MAGYAR SZÍNPAD 1904. október (7. évfolyam 272-302. sz.)
1904-10-29 / 300. szám
MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Fecskefészek« szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy másfelé tartó utasokat. Megérkezik André Balivet diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecskefészek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Plantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy színtársulat igazgatónőjével, hogy barátaival együtt barátruhába öltöznek és ugy rabolják el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plantavoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecskefészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejutnak a »Fecskefészek«-be II. felvonás. A »Fecskefészek«-zárdában várják Plantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lánynak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön szin társ ulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Plantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Parisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságának sikerül elhitetni hogy az igazi Plantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Plantavoine előbb dühöng, a fejedelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, volt urával. E Budapesti különlegesség rdélyi mintovendéglő Dalszinház-utcza 8. (az Operaház mellett.) Spec;IliiI- l/cw étwluk — utnhit/ h« oitouih után t., A legflnom.bi, „rdélyi r« ittm*;ar . hlrc. Teul-ch (•». kir. a. I.arl »»» Illó) »eg.tri.l pl i.lé./rtéböl, El«gáua ubl klzzolgiláa. i DBol.'ó hu i-p-.t Ulalkg/öb, ly. Keetreil » <V fitvo éjjeli 3 61a uyltvn Szinház után n If ICO pl ~ hová megyünk • •V100 B116Z a . 0tt k aP ni mindent frisset. Kituno magyar konyha. - Valódi hegyi borok es eredeti „Pilseni Ősforrás" sört. Számos lá'ogatásért esedezik KISS HENRIK, vendéglős, Teréz-körut 43. s z. és czilinderek nagy raktára. — Legujabb divat, legjobb minőség, olcsó ár. Reis Károly, Andrássy-ut 16. Arczom szépségét! Vállam, nyakam, karom fehérségét! Kezem finomságát! egyedül a Budai dr.-féle „GYÖNGYVIRÁG-CRÉM"nek köszönhetem. — Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1.50 kor. — Budapest, „Városi gyógyszertár", Váczi- és Kigyó-utcza sarok. ^ Bazar DeL'Orient $ £ | $ $ Egyedüli üzlet ezen szakmában Magyarország részére. IV., Koro»aherczeg-utcea ÍO. MISTER CHARLES BROIVN tudomására adja a nagyérdemű közönségnek, hogy megérkezett 400 drb különféle nagyságú Perzsa es Szmirno-szönyegek, melyek, mig a készlet tart, rendkívüli olcsó árakban eladatnak, ezenfelül felhalmozott Japán es chinai diszm.1l tárgyak legjutányosabban eladatnak, spanyol falak, vázák, selyem hímzések, bútorok es minden e szakmába vágó dolgok. Női ruha kelmék meglepetést keltő árakban! 140 cm. széles tükörfény posztó minden színben 280 kr. 120 cm. széles női posztó 48, 75, 120 kr. 120 cm. széles tartós zseviot vagy lodenek 55, 75, 95 kr. Remek czibelinek 42, 75, 90, 120 kr. Sotisch újdonságok 90, 120, 220 kr. Remek bársony és damasch velczek 42 kr. A legujabb fátyolok, zöld, tegethof és piros szinben 55 kr. BJeier Izsó áruháza »A gólyához« Budapest, Nagymezó-utcza 12. sz. Szerecsen.utcza sarkán. esosís Terézvárosi jtagy Kávéház Király-uteza 52. (Nagymező-utcza sarok.) Esténkint: Földo»l Szarén k. a., Magyarorszag legkiválóbb czifinyprimáanöja. — Lakatos Valeria k. a., czimbalom művésznő. — Szabó Irén úrhölgy, zongoraművésznő. Ostendei külföldi könitjaról haza érkezett 12 tagu szalon hőlgyzenekara. Geldmann A. karnagy