MAGYAR SZÍNPAD 1904. október (7. évfolyam 272-302. sz.)

1904-10-21 / 292. szám

1904. október 17. m NEMZETI SZÍNHÁZ. »Cyrano de Bergerac« szövege. /. felvonás. Színielőadás a Burgund palotá­ban. A Richelieu bibornok jelenlétében meg­tartott színielőadást megzavarja Cyrano, a poéta­lovag, a miért aztán a vicomte gúnyolja es támadja őt, élczelvén Cyrano nagy orra fölött. Miután Cyrano előbb szellemesen kioktatja, hogy hogyan kellett volna ötletesen csipkednie, tudtára adja a hetvenkedőnek, hogy megvív vele, vivás közben egy balladát rögtönöz es szaval el, melynek végén le fogja őt szúrni. Ugy is történik. A párbaj után ünneplik Cyranot. Majd ő barátjának bevallja, hogy szerelmes, még pedig húgába, Roxánba. Jő Roxan hölgy« és úrnője nevében találkozásra hivja Cyranot. Cyrano tulboldogan jelöli meg a helyet, maga pedig megy száz csavargóval megvívni, kiket a Roxán kezéért esengő Guiche gróf lieh fel. //. felvonás. A poéták laczi-konyhája. Ragueneau üzletében falatoznak a gascognei kadétok. Cyrano jő, miután szétkergette a száz csavargót. Itt találkozik Roxánnal, a ki meg­vallja neki, hogy De Neuvilette Christiant szereti. Cyrano lesújtva tudja meg a valót. Christian a többiek biztatására beléköt Cyranoba, czélzá­sokat tesz az orrára folytonosan, Cyrano már­már ráront, de fékezi magát. Majd barátságát ajánlja fel Christiannak és ígéri, hogy segítsé­gére lesz. Mivel Christian félénk és együgyü nőkkel szemben, Cyrano elhatározza, hogy helyette fogja irn', az ő nevében, Roxánnak a szerelmes leveleket és verseket és mindig kiok­tatja majd Christiant, hogy miket mondjon Roxánnak. III. felvonás. Roxán csókja. Cyrano hősies önfeláldozással segíti a szerelmes Christiant. Roxán szépsége mellett főkép szellemébe szerel­mes, mely a rut Cyrano tulajdona. Szerelmi vallomásánál az erkély alatt súgja neki, hogy miket mondjon és mikor Roxán már hajlandó csókot adni szerelmesének, akkor Christian kú­szik fel az erkélyre, hogy a Cyranonak szóló csókot átvegye. Guiche gróf előzőleg a harczba rendeli a gascognei legényeket, de Roxán kér­tére beleegyezik, hogy i.thon maradjanak, nem sejtvén az okot Sőt egy szerzetest küld Roxan ­hoz, hogy őrizze őt, mig ő megérkezik a spa­nyolok elleni harczból. Ámde Roxán Guiche gróf leveléből azt olvassa fel a szerzetesnek, hogy Guiche azt kivánja, miszerint a szerzetes eskesse össze Christiant Roxánnal. Mig a szer­tartás benn a házban folyik, jő Guiche gróf, kit Cyrano mindenféle tréfás mesékkel tartóztat, mig az uj pár a szertartás után ki nem jő. Guiche haragjában, hogy elválaszsza a fiatal párt, a harczba küldi Christiant, kit oltalmazandó, Cyrano is a háborúba indul. IV. felvonás. A gascognei kadétok. Cyrano a táborból naponta kétszer ir levelet — Chris­tian nevében — Roxánnak. A gascogniak éheznek, mikor megérkezik hirtelen Roxan Ragueneauval és eleséget hoz nekik. Roxan boldogan borul férje karjaiba. Ámde Chris­tiannak bevallja Cyrano — nehogy elárulja magát neje előtt — a levelek titkát s igy Christian megtudja, hogy Cyrano szereti Roxant. Mivel pedig Roxan előbb bevallotta férjének, hogy szeretné akkor is, ha rút volna, mert csak a lelkét szereti, Christian tudtára