket, de a férje most már nem hagy alább, szidja, fenye­geti. Ekkor belép Róbert s anyja védelmére kemény szavakkal illeti Lebonnardot. Az öreg, a ki oly soká tartogatta a végzetes titkot, most kipattantja: — Elég legyen! Hallgass, te fattyú! Az anya és fia megdöbbenek. Róbert összetörik e szavak súlya alatt s eszméletét veszti. IV. felvonás. Róbert súlyos betegségbe esik. Lebonnard-1 furdalja a lelki'smeret, hogy ily bajt okozott mértéktelen dühével Dr. André, a ki Róbertet ápolja, megelégszik azzal a tudat­tal, hogy Jeanne szereti őt. Várja Róbert meg­gyógyulását, mert Jeanne csak azután akar feleségévé lenni. Róbert ezalatt tudtára adja a márkinak, hogy beáll katonának és a gyarma­tokra megy. Ez megdönthetetlen szándéka. Ekkor d'Estrey márki bizalmasan feltárja előtte, hogy ő, Róbert, a márki egy fegyvertársának, Saint-Aubly grófnak a fia. Lebonnard teljesen átérzi atyai szeretetét a fiu iránt, a ki volta­képen nem is az ő fia. Hisz ugy szerette piczi korában, mielőtt tudta volna a titkot! Lebon­nard könyörög a márkinak, hogy ne engedje Róbertet távozni. Oly megindítóan könyörög, hogy Róbert maga is ellágyul. Róbert tudniillik mindent meghallott, egész gyermeksége törté­netét, a melyet most Lebonnard fölelevenít, az első öleléseket, a czirogatásokat, az első örö­möket. Aztán elmondja, mily meggondolatlanul, önkéntelenül pattantotta ki a titkot, a midőn már késő volt a mondottakat visszavenni. Lebonnard megindulva kér Ji a márkit — Mondja nek ;, hogy ezután is atyjának hívjon, mint régen . . . Lebonnard szive örömtől dob >g és gyö ­gédsége mindenre kiárad. RIH­\ On öregszik! Ha őszOl a haja, miért nem használja a biz­tos hatású teljesen ártalmatlan Tábor-féle Hajregeneratort I telen folyadék, mely sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi színét feltétlenül visszakapja. Hatásért elvállalom a kezességet. Ara 2 korona. Ez nem hajfestő, sem szétküidé.hei T: r^G^ négyszeri«. (. nem ártalmas. Egy szin- Budaposrten: T5rSk Józs9 f „ógy«eréss t Kixály-utcza 12. és Dr. Egger Leó es J. gyógyszerészek Vkczl-kSrut 17

Next

/
Thumbnails
Contents