MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-02 / 121. szám

1904. május 2. 3 Mindez csak a mellett bizonyít, hogy az igazgatóság csak egyetlen személylyel akar kötni szerződést valamely helyre egy szinházi estén. Amint a vendéglős sem értelmez ugy egy lakona-jegyet, hogy a menü első felét egy ur, a másikat egy barátja egye meg ugyan­annak a jegynek a révén. E szerint a színigazgatónak meg kell adni a jogot, hogy visszautasítsa azt, aki valakinek a már használt jegyével akarja az előadás to­vábbi folyamát élvezni. Sőt esetleg csalásnak is minősítheti ezt az eljárást. Mindez persze csak az egyes előadásokra szóló jegyre vonatkozik. A bérelt helyekkel szemben nem állhat fenn ez a felfogás. Végül még az is felemlítendő, hogy az egész kifejtett jegykérdést a legkönnyebb ugy megoldani, hogy a jegyekre ezt nyomassák rá az igazgatók: «Másra át nem ruházható.» Felvonásközben. Budapest, május 2. A vidéki szinész. A Vígszínház szinészbejárójánál találkozik Tanay Frigyes az ifjú Sarkadi Aladárral, a szinház uj tagjával. — Szervusz, Tanay! — Ur! — teszi hozzá feddően Tanay. — Tessék? — Mondom, hogy »ur!« Az ilyen vidéki szinész urazza meg régi fővárosi kollegáját. Ugy illik — Kedves Tanay, te elfelejted, hogy én már játsztam a Vigszinház-ban. Hanem ha uraztatni akarod magadat, nézd: itt van Odry Árpád, az majd megteszi neked ezt a szíves­séget. Ő még nem lépett fel a Vígszínház-ban .. . z. Vidéki színpadok. Budapest, május 2. A debreczeni színházban pénteken volt a bemutatója Szécsi Ferencz Utazás az özvegység )élé czimü uj vígjátékának, a mely nagy siker­rel került a Nemzeti Színház ban előadásra. A darab előadásában az egész vigjátéki személyzet részt vett és ott is igen nagy sikert aratott. Blaha Lujza a hét elején Sopron-ban vendégszerepelt. Először a Kuruczfurfang-ban, második este a Szókimondó asszonyság-ban játszott. A közönség mindkét estén meleg ová­czióban részesítette. Külföldi színpadok. Budapest, május 2. A prágai német Nemzeti Szinház igazgató­sága egy havi gázsi fizetésére büntette Bauer Willy nevü komikusát, a miért Az én Lipótom czimü operettben egy olyan kupié-strófát éne­kelt, a melyet előzőleg nem mutatott be az igazgatóságnak. * Az amerikai Cleveland-ban uj német szin­ház épült. A megnyitó előadás a mult héten volt, mely alkalommal díszelőadásban Uriel Acosta került szinre. I Caruso, a hires olasz tenorista egy párisi újságírónak panaszkodott, hogy nem képes megélni, mert »csak« 500,000 frankot keres évente és ebből még a családját is »kénytelen« fentarani. í A stratfordi színházban a mult héten kez­dődtek meg a Shakespeare-i díszelőadások. A kis angol városba ebből az alkalomból Anglia minden részéből elzarándokoltak a költő tisztelői. A berlini Metropol-Theater-ben tavaly ad­ták elő Julius Freund: Durchlaucht Radieschen czimü darabját, amelynek cselekménye teljesen ugyanaz, mint a nálunk is szinrekerült Mici herczegnőé. Feydeau a Mici herczegnó szerzője a törvényszék előtt plágiummal vádolta Freundot, aki tagadta a plagizálást. A törvényszék most elhatározta, hogy németre fordíttatja a Feydeau darabját és a fordítást összehasonlítja a 'Freund darabjával. • A berlini