jön, hogy Roxán tulajdonképen Cyranot szerett, bár tudtán kivül. Künn folyik a harcz Christian kétségbeesve kirohan és elesik. Holtan hozzák vissza. Roxan megtalálja nála Cyrano utolsó levelét, melyet még el nem küldött és kétségbeesve borul férje holttestére. Cyrano pedig nem szól, nem fedj fel a titkot, mely őt • halott Christianhoz köt. V. felvonás. Cyrano újsága. Tizennégy év mult el a negyedik felvonás óta. Roxán zárdában tölti bús özvegysége napjait, egyedüli vigasztalója, a minden szerdán pontosan meg­jelenő Cyrano, a hü barátja és minden újsá­got a külvilágból elmesél neki. Cyrano azonban ma késik, Ragueneau hirül hozza, Le Brettnek, Cyrano barátjának, hogy Cyranot szerencsétlen­Bég érte. Egy lehulló fahasáb fejére esett és mély sebet ütött rajta. Most már végét járja. Roxán türelmetlenül várja Cyranot. Egyszerre aztán a hős poéta meg is jelenik, halálos be­tegen, bekötött fejjel. Beszélget Roxannal, a ki megmutatja neki Christian utolsó levelét. Az éj leszáll. Cyrano olvassa a levelet, majd mintegy álomban, kivülről elsuttogja az egészet. Igy tudja meg Roxan, hogy a kinek a lelkét szerette, nem volt más, mint Cyrano. De már késő. Az önfeláldozó nemes poéta meghal a halálig szerető nő és barátja karjaiban. Arczom szépségét! Vállam, nyakam, karom fehérségét! Kezem finomságát! egyedül a Budai dr.-féle „GYÖNGYVIRÁG-CRÉM"­nek köszönhetem. — Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1.50 kor. — Budapest, „Városi gyógyszertár", Váczi- és Kigyó-utcza sarok . EHMJÁNOS a Nemzeti Szinház bérházában , . mf é s t HAMZA MISKA és F II ha ng" , minden este Nagyváradról versenyez. STRASSER, a Sturm-pinczében. V., Lfpót-kSrut 32. szám. A föntemlltett pibcze-rendéglöhelylséget folyó hó 15-én mevnyltri tam. Kilünó magyar boraim méltóságos gr. f Z'chy Jené vaáli ura dalmából valók. Kitűnő izlésü magyar konyháról ugy szinház elóti ír«« azután gondoskodva van. Minél számosabb látogatásért est dezik kiváló tisztelettel Strasser J. Esténkint 11-gedns Gyula kedvel: zenekarával hangversenyez. Chambrc EartiTenlier* reggel 3-ig nyitva. HA SZÉP AKAR LENNI, Véflh névvel nllétoH Angyal-crémvt vegyen, mely egy tégely elfogyasztása után eltüntet szeplőt, máj­foltot, pattanáat, himlőhelyet, mitessert, orvörös­séget, korosabb hölgyeknél kisimítja a ránezokat, miáltal megakadályozza a vénülést. A kinek tiszta arcza van és állandóan használja a Végh-féla angyal­orémat, az biztositva van minden arcztisztátalanság ellen. Egy tégely I korona, I doboz Angyal-pudor I kor., I darab Angyal-szappaa I kor., 6 korpna megrendelésnél bérmentve. Kapható az »Angyal« gyógyszertárban, Szolnok, továbbá Budapesten: TÓrik J. gyógytárban és minden gyógytáirban. Fővárosi Kávéház Erzsébet-körut 41. (i Roytl-siálló mellett) esténkint a legjobb Pelroth-féle női zenekar hangversenyez. Pontos kiszolgálásról gondoskodik Árvay Ottó Ede. Hideg buffet I EEEBEÍ Hirdetések felvétetnek e kiadóhivatalába*. VÍGSZÍNHÁZ. A »Végre egyedül!