kőzremükődósevel hangversenyez. Kiváló tisztelettel 3 Szabó Sándor, impressárió . Kohn Fülöp, kávés. BÚTOR háló-, ebédlő-garnitúrák, konyha- és I irodai berendezés, | pénzszekrény olcsón kapható. Boraktáro/ási vállalat IV., Hajó-utca 16., Sütő-utca sarok. I 1904. október 1 29 NÉPSZÍNHÁZ. »A lőcsei fehér asszony« szövege. Első kép: Lőcse város piacza. A nép a templomba készül. Fabriczius főbiró megjelenik s igy beteljesedik Kornides doktor jóslata, hogy Lőcsének ebben az esztendőben két birája lesz egyszerre. Fabriczius, a ki most menekült meg fogságából, átveszi Alanda főbírótól hivatalát s kiadja a parancsot, hogy a mig az ostromállapot tart, azt a nőszemélyt, a ki 9 óra után megy ki az utczára, elfogják és megbüntetik. Az őrjárat a főbiró leányát, Krisztinát fogja el, a kit a Ketterhäuschen be zárnak. Második kép: Julianna szobája. Julianna minden áron bárót akar csinálni a fiából. Krisztinkát kiszabaditja a fogságából, fiát apjához küldi és Belleville lovagot rábírja, hogy a puskaporos-tornyot felrobbantsa. Halójába keríti Andrássyt, a ki feladja Lőcse városát. Korponay visszatér és megtudja felesége gazságát. Julianna időközben egy rejtekajtón elmenekült. Harmadik kép: Krasznahorka vára. Andrássy Miklós dervisgenerális mulat a kuruczokkal; Füstös levelet hoz, a melyből megtudja, hogy Lőcsét feladták. Ezt tudtára adja Andrássy Isvánnénak is és elhatározza, hogy az árulót a saját gyermekével fogja agyonlövetni. Andrássy István jön, a fia ráakar lőnni, de egyszerre a szivéhez kap, nem tudja fegyverét elsütni apja ellen. Negyedik kép: A dobsinai jégbarlang. Julianna megjelennik a többi menekültek közt és bünbánólag bevallja a férjének a vétkét. Korponay csak azt kéri a feleségétől, hogy hódítsa vissza Andrássyt a kuruezoknak. Ötödik kép. Andrássy István Krasznahorkán vezekel. Julianna eljön hozzá, mert folyton kisérti Serédy Zsófia szelleme. Andrássy enged Julianna szavainak és megint kurueznak csap fel. Hatodik kép. Pálfi nádor faggatja Juliannái, hogy kik az összeesküvők. Ha bevallja, báró lesz a fia, ha nem, őt halálra ítélik. Julianna a halált választja. Hetedik kép. Julianna a győri városházán várja a halált. Pálfi ismét megpróbálja kivenni belőle a titkot, de ő büszkén a halált kéri, hogy meghalt gyermekét a túlvilágon mielőtt viszontláthassa. O ____ használja mindenki egy próba után az orvosilag \7 1/0q0r is lt-gj obinak ajánlott LÓI^INCZY.téU hashajtó ezukorkát (csokoládé pralinéé), melyek biztosan és enjhéu hatnak belnóttok és gyermekek kedvencze. Egy doboz tartalmaz 15 darabot, ára 1 kor., 3 doboz bérmeatre. Szétküldés : Lörinczy László gyógyszertárából, B.-Csabán. Budapesten : Törők- és [Egger-féle gyógyszertárakban, továbbá kapható minden gyógyszertárban. Virágbokor József-tár ás FQrdó-utcza sarok. Szinház ntán mindig friss vacsora. Társasagok részere külön termek száz araméi) lg. Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul házhoz szállíttatnak. J On öregszik! S: nem haszőszülés esetén a biztos hatású és teljesen ártalmatlan Tábor-féle Hajreg t neratort! ! Ez nem liajfestő, sem nem ártalmas. Egy színtelen folyadék, mciy sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi színét feltét énül viss akapja. Hatásért kezeskedem. Ára 2 korona. Szétküldés: Tábor Gyula, gyógyszerész, AlbertIrsa; Budapesten: Török-f le gyógyszertár, Királyu. 12. és Egger-féle gyógyszertár,"Váczi-körut 17. W" Tea és kávé különlegességek ^ jMd FRATELLI DEISINGERczéffné! V, BUDAPESTEN: Andrássy-ut 9„ Ferencziek-lere l„ (királyi bérpalota.) jjjB