MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-11 / 129. szám

1904. május 12. Budapesti szinpadok. Budapest, május 11. a Magyar Királyi Operaház-ban európai hirü vendége, Arnoldson Sigrid asszony, a ki a legzajosabb siker mellett vendégszerepel, e héten két estén, ma, szerdán s szombaton folytatja vendégjátékát. A nagy művésznő ma este A tévedt nő-ben és szombaton Onegin-ben lép fel. A vendégjátékok természetesen a legnagyobb érdeklődés mellett folynak. Érdekes estéje lesz az Operaháznak jövő vasárnap is, a mikor a magvar cziklus első estéje gyanánt a Kunok czimü dalmű kerül először szinre. A Nemzeti Szinház szombaton mutatja be Földes Imrének, A király arája czimü pálya­nyertes, verses vígjátékát. Kedves, poétikus játék A király arája, a melyben az alábbi premierszinlap szerint a Nemzeti Szinház-nak válogatott gárdája áll ki a sikerért:] A király arája. A Magyar Tudományos Akadémia 1901. évi Kóczán­pályázatán 100 aranynyal jutalmazott verses vígjáték 3 felvonásban. Irta : Földes Imre. Személyek: Károly Róbert, magyar király .. ... Beregi János, cseh király Hetényi Erzsébet, neje ... _ — -- — Helvey L. Mária, Erzsébet huga Várady A. Beatrice, János huga, Henrik császár árvája... Török I. Lörincz bán, később erdélyi vajda Bakó Szécsényi Tamás, ispán Páifi Nagymártoni Simon, ispán Gál Márta, Simon neje Vizváriné Malvina, Erzsébet főudvarhölgye ... F. Dömjén R. Kóra, Beatrice nevelönője . Rákosi Sz. Pozdrovicky, Erzsébet udvari poétája Gabányi Pagyi András \ Pethes Csetneki Péter ] főurán Mihályfi Kakas János 1 Rózsahegyi Érsek Molnár L. Testőrtiszt Abonyi Udvarnok ... Faludi Magyar főurak, cseh urak, udvarhölgyek, nemesek, apródok, testörök, szolgák, fáklyázók. Történik: az első két felvonás Prágában, két egymást követő napon, a harmadik Visegrádon, Déhány nappal utóbb. Idő: 1318. nyara. A Vigszinház-ban szombaton, május 14-dikén kerül bemutatóra Bisson: A nóna czimü bohó­zata. Az újdonság szinlapja a következő: A nóna. Bohóza', irta Alexandre Bisson, fordította Sc<is: Zoltán. Rendező : Péchy Kálmán. Személyek Castabel... . Desrosiers ... Dutacq . Paulette . Marceline Babiole — Zoe ... — ­Henry Marianne Góth Vendrei Hegedűs Komlóssy I. G.-Kertész E. Szerémi Gazsi M. Sarkadi Kész R. A Magyar Szinház-ban A rikkancs a jövő hét elején éri meg első jubileumát, a 25-ik előadást, s ugyancsak a jövő hét elején érkezik Budapestre Stoll Ágost, hazánkfia, a bécsi opera főrendezője, a ki igazgatóságától engedel­met kapott, hogy operettjét egy estén eldirigálja. — Vasárnap délután ismét A gésák kerül szinre, a melyet fölujitásán a nagyszámú közönség lelkes örömmel üdvözölt. — A Magyar Szinház személyzete most a Pfefferkorn utazása czimü énekes tohóságra készül, a mely a nyárba hajló szezon utolsó hónapját togja betölteni. A darab főszerepét Sziklai Kornél fogja játszani, a kinek első Pfefferkorn alakítása is emlékezetes sikerű volt. * A Népszínház- ban e héten csütörtöktől kezdve négy estén Szoyer Ilonka, az Operaház művésznője vendégszerepel. A Nebántsvirág-ban kezdi meg vendégjátékát, pénteken résztvesz a Hoffmann meséi nek 100dk ünnepi előadásán, a mely alkalommal a hármas fő női szerepet énekli; Miklós szerepét erre az ünnepi alka­lomra Szamosi Elza tanulja be s Hoffmann-t Bejczi György, a budai színkör tenoristája énekli. Szoyer Ilonka eljátsza még szombaton a Bob herczeg czimszerepét, vasárnap pedig a Katinka grófnő főszerepében búcsúzik a Nép­színház közönségétől. * A Király szinház-ban az Én, te, ö! czimü pénteken szinrekerülő operettnek az előkészü­letei annyira előrehaladtak, hogy már a házi főpróbákat, tartják, melyeken Terrasse cso­dásan finom, fülbemászó muzsikája telje­sen érvényesülhet. Terrasse muzsikájának a kiválóságát minden dicséretnél jobban dicséri az a tény, hogy Párisban ennek az operettnek a bemutatója után őt a »Nouvel Offenbach« czimmel tüntették ki. A Király­szinház személyzete, Bokor József rendező és Vincze Zsigmond karmester vezetése mellett, az élén Küry Klárával és Fedák Sárival megtesz mindent, hogy a darabot, mely ennek a szin­házi évadnak egyik legkiválóbb eseménye lesz, a párisihoz hasonló nagy sikerre juttathassa. Az illusztris szerzők operettjének szereposztását, ime, ez a színlap mutatja: Budapest, pénteken 1904. május 13. Küry Klára, Fedák Sári és Németh József felléptével: Én, te, ő I (Sine de Vergy.) Operett 3 felvonásban. írták: Caillavet és Flers. For­dította: Heltai Jenő. Zenéjét szerzette: Terrasse Ren­dező: ifj. Bokor József. Karnagy: Vincze Zsig mond. Személyek : Vergy gróf Gabriella, a felesége Coucy gróf Millepertuis báró Yolande, a felesége Mayime gróf Alcophribas, várnagy ... Landry, csatlós Fridolin, apród Coco . Macache > foglyok Mitzy ' Maguelonue | szobaleányo k i Ysabeau ]J.