MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)
1904-05-10 / 128. szám
1904. május 9 VÍGSZÍNHÁZ. »A koczavadász« szövege. I. felvonás. Berluron nyugalomba vonult kereskedő, azzal igyekezik elijeszteni leányának kérőit, hogy mindenféle súlyos munkákat vegeztet velük. Ez a fogása rendesen használ, de ez idő szerint hasztalan próbálja ki Jules uron, a ki állhatatosan verseng Czeczile kisasszony kezéért, és szolgálatkészségében annyira megy, hogy még a vadászkutyát is helyettesíti, a mikor Berluron ur szarvasvadászatra indul. Megtörténik azonban, hogy Berluron a szarvas helyett embert lő: Javaraja fejedelmet találja el, a ki épen tanulmányúton van Francziaor'szágban. Berluron abba a gyanúba keveredik, hogy merényletet akart elkövetni Indigo fejedelme ellen, és Jules tanácsára az egész család menekülni igyekezik. Maga a fejedelem folytatja tanulmányútját, mert sebe csak az ülésben akadályozza, a járásban nem. II. felvonás. Berluronék egy határszéli városkában az »Uralkodóhoz« czimzett szállodába érkeznek. Odavárják a fejedelmet, a ki inkognitó utazik. A vendéglőst tehát kitanítják, hogy re árulja el Javaraja inkognitóját. A derék vendéglős már most egy fotográfus hazudozósa folytán Berluront nézi a fejedelemnek, és Berluron, a ki nem kap vasúti összeköttetést, kénytelen elvállalni a fejedelem szerepét. Javaraja igen rossz fogadtatásra talál, de örül neki, mert azt látja belőle, hogy inkognitóját őrzik. III. felvonás. A fejedelem tiszteletére a prefekturán ünnepélyt rendeznek. Berluron tovább is mint fejedelem szerepel, felesége, mint fejedelemné, és Jules, mint a vő. Javaraja nagy naivitással látja a történőket, és egyáltalán nincs tisztában a helyzettel. Viselkedése azonban kezd gyanússá válni. Hire ment, hogy Berluronék a városban vannak, és végre is a fejedelmet és titkárát csukják el a merénylők helyett. IV. felvonás. A rendőrség megindítja a vizsgálatot. Berluron, a mig csak teheti, játszsza a fejedelmet, de végre is megtörik és kegyelmet kér a fejedelemtől, a ki szívesen kegyelmez meg neki, és még rendjelt is ad neki. Szt.-Margitsziget = alsó vendéglő. = Tisztelettel jelentem, hogy a fenti helyiségeket újonnan épített, 1000 embernek számított fedett terrassal átvettem s = május hó 1-én megnyitottam. = Reggel 7 órától déli 1 óráig a honvédzenekar hangversenye, délután 4 órától éjjel 11 óráig a cs és kir. 38. sz. báró Molllnáry-ezred zenekarának hangversenye, mindkettő a karmester személyes vezetésével. Fötörekvésem lesz jó polgári konyha (városi árban), a legjobb italok mérésével, valamint pontos kiszolgálás által a n. é. közönség megelégedését kiérdemelni. Számos látogatásért esedezik tisztelettel Schäffer J. az alsó margitszigeti vendéglő és kávéház bérlője. MAGYAR SZÍNHÁZ. W^ÍMMÍSSJSJJMXVUUUXÍXXÍX)MXXfXifxxxiiXXXAJaxxxxxxxxxfjutxxxju »A rikkancs« szövege. I. felvonás. Mariinger péklegény huszonuét évvel ezelőtt kivándorolt Amerikába s rábízta Krisko Mihály czimborájára fiacskáját, egy szerelmi viszony emlékét. Tul a tengeren gazdajg gyáros lesz belőle, nevét Marlingtonra változtatja, meg is házasodik s feleségéval, egy volt balletmesternővel, s leányával, Edithtel, visszatérve Budapestre, útközben megismerkedik Serédi Géza mérnökkel. A fiatalok megtetszenek egymásnak. Ez előzmények után találkozunk velük a vámháztéri piaczon, a hol Marlington Kriskónét nyomozza, a ki annak idején kofa volt. Itt kerülnek össze Poldival, a rikkancsgenerálissal, a ki nem sejti, hogy tulajdonképpen ő Marlington keresett fia. őt Kriskó, mint a saját gyermekét nevelte fel. s annak idején ő helyette a maga fiát adta ki dajkaságba a vidékre, hogy a jó levegőn erőre kapjon. Az élelmes Poldi, aki Guszti telefonoskisasszonynyal szövöget a jövőre nézve házasodó terveket, vállalkozik arra, hogy Marlington gyermekét kinyomozza. Póttartalékosok felvonulása; Poldi is bevonul gyakorlatra Pilis-Csabára. II. felvonás. Tábori élet Pilis Csabán. Ide tereli Mariingtonékat is a rikkancsgenerális, s Edith is annál szivesebben jön, mert itt tartózkodik mint tartalékos hadnagy Serédi is Poldi be akarja csempészni a Marlington családba, mint megtalált fiút Ádámot, a rettenetesen kövér és bárgyú csaposlegényt, a ki voltaképpen Kriskóék fia, az ő fogadott testvére, de a nehézkes legény sehogy sem tudja elviselni kényelmetlen szerepét, s elárulja a csalást. Nagy tábori ünnepség a kantin kertjében, a hol együtt van a tisztikar Schnaubert kapitánvnyal, a falu népe s a telefonos kisasszonyok, élükön Gusztival. Poldi ki akarja köszörülni a csorbát, s hirtelen Serédi tartalékos hadnagyot jelöli meg Marlington fiának. Serédi nagyon alkalmas a terveihez, mert ő is talált gyermek, ő sem tudja, kik a szülei. Edith, Géza kétségbesése határtalan, szerelmük, házasságuk lehetetlen, mert hiszen ilyenformán testvérek. III. felvonás. Kriskó vasúti kalauz lakása. Krisko lelkiismereti furdalásoktól gyötörve bevallja a gyermekcserét. Kiderül, hogy Poldi a keresett flu, Edith és Géza egymásé lehetnek, s a rikkancsgenerális is megkapja Gusztit, a telefonoskisasszonyt. YARADY IV, KoMÖEtázeg-utczE 'Mwiiiiiii'^iiiiiiiiiiiuniiuiuiuiiiiiiiiiiuiiiiuiiiiiiiiiciiiiiiuiiHUHiuninni 9«iné«iaflb és SílnÍMek lB'ii árkedveimSn^ben ríeveaiUnek ! Angol, franczia férfi- és "mól divatezikkek raktára. Ajánlja kitűnő minőségű és tökéletes szabáso ingkészitményeit.