Schauspielhaus tagjai 3Ve havi szabadságot kaptak a szinház átalakítása miatt. Bécsben van egy szinház : a Kaiserjubileums­theater, amely «művészi» programmjába felvette az antiszemitizmus kultuszát. A szinház jelen­legi igazgatója — egy igazgató már tönkrement benne — Rainer-Simons a minap vendégszerep­lésre szólította fel a Carltheater társulatát. Ki­kötött azonban egyet: azt, hogy a Carlthealer zsidó tagjai nem léphetnek fel a színházában. A Carltheater igazgatói erre kijelentették, hogy ők tagjaikat nem a vallásuk, hanem a tehet­ségük szerint választják meg és visszautasítot­ták a meghívást. Párisi újdonságok. — Levelezőnktől. — Páris, április 28. A Theatre Francais-b&n szép sikerrel mutatták be Prevost Marcel uj, La plus faible czimü négyfelvonásos drámáját. Feltétlenül iro­dalmi becsű munka ez a darab és konfliktusát a bourgeosi morál s romantika teszik. Nerval, egy fiatal, de máris hires történész közös háztartás­ban él négy év óta Meaucombe Germain-nel, egy jó társaságból való asszonynyal, a ki min­denét szerelmének áldozta; Nerval azonban habozik őt a törvény előtt is a feleségévé tenni, mert azt hiszi, hogy a házasságnál sok­kal tartósabb kötelék a szabadszerelem. Ger­maine nem mer ellentmondani. Ekkor Nerval-t, a ki párbajt vivott, súlyosan megsebesülve hozzák szülei házába, a hova Germain nem mehet el. Nem látogathatja meg Nerval-]éX, a kinek szülei addig rágalmazzák a boldogtalan asszonyt a gyógyuló fiu előtt, mig ez elhatá­rozza, hogy szakit vele. A mikor azonban megtudja a valót, elhatározza, hogy kibékül Germain-ns\ és feleségül veszi. Azt mondja, ogy ő ugyan hive a szabadszerelemnek, a mely a férfi hírnevében nem okozhat kárt, de a nő gyengébb a férfinél s kénytelen a társadalom ferdeségei miatt törvény előtt, formailag is házasságra lépni. E morálból származik a darab czime. A Theatre Francais-nak tehát nagy sikere volt, de ugyanilyen kedves eredményt nem könyvelhet el magának Sarah Bernhardt az ő legújabb darabjával, a Varennes-nel, a melynek Lavedan és Lenotre a szerzői, s a melynek ugyancsak jól fölverték előre a hirét. Hiába vállalta benne a nagy Sarah a fő szerepet, csak mérsékelt sikert aratott. A darab XVI. Lajos-nak családjával való meghiusult szökését tárgyalja, s tele szövi a históriát mindenféle részletekkel és epizódokkal, a melyek csak részben érdekesek, vagy szóra­koztatók. A cselekmény Leonard-nál, Mária Antoinette fodrászánál, kezdődik és a hatodik képben a Place Royale- on végződik, a hol az izgatott tömeg fogadja a Páris-ba vissza hozott királyi párt. Mozgalmas, élénken előadott jele­net, a melyhez azonban hosszas fáradság után jutni csak el. A cselekmény középpontjában Mária Antoinette áll gróf Fersen-nel, a ki a királyné szerelméért küzd. A szerelmi jelenetek, a melyek­ben Fersen hódolata a viharos szenvedélyt csak erőszakkal fékezi meg, mig Mária Antoinette az ő vonzalmát fáradságosan legyőzi, némi hosz­szadalmasságuk mellett is, a darab javarészét teszik. A szokásos bonyodalmat Madame de Rochereul viszi a darabba, a ki élt ugyan, de ezt a végzetes szerepet, a melyet a szerzők szánnak neki, semmiképpen sem játszotta el a valóságban. A szerzők szerint Fersen-1 