MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-22 / 140. szám

1904. május 22. Budapesti színpadok. Budapest, május 22. A Magyar Királyi Operaház e he.i mű­sorát a vendégszereplések teszik kiválóan érde­kessé. Szerdán Trisztán és Izolde és vasárnap Lcheng'in kerül előadásra, Brozel Fülöppel, a kiváló angol tenoristával, a kit a közönség már mult évadbeli vendégjátékai alatt megismert és megkedvelt. Csütörtökön és szombaton Arnoldson Sigrid, a világhírű svéd csalogány folytatja diadalmas vendégjátékait A tévedt «ó-ben és Faust Margarettájában. A két ünnepi estén A denevér és a Szevillai borbély kerülnek szinre a Magyar Királyi Operaház és Nemzeti Szín­ház nyugdíjintézete javára. A Szevillai borbély hétfői előadás n Rozina szerepét Arnoldson Sigrid asszony énekli. • A Nemzeti Szinház szombaton mutatja be Edmond Rostand, a Cyrano de Bergerac nagy­hírű szerzőjének, Napkeleti királykisasszony (Princesse lointaine) czimü verses drámáját, melyről mai lapunk egy külön czikke bőven szól. A kiváló franczia szerző poétikus darabja már előre nagy érdeklődést kelt s a bemutatóra már most válthatók jegyek a szinház pénztárá­nál és a Bárd Ferencz és Testvére jegyirodájá­ban. — Kegyeletes estét ül a Nemzeti Szinház szerdán, a mikor Szigeti József nek, az elhunyt kiváló színművésznek és színműírónak emléke­zetére A csizmadia mini kisértet czimü darabja kerül felelevenítésre. A hét többi estéjét az évad legnagyobb sikerű darabjai töltik be. • A Vígszínház e heti műsorát a berlini Neues és Kleines Theater vendégszereplése tölti be, melyet a budapesti közönség mindig első­rendű irodalmi és művészi eseményképen fogad. A Vígszínház igazgatóságának volt rá gondja, hogy a vendégszereplésnek ez az előkelő szín­vonala ezúttal is megmaradjon. Ugy a közre­működő művészek névsora, mint az előadásra kerülő darabok jegyzéke tanúskodik erről. A vendégjátékok műsora a következő: Hétfőn : Ármány és szerelem (Kabale und Liebe). — Kedden : Az ár (Der Strom). — Szerdán: Rieke (Des Pastors Rieke). — Csütörtök: Az országút (Mutter Landstrasse). — Péntek : Bamhelmi Minna (Minna von Barnhelm). — Szombat: Armánv és szerelem (Kabale und Liebe). — Vasárnap este: Éjjeli menedék­hely (Nachtasyl). Az összes előadásokra már most lehet jegyet váltani, — elővételi dij nélkül, — a Víg­színház pénztáránál és a szinház városi jegy­irodáiban. A Magyar Szinház egész heti műsorát a szinház legutolsó kaczagtató újdonsága, a Pfefferkorn utazása czimü énekes bohózat tölti be, melynek eddigi előadásait a közönség harsogó kaczagással és tetszéssel fogadta. Pfefferkornt minden este Sziklai Kornél játszsza, a többi főszerepben Kornai Berta, Sziklai-né, Ráthonyi, Fenyéri, Gömöri, Heltai és Iványi lépnek föl. Jövő vasárnap délután lesz a kar­személyzet jutalomjátéka. Szinre kerül a Hajdúk hadnagya. Jadvvigát Szamosi Elza, Barbarinát Komái Berta, az ezredest Nyárai Antal átszsza. A második felvonás franczia operett­jelenésében Brozel Fülöp, az Opera vendég­lenoristája fog énekelni, s föllép Artemisia Colonna illuzió-tánczosné is Jegy vasárnaptól kezdve váltható a rendes esti heiyárak mellett a szinház pénztáránál. * A Királyszinház egész heti műsorát Claude Terasse zajos sikerű (operettje, az Én, te, ö! tölti be, melynek előadásai estéről estére teljesen zsúfolt házak előtt folynak, s a melyiyel a Királyszinház előreláthatólag befogja ~ tölteni egész utószezonját. Az újdonság különös vonzó­ereje a pompás előadáson és a fényes kiállí­táson kivül, mint ismeretes, Fedák Sárinak és Kiiry Klárának együttes fellépése, melynek pikantériája a