MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-19 / 137. szám

1904. május 19. Budapesti színpadok. Budapezt. május 19. A Magyar Királyi Operahaz-b&n e héten fejezi be vendégjátékát Arnoldson Siegried asszony. A világhírű művésznő, a kit a buda­pesti közönség époly lelkesen ünnepel, mint a hogy a kontinens minden színpadán ünne­pelték, holnap: pénteken legjobb szerepé­ben, Mignon-ban vesz bucsut a közön ségtől. A Magyar Királyi Operaház másik mű­vészi eseménye Brozel Fülöpnek, a kiváló angol tenoristának vendégszereplése, a kit a budapesti közönség mult évadbeli, zajos sikerű vendégjátékából már jól ismer. Az angol teno­rista szombaton kezdi meg vendégjátékát Stgfrted czimszerepében. • \ Xernteh Sz'tiház legközelebbi újdonsága Edmond Ro-taud. »Priruesse Lointame* czimü 4 felvonásos müve lesz, a melynek magyar czime Napkeleti királykisasszony. A czim­szerepet P. Markus Emiiia fogja játszani. A müvet az eredetivel egyező versmértékben Benedek Marczel fordította magyarra. A Vigsztnház-ban e hó 22 én: pünkösd vasárnapján kezdi meg vendégjátékait a berlini Kleines Theater és a Neues Tneater művész­gárdája : Reinhardt Miksa igazgatása alatt Első előadásul vasárnap Gorbj Maxim Éjjeli menedék­hely-b, (Nachtasyl) ad.ák. A berliniek vendég­szereplésének érdekességét növeli az a körül­mény, hegy ezúttal ismét eljön Heims Elza, a kinek művészetét közönségünk már a legkedve zőbben ismeri. Hosszas tárgyalások során sikerült Reinhardt igazgatónak elérnie, hogy Heims Elza feloldnatta szerződését, a mely más társulathoz kötötte, és idejövetelét meg­akadályozhatta volna. A művésznő először kedden, e hó 24 én lép fel, amikor a berliniek Halbe Miksa Az ár (»Der Strom«) c imü drá­máját mutatják be, a melynek nói főszerepét Heims Elza játssza. Valószínű, hogy Halbe Miksa eleget tesz majd Reinhardt igazgató meghívásának és jelen lesz müvének előadásán. A darab, a melyet a Neues Theater a szezon folyamán ötvennél löbbszür adott, diadalmasan járta be a német színpadokat. A főszerepeket Heims Elzán kívül Engels György, Kayssler Frigyes, Wintentein vonEduird és Lycho Edgar játsszák. Érdekes feladata van a fiatal Wangel Hedvignek, a kinek egv nyolezvanéves nagy­anyát kell személyesiten-e és a ki ebben a sze­repben kiváló jelét adta alakító erejének. A Magyar Szinh z ban ma este kerül bemutatóra a Pfefferkorn utazása czimü énekes bohózat mely az egész hét műsorát betölti. • A Királyszinház újdonsága : Caillavet, Flers és Terrasse nap operettje, a Sire de Vergy, a mely a He'.tai Jenő gyönyörű magyar forditá sában az Én, te, ó/czimet kapta, a legnagyobb operettsikerek egyike a magyar színpadon Bemutatója óta eddig minden egyes elő­ad zsiz a a tágas Királyszinház összes jegyei elkeltek, s a közönség egyre jobban élvezi a kaczagta'óen mulatságos librettót, s a klasz­sz ;kusan szép zenét. Az újdonság iránt öly nagy az érdeklődés, hogy a hét minden napjára, a melyen a darab szinre kerül, előre veszik a jegyeket, különösen a páholyokat és a jobb földszinti helyeket. A közönség az egész estén sokat kaczag a szöveg szellemességein és az énekszámok nagyrészét megismételteti. Külö­nösen tetszenek : Küry belépője, a levé'ária, Németh csatadala, a foglyok duettje, Fedák ének- és tánezszáma és Papp Miska »sikkes keresztvitéz« refraines száma Tekintettel arra, hogy a darab fényes kiallitása olyan szenzácziós hatást keltett, az igazgatóság több fénvképföl­vételt készíttetett, a melyek néhány helyen a I városban ki lesznek állítva. Az En, te. ö t budapesti nagy sikeréről a pánsi Figaro is megemlékszik, elismerő sorokkal. A Népszínház-ban holnap, pénteken lesz a premierje Serpette : A kon: ni felesége czimü kitűnő operettjének. Ma délelőtt tartották meg, a sajtó képviselői elölt, az újdonság főpróbáját. Az újdonság szinlapja a következő: Ajkonzul felesége. Operett 3 fe 1 vonáshari" Szövegét irta- Ferrier és Clair­ville. Zenéjét szerzette Gaston [Serpette Forditotta Bálint Dezső. Cornelius, konsul Metella, felesége Narciss. hadnagya Vesper . ... Soelia, felesége Felix Piautus Cató Scribonius ... Apicius Corneados Liktor Rabszolga Katona Rabnő Személyek Kovács m. Komlósi E. Szirmai Kiss m. Ledofszky ( Raskó Pintér Delli Pázmán Mangu S. Rusznyák Némedi Bálint Dóri Delliné A Fővárosi Nyári Szinház most .4 kamé­liás férfi czimü énekes bohózatra készül, mely­nek Kövesi Albert a szerzője Az újdonság zenéjét Barna Izsó szerzette. Bemutatója jövő héten lesz. A kulisszák mögül. Budapest, május 19. »Pfefferkorn utazása*. — A »Magyar Szinház« mai bemutatóidhoz. — A nyárnak telivér nyári bohósággal indul neki a Magyar Szinház a holnapi bemutató­előadás.