« szövege. I. felvonás. Durosel Gaston közjegyző, jelölt lakodalmát üli és az etampesi nagyszálló hangos a násznép zajától. Megérkezik a városba az a vándorszinész-trupp, a melynek csillaga Sidonie de Valpurgis, a ki még csak nemrégi­ben a Gaston kedvese volt. Nagy baj támadna abból, ha Sidonie megtudná, hogy a fiatal ember házasodik és Gaston kinjában a vőfélyét adja ki az uj férj gyanánt és önmagát mondja vőfélynek, a mely minőségben meg kell Ígérnie, hogy még az éjjel Párisba megy Sidoniehoz. Persze, a művésznő nem tudja még, hogy gazdag udvarlója, Laverdet — a ki csak azért vállalt rendőrbiztosi hivatalt, hogy a rendőr­biztos őt soha tetten ne érje, a mikor szép feleségét megcsalja — szintén Etampesban van. Sidonie nem ismeri Laverdet igazi nevét és azt sem tudja, hogy Laverdet éppen hozzá készül Párisba. Laverdetné asszony sejti, hogy férje tilosban jár és szintén Párisba készül, valamint Simonénak, az uj asszonynak szülei is. Simone atyja ugyanis Párisban gyönyörű lakást bérelt a nászutazó párocska számára, hogy ne közön­séges szállodában avassák fel uj frigyüket. II. felvonás. Kitűnik, hogy az a kis fészek, a melyet az öreg Duportalle bérelt a fiatal pár számára, tulajdonképen Sidonie lakása, a melyet a művésznő szobalánya úrnője távollétében ki szokott adni. Gaston, a ki nem gondol arra, hogy Sidonienak adott igéretét beváltsa, megjön az újdonsült feleségével. Természetesen Sidonie is hazaérkezik, megjönnek az örömszülők is, és a Sidonie hálószobájában a legbonyolo­dottabb félreértések és a legfurcsább helyzetek támadnak. Simone anyja a maga jó tanácsait, a melyeket leányának szánt, Sidonienak mondja el, Durosel pedig tévedésből álomitalt iszik, a mitől huszonnégy óráig alszik. Végül is megjön Laverdetné asszony a rendőrbiztossal, a ki az összes szereplők közül éppen az ő etampesi kollégáját találja meg a Simone anyja kompro­mittáló társaságában III. felvonás. Bajban van Durosel, a kit felháborodott anyósa meg akar fosztani ifjú nejétől, de bajban van Laverdet is, a kit a felesége erősen szorongat. A rendőrségnél ját­szik a felvonás, a mely meghozza a megoldást olyformán, hogy Laverdet megkapja kinevezé­sét — Párisba. Illetékes vizsgálóbirája lesz tehát a saját maga tettenéretési ügyének. Van annyi esze, hogy ugy intézi el az ügyeket, hogy az összes érdekeltek megelégedésére ér véget a bohózat. „Nádor" kávéház = Lipót-körut 5., a Vígszínházzal szemben. = ^^^^ EsténKint Jónás Gyula hírneves szólista teljes zenekarával hangversenyez. ^^^ Hideg buffet. Kiváló tisztelettel BEINEB MÓR, kávés. E Budapesti különlegesság az rdélyi mintavendéglő Dalszinház-utcza 8. (az Operaház mellett.) Speciális l/es ételek — színház ét Orfeum után |. A leg­flnem ibh erdélyi és magyar borok, a híres Tenlsrh es. .< Ur. ndtarl szállító) «eg- svátI pinezés/eteböl. Elegáns nöl kiszolgálás. A mulat ó lt u lapost fal > Iko ' o h lye. Reereell 4 órától éjjeli 3 óráig- nyltvn. Terézvárosi jíagy KáVíház Király-uteza 52. (Nagymező-utcza sarok.) Esténkint: Földest Szerén k. a., Magyarország legkiválóbb czigányprimásnöjo. — Lakatos Valéria k. a., czimbalom művésznő. — Szabó Irén úrhölgy, zongoraművésznő. Ostend- i külföldi körútjáról haza érkezett 12 tagu szalon hölgyzenekara. Goldmann A. karnagy közreműködésével hangversenyez. Kiváló tisztelettel Szabó Sándor, impressárió. Kohn Fülöp, kávés. ><

Next

/
Thumbnails
Contents