közönség legszélesebb rétegeiben kelt érdeklődést. Az Én, te, ó/-nek páratlan pénzügyi sikere van, melyről lapunk mai szá­mának egy külön czikkében szólunk. I A Népszínház egész he'.i műsorát Gaston Set pelle mulatságos operettje, A konzul felesége tölti be. A konzul felesége zeneszámaival is gyors népszerűségre tärthat igényt. Az uj. operett látványos kiállítása, különösen pedig a nyílt változás, melyben a konzul palotája nyilt jelenésben szemfényvesztésszerü ügyességgel változik át, a modern színpadi teknika igazi bravúrjának tekinthető s kétségtelen, hogy ez a színpadi ujitás a kontinens összes színpadain át fogják venni. Már ez a meglepő látványosság maga biztosithatja a közönség általános érdek­lődését a darab iránt. A Fővárosi Nyári Szinház szombaton mutatja be Kövessy Albertnek, a Goldstein Számi ismert szerzőjének A kaméliás férfi czimü uj, énekes bohózatát. Az érdekes újdonságot a legjobb hirek előzik meg. • A Városligeti Nyári Szinház-ban A japán generális czimü, nagy sikert aratott újdonság telt házak mellett kerül szinre estéről-estére s ebben az újdonságban a Szinkör mindjárt a szezon elején vonzó müsordarabot talált. Berliniek a Vigszinházban. — A t Neues és Kleines-Theater» vendégszereplése. — Budapest, május 22. A Vígszínház személyzete rövid pihenőt tart és átengedi színpadját berlini kollegáinak, a Neues és Kleines-Theater művészgárdájának, a mely ma este kezdi meg vendégjátékát Gorlcij Maxim darabjával, az Éjjeli menedékhely-lyel. Reinhardt Miksa, a zseniális magyar szár­mazású igazgató, néhány év alatt Németország egyik legelőkelőbb színházaivá tette a berlini Neues és Kleines-Theater-l. Brahm Ottó, a Deutsches Theater igazgatója, kezdte meg'Német­országban a színpad reformálását és meg­teremtette a naturalisztikus játékstilt; Reinhardt Miksa azonban tovább ment, teljesen moder­nizálta a színpadot és a természetességet és igazságot nem csak irodalomban és játékban, de a dekorativ dolgokban is tökéletesre fejlesz­tette. Az ö rendezői talentuma előtt meghajol­nak a legkiválóbb szakemberek és méltán, mert az, a mit eddig produkált színházaiban, valóban elsőrendű. A berliniek mostani vendégszereplése alkalmával szinrekerülő müvek mind irodalmi becsüek s a vendégszereplés érdekességét nagyban emeli az is, hogy ezúttal két német klasszikus darabot, is játszanak a berliniek. Ezek Schiller: Ármány és szerelem czimü szomorujátéka és Lessing: Bamhelmi Minna czimü vígjátéka. De eljátszák néhány modern szerző darabját is, amelyet eddig nem ismer a magyar közönség. Ilyen Halbe Miksa : Az ár (Der Strom) czimü drámája, Schmidl-Bonn: Rieke (Des Pastors Rieke) czimü vígjátéka és Schlajker Erik : Az országút (Mutter Landstrasse) czimü színmüve, a melyeknek jelentős sikerök volt mindenütt, ahol eddig csak szinrekerültek. Hogy a társulat tagjai valamennyien első rangú művészi erők, már tavalyi vendégszerep­léséből tudjuk. Winterstein von Eduard, T-Fass­mann Hans, Reinhardt Miksa, Lycho Edgar Adolf, Herzfeld Guido és Bernauer Rezső, a nők közül Durieux Tilla. Höflich Lucie és Heims Elsa már kedves ismerősei közönségünk­nek. Az egyik Engels György, a ki kétségkívül a legkiválóbb német komikus s ma este az Éjjeli menedékhely színészében fog bemutat­kozni. Ezt a szerepet csak néhány nappal ezelőtt játszotta először Berlin-ben és az ottani sajtó a legnagyobb elismeréssel foglalkozott tökéletes alakításával. A másik Kayssler Frigyes, néhány évvel ezelőtt a Deutsches Theater ensemblejával már járt nálunk. Ezzel a színház­zal szemben szerződésszegést követett el, hogy Reinhardt szinházáhos