MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)
1904-05-22 / 140. szám
1904. május 26. MAGYAR SZÍNHÁZ. .»ttr»tt ttfM FTttf*Tt H 8tftMm»m »»»»»M »A rikkancs« szövege. I. felvonás. Mariinger péklegény huszonnét évvel ezelőtt kivándorolt Amerikába s rábízta Krisko Mihály czimborájára fiacskáját, egy szerelmi viszony emlékét. Tul a tengeren gazdag gyáros lesz belőle, nevét Marlingtonra változtatja, meg is házasodik s felesérévai, egy volt balletmesternővel, s leányával, Edithtel, vissza térve Budapestre, útközben megismerkedik Serédi Géza mérnökkel. A fiatalok megtetszenek egymásnak. Ez előzmények után találkozunk velük a vámháztéri piaczon, a hol Marlington Kriskónét nyomozza, a ki annak idején kofa volt. Itt kerülnek össze Poldival, a rikkancsgenerálissal, a ki nem sejti, hogy tulajdonképpen ő Marlington keresett fia. őt Kriskó, mint a saját gyermekét nevelte fel, s annak idején ő helyette a maga fiát adta ki dajkaságba a vidékre, hogy a jó levegőn erőre kapjon. Az élelmes Poldi, aki Guszti telefonoskisasszonynyal szövöget a jövőre nézve házasodó terveket, vállalkozik arra, hogy Marlington gyermekét kinyomozza. Póttartalékosok felvonulása; Poldi is bevonul gyakorlatra Pilis-Csabára. II. felvonás. Tábori élet Pilis-Csabán. Ide tereli. Marlingtonékat is a rikkancsgenerális, s Edith is annál szivesebben jön, mert itt tartózkodik mint tartalékos hadnagy Serédi is Poldi be akarja csempészni a Marlington családba, mint megtalált fiút Ádámot, a rettenetesen kövér és bárgyú csaposlegényt, a ki voltaképpen Kriskóék fia, az ő fogadott testvére, de a nehézkes legény sehogy sem tudja elviselni kényelmetlen szerepét, s elárulja a csa.ast. Nagy tábori ünnepség a kantin kertjében, a hol együtt van a tisztikar Schnaubert kapitánynyal, a falu népe s a telefonos kisasszonyok, élükön Gusztival. Poldi ki akarja köszörülni a csorbát, s hirtelen Serédi tartalékos hadnagyot jelöli meg Marlington fiának. Serédi nagyon alkalmas a terveihez, mert ő is talált gyermek, ő sem tudja, kik a szülei. Edith, Géza kétsógbesése határtalan, szerelmük, házasságuk lehetetlen, mert hiszen ilyenformán testvérek. III. felvonás. Kriskó vasúti kalauz lakása. Krisko lelkiismereti furdalásoktól gyötörve bevallja a gyermekcserét. Kiderül, hogy Poldi a keresett flu, Edith és Géza egymásé lehetnek, s a rikkancsgenerális is megkapja Gusztit, a telefonoskisasszonyt. Bártfa gyógyfürdő. Posta-, távírda- és vasúti állomás. 6000 hold gyönyörű fenyveserdő. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Beszkid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvényes sós-vasas savanyuvizek. Kiváló éghajlati ét tarap-gyégyhaly. Enyha, balxtamot, par- ét axalmantaa lavagö. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyó-fürdök. Orvnc fnrráe ki váló, egészséges sós-savanyúvá I VUa-1 Ul I da vi z füdo-és gégebetegeknek elismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Selters-viznek. Az elö- és ntóldényben (májas 15—jnnlns 15. és angnsztas 20—szeptember 30-ig) elsőrendű, páratlan penwlo kapható napi 8 kor -ért lakás, teljes ellátás, fürdő és orvosi rendelés. E rendszerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki egy évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyreállítsa. Ezen pensio olyan olcsó és olyan előnyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszonyok között élők is rendkívül olcsón megszerezhetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafűrdön eltöltött hét nyújt Elismert kitűnő felszerelésű hidegviz-gyógyintézet. Tej- é> «ZTÓ-kars. Villamos-gyógykezelés. Iiiuir ó csász. és kir. felsége istenien boldogult Erzsébet királyné nyári tartózkodási helye 1805. évben. Hajhullás, hajmoly és fejkorpa ellen legbiztosabb szer a Kossuth-féle Tinctura Canillnrium t3bb istre n nevü orvos unieiara unpilionum által kipróbálva és ajánlva 1 ered. üveg ára 2 kor. — 1 próba-üveg ára 1 kor. Kapható a készítőnél: Udrardi Kossuth Pél gyógyszertárában Arad, Boros Bénl-tér 15. Török-féle gyógytárában Budapesten. A »Pfefferkorn utazása« szövege. I. kép. Hudecz, gazdag háziúr beleszeretett Terkába, a szép, kis pinczérleányba, a ki azonban kikosarazta őt és Pfefferkorn Farkas Lipót tanácsára — a ki nevelőatyja volt a lánynak — Z .igához, egy derék fiatal főpinczérhez ment nőül. Zsiga a megtakarított pénzéből, 3000 koronából vendéglőt akar nyitni. Hudecz, a fiatal pár lakodalmán bosszút esküszik és beleugratja őket egy meggondolaüan fogadásba, mely szerint 25 nap alatt Budapesttől Abbáziáig kell gyalogolniok, még pedig pénz nélkül, s i.bból kell élniök, a mit tánczukkal és énekükkel megkeresnek. Zsiga könnyelműen vállalkozik erre és bármennyire is óvja őt Pfeffer- korn, egész megtakarított pénzét fölteszi erre a fogadásra. Hudecz titkárjával összeesküszik, hogy ha kell, tisztességtelenül is)megakadályozzák a fiatalokat utjokban. Pfefferkorn megszánja a gyalogos nászutazókat, s ő is velük megy, hogy ravaszságával segítségükre legyen. II. kép. A gyalogos nászutazók eljutottak a Balatonig, a hol igen vidám falusi búcsúba sodródnak bele. Hudec megvesztegeti a község bíráját, hogy egy gyanús csavargó helyett tartóztassa le Zsigát, s igy késleltesse őt útjában. Zsigát el is csipi a zsandár, de Pfefferkorn tömérdek tréfa közepette kiszabadítja őt, s tul jár a Hudecz eszén, a kit ráadásul egy féltékeny parasztlegény még csúffá is tesz, s a bucsusokkal elveret. III. kép Károlyvérosig ért már el a három utas, s már biztos nyerőknek látszanak. Hudecz ismét erőszakhoz folyamodik, s két horvát paraszttal elakarja raboltatni Terkát, a ki hogy a tovább utazáshoz pénzt szerezzen, társaival együtt beszegődött egy estére a czirkuszba. Pfefferkorn mint emberevő, majd mint lovas tömérdek tréfán esik át, Zsiga mint oroszlán, Terka pedig mint birkózó hölgy produkálja magát. Hudectől kompromittáló tartalmú irást csalnak ki a horvát parasztok, a kik Terka helyett a valódi birkózó hölgyet rabolják el. Zsiga erről csak későn értesül, feleségét veszélyben hiszi, s megmentésére indul. Eközben sok idő veszik el, a fogadás sorsa nagyon kétségessé lesz, de Hudec korán örült, mert a birkózó hölgyétől megfosztott czirkuszigazgató embereivel kegyetlenül elvereti. IV. kép. Abbaziába 38 perez késéssel érke zik meg a pár, a fogadás el-eszett. Zsiga ki fizeti nyugta ellenében a 3000 koronát Hudecnek. A fiatal pár, de maga Pfefferkorn is a kétségbeesés szélén áll, mert koldusok lettek, s vissza se juthatnak Pestre. A véletlen azonban Pfefferkorn kezébe juttatja a Hudecz kompromittáló levelét, melyen, bár hamis nevet irt alá, megösmerik a kezeirásáról Hudeczet. Pfefferkorn a rendőrséggel fenyegeti a lel ketlen háziurat, ki megszeppenve duplán fizefi meg a