ín. Cook és a Menetjegyiroda elkerülé­sével, de mégis igen vidáman és kellemesen utazik Pfefferkorn, a Drótostót-ból ismeretes jó kedvű héber, Budapesttől Abbáziáig négy képen és fél Magyarországon keresztül, hogy a házas­ság boldog kikötőjébe segítsen egy ifjú párt, a melyet Komái Berta és Ráthonyi Akos sze­mélyesít. . Az egész história minden nagyképűségtől ment kaczagtatő nyári tréfa, a melynek egyet­len czélja, hogy a Magyar Szinház hűvös néző­terén összegyűlő közönségét két órán át alapo­san elmulattassa. Lesz is vidámságban része mindeneknek, s a Magyar Szinház derék házi zsidaja az idén is hasznos legénynek fog bizo­nyulni, mert, a ki őt a Drótostót-ban egyszer is látta, s véle a vidámság börzéjén oly jó üzletet kötött, nem pártol el tőle ezúttal sem, s megnézi Pfefferkornt körúton, vagy, a hogy ő mondja : — Bulevárd közben. Van azonban a Sziklai Kornél mostani pompás szerepében egy megindítóan szép rész­let is: az a szívhez szóló kis poéma, a melyet az első fölvonásban mond el, s a mely a Mérei Adolf bravúros fordításában igy hangzik : Egy árva his koldusgyerek, A tél zordon fagyába: Az utczán sírva őgyeleg! Kis, éhező koldusgyerek, Alig vonszolja lába.' Prémes bundáiban szembejö Porontya egy nagy urnák — Krajczárkál esd az éhező, Szeméből könyek hullnak! Egymáshoz ér tekintetük, — S a sors megérteti velük, Eogy a szegény: csak féreg, S gazdagé: az élet! A kis koldus fiu beteg ! Vergődik gyilkos lázba' / .4 jó ruhás, gazdag gyerek: Szódén halálos nagy beteg, A czifra uri házba ! Ápolja orvos gondosan, Estétől virradásig! Elszenderül magánosan, Kinok között a másik ! Kiséri gyász a gazdagot, Keríti kriptába a halott!. . . l'tszéli sirt hantolnak .4 kis koldus-porontynak ! S a csillagfényes éjszakán Fölszáll leikök az égnek. Kopognak félve ajtaján, S az ur hivő szavára, lám, Elébe egyiitt lépnek! Öltöztetik az angyalok Egyforma, szép ruhába, S a dicsfény egyformán ragyog Mindkettő homlokára! ... Itt fönn, egy lesz a sorsotok Kis angyalkákkal játszotok! Itt fönn. szól a teremtő: Gazdag, szegény egyenlő ! Ezután alig marad szem szárazon, de később a megindultság könyei .beleolvadnak a kaczagás könyeibe .. (d.) Színházi pletykák, Budapest, május 19 S2inházi nász. — Szamosi Elza férjhez megy. — Ez az újság az ártatlan indiszkrécziók jegyében iródik napról napra. Mi már meg se tudnánk élni, ha mindenne-p legalább egy kávés­kanálnyi leleplezést nem nyújtanánk a közön­ségünknek. Ma megint csak indiszkrétek leszünk, do bizonyára meg fognak bocsátani nekünk azok, a kikről szól ez a híradásunk, már csak azért is, mert ők most egyáltalán megbocsátó han­gulatban eveznek a boldogság felé. Egy nagyon szép, nagyon érdekes és nagyon rokonszenves művésznőről sz:l a hir Szamosi Elzáról, a Népszínház kiváló énekes­nőjéről. A kisasszony — sietnünk kell ezzel a megszólítással, mert most rnár nem sokáig illeti ineg őt — férjhez megy. A jövő hónapban — a színházi szezón bevégeztével — nyújtja kezét és szivét művészkörökben kedvelt vőlegé­nyének : Dr. Somlyó Nándornak. A színházi nász hire mindig egy kicsit elszomorító a közönségre. Arra gondolunk, hogy a művésznő, a ki idáig ezrekért élt és ezreknek szórta lelke kincseit és istenadta talentumát, most ime, leköti magát — örök időkre — egynek és az ezerfejü közönség kénytelen osz­tozni az egy kiválasztottal. Az osztozásnál pedig rendesen jobban jár az egy, mint az ezer. A Szamosi Elza férjhezmenetelének hírét is egy ilyen különösfajta melankoliával vehetné a közönség tudomásul, ha nem biztositana bennünket a fiatal művésznő őszinte ambicziója, roppant szinpad-szeretete arról, hogy ezentúl is marad, a mint volt: a művésznő se érzés­ben, sem kedvben nem lesz egy fikarcznyival sem hűtlenné a színpad iránt, melyre oly nagy hivatottsággal lépett. A jövő szezón kezdetétől fogva mindössze egy S. betű fogja jelezni a Szamosi Elza neve előtt a nevezetes változást. Ez az 5. betű pedig egy müvészielkü férj nevét jelzi, a ki egyidőben maga is foglal­kozott komolyan azzal a gondolattal, hogy a színpadra lép, mint operaénekes. De végül mégis csak inkább megmaradt az orvosi diplo­mája mellett, a mely a jövőben együtt fog kamatozni a fiatal párnak a Szamosi Elza pompás hangjával együtt. Zéta. A nő értéke ott kezdődik, a hol a — büsz­kesége. * A lovakat vérük szerint, az embereket vagyonuk és rangjuk szerint szokás meg­becsülni.

Next

/
Thumbnails
Contents