® ul t J nemes hölgyek Vivianne Németh Küry KI. Papp Körmendy Bánó I. Szomori Vécsey Cseh Magay A. Ferenc zy Gyöngyi Fedák S. Kepf J. Hídvégi M. Baracsi R. Bónis M. Szentgyörgy iGy. Csatay J. Franczia parasztok, parasztnök, apródok, csatlósok, csatlósok, fegyverhordozók, keresztes vitézek. Történik a keresztes háborúk idejében, Provence-ban, Vergy gróf kastélyában. A Városligeti Nyári Szinház- ban Italia Vitaliani csütörtökön A kaméliás hölgy, pénte­ken pedig a Fedóra czimszerepét játsza el. A Városligeti Nyári Szinház mindennapi előadásai hétfőn, május 16-án vészük kezdetüket. Ez alkalommal A japán generális kerül szinre. A Hervai Frigyes által magyar színpadra átdolgo­zott bohózatot jó szereposztással és uj kiállí­tással mutatják be. A Budai Nyári Szinház-ban tegnap este került bemutatóra szép sikerrel Pierre Wolff; Muki czimü énekes vígjátéka. A darabot Heltai Jenő alkalmazta magyar színpadra. Zenéjét Chorin Géza irta. A 'Magyar Színpad* tárczája. »A király arájá"-ból.*) Irta: Földes Imre. (II. felv. Huszonkilenczedik jelenet.) Károly és tíeatrice. (A szin teljesen sötét.) Beatrice: (megáll a lépcsőn, fojtott hangon.) Vezér . . . Vezér . . . Ah, nem jön semmi válasz? Károly: (a lépcső karfájánál:) Beatrice! Beatrice.: Nem látlak. Beszélj: Hol állasz ? Olyan sötét van . . . Károly : Csak bátran haladj. (Kitárt karokkal a lépcső elé áll.) Beatrice: (lejö a lépcsőn, Károly karjai közé jut.) Ah ! Hol vagyok 5 Károly: Az én karomba vagy. Beatrice: (felsikolt.) Vezér! Károly : Pihenj meg keblemen, te árva, Te kis bohó, búbánatos madárka! . . . (Holdfény.) tatóra. *) A Nemzeti Scbifeac-ban szombaton kerül bemu­Beatrice: (kis szünet után, megriadva.) Vezér, ez bün, a mit mi most teszünk. Károly: Ha bün, azon könnyen segíthetünk : Tessék : Szabad vagy, hogyha akarod . . . Beatrice: (hirtelen.) Ha még ezerszer bün is, — maradok! Károly : Azért a sziv, hogy szeressen, hogy égjen. Szeretni nem bün, sem itt, sem az égben ! A föld, az éj s az ég fejünk felett, Mind, mind, de még az Isten is szeret. Ha nem szeret az ég: nem volna napja S a föld örökös éjnek volna rabja. | Ha nem szeretne tán az éjszaka: A föld számára nem vón' csillaga. Ha nem szeret a föld, nem szül tavaszt S rügyet, bimbót, virágot nem fakaszt. Ha nem szeret a nagy hatalmas Isten: Föld, ég, mindenség nincsen, semmi sincsen! Szeretni nem bün a szerelem földjén . . . Szeretni jog ! Szeretni égi törvény ! Beatrice: Szeretni jog! Jogom van énnekem ! Jogom, mit rám ruház a szerelem! Szeretni törvény! Szent parancsa készt, Felejtve akadályt, felejtve vészt, A te kebledre hullnom ugyebár ? . . . Nem kell nekem hatalmas, nagy király! Nem kell nekem a trón, a korona ! . . . Király nejévé nem leszek soha! Nem bánom én, ha bármik is jövendnek : Te kellesz csak, te kellesz a szivemnek I . . . Ha lelkemben az éjnek árnya rezdül, Ha szivemen fagyos tél fut keresztül, Ha benne bánatos sötét borong : Hiába ég a büszke napkorong. A trónnak fénye lelkem át nem járja, De boldogságom szédül csak bele! . . . Nem kell nekem a magyarok királya ; Szivem királyát vesztem el vele! Károly Róbert nemes király, ugy mondták; Szivem keservét lelkem szörnyű gondját Visegrádon kiöntöm majd eléje, Letérdelek trónjának lépcsejére Esengve, hogy bocsásson meg nekem, Amért Róbert vezérét szeretem: Ő kért meg engem, — ő a jegyesem! . . . Meg fog bocsátani . . . Károly: S ha nem teszi ? Beatrice: (összeszorított ököllel.) S akkor az ég irgalmazzon neki: Megátkozom, ha még ugy is ragyog ! Láttál engem, ha ingerült vagyok ? Óh, akkor én . . . — de jobb, ha hallgatok. Károly: (keblére vonja.) Te bájos gyermek I ... Oh te tiszta lélek . . . vm

Next

/
Thumbnails
Contents