fogadás összegét, sőt Pfefferkornak is ád 2000 koronát. VÁROSLIGETI NYÁRI SZÍNHÁZ. «« TT» *Tr v W V V T W »A japán generális« szövege. I. felvonás. Krepuska végrendelete. Csontos diurnista 50. születésnapját és 30 éves szolgálati jubileumát ünnepeli. Ebből az alkalomból átadják neki hivatalában elhunyt volt főnökének hagyatékát, egy ábatkerti sorsjegyet. Megismerkedünk Csont s két leányéval, a jókedvű temperamentumos Juczival és a szelid K arival. Ez utóbbi és Gardos Alfréd, Pospischil háziúr gyámfia kölcsönösen szeretik egymást. Pospischil azonban a maga leányát szánta Gardosnak Csontosnak két albérlője is van: egy vén kisasszony, a ki szerelmes az állatkertben alkalmazott afrikai vademberbe, a ki azonban nem más, mint Csontos másik szobaura, Harsogi kórista. II. felvonás. A megvadult diurnista Az egész társaság künn van az állatkertben. Oda jön Pospischil is a leányával, a ki Csontosnak mérnök fiába szerelmes. Odajön Biids Edwin gazdag angol fiatalember is, a ki Juczinak udvarol. Csontosnak itt az az ötlete támad, hogy felöltözik az állatkertben alkalmazott japániak generálisának s mint ilyen jelenik meg a színen. Megőrzi inkognitóját, de mikor megtudja, hogy állatkerti sorsjegyével megnyerte a főnyereményt, örömében ledobja japáni maszkját, de öröme elkeseredéssé változik, a mikor megtudja, hogy a főnyeremény nem más, mint egy kenguru. III. felvonás. A kenguru. Csontos nem tudja, mit csináljon a kenguruval, a mely tömérdek bajt okoz neki. Az egész házat fölveri a kenguru ordítozása, a mi miatt a háziúr a lakást is fölmondja Juczi meggyőzi Pospischill, hogy makacssága mily nagy hiba és ráveszi arra, hogy beleegyezzék abba, hogy a gyámfia elvehesse Klárit, leánya pedig férjhezmehessen a fiatal Csontos mérnökhöz. Az örömet még tetézi, hogy Birds drága pénzen megveszi a kengurut s aztán megkéri Csontos másik leányának, Juczinak a kezét. Igy minden általános megelégedésre jóra fordul. Csontos örül a pénzének és főleg annak, hogy gyermekei mind boldoggá lettek. Óvakodjunk a molyoktól! Telefonszám 21—98 FŐVÁROSI ORFEUM. WALDM/tNN IMRE, Igazgató. VI , Higyn uzü-u. 17. Ma uj műsor. A nevelőintézetben. Tréfás ballet, Fröhlich Bianca k. a., a newyorki metropolitain Operahouse tagjának vendégjátékával. A kinos véletlen. (Ein peinlicher Zwischenfall.) Lorde-Forestier nagysikerű színmüve. Párisi betörők. Tréfás némajáték. Előadja a Plkard. franczia társulat. A protekezió. Vígjáték egy felvonásban. A Tarka Színpad nagyhatású darabja. Továbbá 8 különlegesség. A télikertben reggel 6 óráig Vöräs Elek czigányzenekara hangversenyez. Di«4nci4cnb ruhaneműinket, szórme és vzónyegárúinkat stb. stb. gg- molykár, tuz és betöréses lopás ellen, -gg KATMe molykár ellen védő és raktározó részi-társ. HtattoVi* K \TZER JÓZSUF 4 f»Mv»H"»»í. Dr. Renner VIZGYÖGYINTÉZET E bejáró betegek számára. Budapest, VII,, Valero-utcza 4. (Telefon 555.) Az intézetben gyógykezelés alá vétetnek: különféle Ideg- és gerinczbsjok, álmatlanság, szédülés, gyengességi állapotok, a gyomor és belek renyhessége, Ideg- és szirbántalmaV stb. — Gyógyeszközök : A tudományos rizgyógyitómód eljárasain kivül széusar-fürdük (szívbajosok számára), fény-fürdők (elhízások és csúzos bántalmaknál), az elektromozás minden faja, galvanizáczió, faradizáczió, franklinizáczió, masszázs Árak mérsélceltelv. Prospektus kívánatra.