régóta szerette, s annyira felháborodik Mária Antoinette szerelmére való törekvéseért, hogy féltékeny­ségében elárulja a forradalmároknak a királyi család szökését. A politikai tekintetek fölött a szerzők ugy sik­lottak el, hogy ugy a royalistákat, mint a forra­dalmárokat meglehetősen színtelenül állították be. Ez persze szintén befolyásolta a hatás mértékét. Cy. = Első Leánykiházasitási Egylet m. tz. Gyermek­és életbiztosító intézet Budapesten, VI., Teréz-körut 40—42. Alapíttatott 1863. évben. Folyó év április havában 1.615,200 korona értékű biztosítási ajánlat nyújtatott be és 1.284,600 korona értékű uj biztosítási kötvény állíttatott ki. Biztosítási összegek fejében 55,123 korona 49 fillér fizettetett ki. 1904. január 1-étöl 1904. április 30-áig 6.987,400 K. értékű bizto­sítási ajánlat nyújtatott be és 7.009,600 K. értékű uj biztosítási kötvény állíttatott ki; biztosított összegek fejében 264,383 K. 60 f. fizettetett ki. Ezen intézet a gyermek- és életbiztosítás minden nemével foglalkozik a legolcsóbb díjtételek és legelőnyösebb feltételek mellett. = Tavaszi áivat-ujdonságok már megérkeztek. Ha végig megyünk az utczákon és megnézzük a kira­katokat, Párizsban képzeljük magunkat. Felhívjuk a hölgyolvasóink figyelmét Friedniaun Sándor jr. (IV., Párisi-utcza 1. sz.) női kalap üzletére, hol gyönyörű és kiválóan Ízléses kalapok kaphatók. Valódi .franczia és saiát gyártmányú modelljei óriási választékban és a mellett iendkivül jutányos árban. = A Zsneiö Magyarország« legutóbbi száma változatos tartalommal jelent meg és Klöckner Ede kiadónál VIII., József-körut 24. sz. a. 65 fillérért kap­ható. A füzet tartalmából kiemeljük Mátray Jenő: »Freischmccker Dóri« czimü kitűnő kupiéját, mely az elmúlt évadban az »Ösbudavára Mulatóban« —a hol azt Steinhardt Géza ismert jellemkómikus adta elő — óriási szenzácziót keltett és egy ismert fővárosi gaval­lér kérelmére, a kinek maszkját hozta a színpadra Steinhardt, a rendőrség által betiltatott. »Freischmecker Dóri« magyar és német szövegű kupiéhoz Erdélyi Patat Leó karmester igen sikerült zneét irt. Hirdetések. A szépség titka. Elegáns hölgyek, művész­nők kedvenczei a párizsi valódi Dr. LEJOSSt-féle RAVISSANTt­szépítő különlegességek. RAVISSANTE szépitó hatásában utólérhetetlen, 3 árnyalatban, szé­keknek : hófehér és rózaaexinQ, bar­náknak : Rachel (testszinQJ POCI/RE RA VISSANTE du Dr. LE JOSSE ä PaRIS. Leg­finomabb, tökéletesen artalmatlan arezpor. 3 árnyalatban : Nagy eredeti doboz : 2 korona. — Kisebb eredeti doboz : 1 |k. 20 I. SA VON RA VISSANTE du Dr. LEJOSSk a PAKrS. Leg­kitűnőbb toilette szappan. Darabja 1 korona. CRÉME RA V'SSANTR ár Dr. LE JOSSE A PARIS. A. arezbör és kezek finomítására nélktllflzhetetlen. Nagy eredeti porczellán tegely: 2 korona. X.^ebt eiedeti tégely : I k. " Valódi minőségben : Budapesten Török Jézscf gyógytárai­ban. — Molnár és Mózer-nél. — A Dr. LEJOSSE névre figyel­jünk. Óvakodjunk értéktelen utánzatoktól. Kossuth Lajos-u. 6. TELEFON; Deutsch Zsigmond és Társa Teréz-körut I C. I TELEFON : 490 Elfogad fix és start odds mellett, a bel- és külfö ldi ver senyekre fogadásokat. Double és treeble eventek.

Next

/
Thumbnails
Contents