szerződjék. A bíróság azonban eltiltotta attól, hogy uj szerződésében működhessék s a mikor néhány hónappal ezelőtt ennek daczára mégis fellépett a Bam­helmi Minna egyik szerepében, ezer márka pénzbüntetést kellett fizetnie. Ezt a luxust persze nem ismételte meg többé, nálunk azon­ban, a hová nem nvul el a porosz törvény keze, többször fog játszani, a közönség igaz gyönyörűségére. Annyi bizonyos, hogy a berliniek vendég­szereplése elsőrendű művészi esemény s mi hálásak vagyunk a Lipót-köruti színháznak azért a tökéletes művészi élvezetért, melyet Német­országnak első művészgárdája nekünk nyújtani fog s amely bizonyára elő fogja segíteni tovább­fejlődésében a modern magyar szinmüvészetet is. Pierrot. A kulisszák mögül. Budapest, május 22. Napkeleti királykisasszony. — A Nemzeti Szinház szombati újdonsága. — i?os/a«íi-darab szép, gazdag, uj kiállítással május legvégén I — ime a Nemzeti Szinház nem ismeri az utószezónt. A munka és vállal­kozó kedv itt olyan lankadatlan egy tartalmas és változatos évad alkonyán, akár csak a tél kellős közepén. A jövő hét végén lesz szeren­csénk a Cyrano de Bergerac szerzőjének egy megint csak vakmerően romantikus verses darab­jához, a Princesse lointaine hez, a mely a magyar fordításban a Napkeleti királykisasszony czimet kapta. Szerelem a tárgya ennek a szinpadi költe­ménynek, igazán a hetedik égben járó ábrándos szerelem, a melyhez drámaírói tollal nem is nyúlhat talán más, mint éppen ez az Edmond Rostand. És hogy éppen franczia a dicső­séges szerzője ennek a darabnak, s Páris­ban, a legmateriálisabb szerelmek ezerféle drámai feldolgozásának a fészkében, tapsolnak neki ma, a huszadik század elején, — ez megint csak meglepő csoda. Bocsássuk előre mindenekelőtt a szereplők csoportját, a mint a premiérszinlap a követ­kezőkben mutatja : Napkeleti királykisasszony. Verses dráma négy felvonásban. Irta: Edmond Rostand. Fordította: Benedek Marczell. Személyek: Méllisinde, Napkelet hirálykisasz­szonya, Tripolis úrnője ... ... P. Márkus E. Allamanon Bertrand lovag, provenczei troubadour Beregi Joffroy Rudel, Blaye herczege, aqui­taniai troubadour Császár Trophimus fráter, a herczeg udvari papja Mihályfi Erasmus, orvosa ... Gál Squarciafico, genuai kereskedő ... Ivánfi A Zöld Vértes Lovag, kalandor kor­mányos Mánuel görög császár szolgálatában ... ... Hajósgazda \ Trobaldo | Ferencz Prégofát Brúnó Bistagne Juan Marrias Kormányos 1-ső i 2-ik I 3-ik \ zarándok 4-ik ; ... 5-ik I ... Micholose, Squarciafico szolgája Hajósinas Evezős Egy hölgy ... 1 Tengerészek, muzsikusok, rabszolgák I ( tengerészek I Bakó Paulay Molnár L. Körösmezei Abonyi Rózsahegyi Mészáros Hetényi Faludi Szőke Magyari Horváth Pálffy Dezső Náday B. Iványi Gabänyi Á. Narczisz Keczeri I. stb. XII. század. Rostand a XII-ik századba nyul vissza, a troubadurok virágzó korába, a mikor a Iegregé­nyesebb szerelem sem volt, ugy látszik, képtelen­ség. Akkor élhetett egy olyan ábrándos szivü trou­badur, mint Joffroy herczeg, a ki látatlanba bele tudott szeretni Tripolis úrnőjébe, a világ szép Mélissindébe. Elég volt neki hazatért keresz­tesektől értesülnie erről a meseszerű szépségről, elég volt neki hallania Napkelet kisasszony boldogtalanságáról, a ki vőlegénye, a Zöld Vértes Lovag őrizete alatt bánkódik várában, — hogy tengerre szálljon, rengeteget szenvedjen és végül meg is tudjon halni mennyei boldogságban, a miért csaK egyszer is látta őt, végső pillan­tásban. Ez Rostand, az ő romantikájával, s a hogy megcsinálja a darabját, ebben is ráismerünk a Cyrano szerzőjére.

Next

/
Thumbnails
Contents