MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-05 / 65. szám

1904 márczius 5. Budapesti színpadok. Budapest, márczius 5. A Nemzeti Szinház legközelebbi újdonsága : Pékár Gyula Mátyás es Beatrix czimü történeti színmüve, ugv tárgyánál, mint külső kiállításá­nál fogva' egyaránt nagy érdeklődésre számithat. Az újdonság Magyarország legdicsőbb korsza­kában, Mátyás király fénykorában játszik, s a Nemzeti Színház igazgatósága mindent elkövet, hogy a müvet a hozzá teljesen illő keretben hozza szinre. A díszletek, egykorú leírások, főleg ped g Bonfinius leírása után készültek, s ezek közül különösen az első felvonás díszlete: Mátyás király budai palotájának terme a leg­aprólékosabb részletetekig híven követi az egykorú leírásokat. Az újdonsághoz — Kéméndy Jenő tervei alapján — teljesen uj jelmezek is készülnek, a melyek korhüségére különös gondot fordítanak. A Mátyás és Beatrix elő játékból és 4 felvonásból áll. A czimszerepet Mihály fi, Beatrix királynét Hegyesi M., Borbálát P. Márkus Emília, Corvin Jánost Ligeti Juliska játszszák. Kivülök a szinház majdnem vala­mennyi tagját foglalkoztatja. Az újdonság a jövő hét péntekjén kerül először szinre. A Vigszinház jövő. heti szenzácziós újdon­sága : Beyerlein Ferencz Ádám Takarodó czimü nagyhirü hatonadrámája egyre-másra arat sikert külföldi színpadokon. Legutóbb dán nyelven Kopenhágá-ban került szinre, ezenkívül a londoni és a szent pétervári német színházakban. Most készülnek előadására Stockholm-ban és. Krisz­tiúnid-ban is és még ebben a szezonban előadják Pdris-ban . az Antoine-szinház-ban. Eddig körül­belül háromszáz színpadon adták elő; egész Zapfenstreich-irodalom keletkezett. A darab irányzatát illetőleg a legellentétesebb nézetek merültek fel és ismeretes, hogy ez az ellentét még Vilmos császár és a porosz trónörökös között is szerepelt. A magyar fordítás Zboray Aladár munkája. A darabot Szilágyi Vilmos rendezi. Beyerlein drámája a következő szerep­osztásban kerül szinre a jövő hét keddjén, márczius Bikán: Bannewitz—Szilágyi Vilmos, Höwwen—Tapolczai Dezső, Lauffen—Tanay Frigyes, Volkhardt—Balassa Jenő, Auciss— Fenyvesi Emil, Helbig—Góth Sándor, Michalek — Szerétny Zoltán, Spiess—Dajka Balázs, Klári— Gazsi Mariska, Paschke—Kazaliczky Antal, Lehdenburg—Hegedűs Gyula, Hopemeister— Győző Lajos, I. hadbíró—Bárdi Ödön, II. had­bíró— Gyarmathy Gusztáv, III. hadbíró—Róna­széky Gusztáv, Jegyző—Halász Alfréd, Alor­vos—Kassay Győző, Ordonáncz—Vendrey Fe­rencz. Jegyek a Takarodó előadásaira kivételesen már holnap, szombaton válthatók a Vígszínház pénztáránál és a rendes árusító helyeken. A Magyar Szinház nagysikerű újdonságá­nak : A hajdúk hadnagyá-nak egyik minapi előadását végignezte a müncheni G'drtnerplatz­thealer két igazgatója, a kik az előadás után nyomban felkeresték a szerzőket és megszerez­ték tőlük a darab előadási jogát. A hajdúk hadnagya ősszel fog szinrekerülni München­ben. A gyorsan népszerűvé lett magyar operett, a mely a Magyar Szinház ezidei legerősebb sikerének bizonyult, első jubileuma után is minden este szinrekerül, a czimszerepben min­denkor Ráthonyi-\a\, Szép Icziget Sziklai, a kadétot Szentgyörgyi Lenke, Barbarinát Töm­te éányi Rusi, Jadwigát pedig felváltva Dénes Ella és Keleti Juliska játssza. — Vasárnap délután a Sherry kerül szinre. A népszerű operett, a mely most öt vasárnap délután von­zott — megszakítás nélkül egymásután — öt teljesen zsúfolt házat, Kornai Bertát és Tom­csányi Rusit foglalkoztatja a két női fősze­repben. A Királyszinház nagysikerű újdonsága: Monckton és Caryll dallamos zenéjü operettje: A toreador állandóan zsúfolt házak előtt kerül szinre. A fényes kiállítású darab iránt város­szerte olyan általános, nagy az érdeklődés, hogy az egész hétre és a jövő hétre is, mely­nek minden napján műsorra van tűzve, a jegyeket már előre veszik. A Népszinház-ban a Kis császár eddigi három előadásán elismeréssel adózott a közön­ség a szép szövegű operettnek. Vasárnap dél­után A betyár kendője kerül szinre, a női fő­szerepben Hegyi Arankával. Este a Kis csá­szár-1 adják. A kulisszák mögül. Budapest, márczius 5. A »Takarodó« előkészületeiből. — .4 Vígszínház keddi újdonsága. — Beyerlein Ádám gyorsan világhírűvé lett drámája kedden kerül bemutatóra a Vigszinház­ban és szinte biztosra vehető, hogy nálunk is époly zajos sikert fog aratni, mint mindenütt, a hol eddig előadták. A Vígszínház színpadján Ditrói Mór mű­vészeti igazgató személyes vezetése mellett hetek óta erősen folynak a próbák a szenzá­cziós drámából. Ekkora sürgés-forgás, ekkora izgalmat csak az Ocskay brigadéros próbáin volt alkalmunk látni. A darab a szinház egész férfi személyzetét foglalkoztatja. Érdekes, hogy a darabban előforduló egyen­ruhák, — a melyeket egy berlini egyenruha szabóczég szállít — nálunk inkább megfelelnek az eredeti porosz előírásnak, mint Berlin-ben, miután Németországban nem ugy, mint nálunk, tilos az eredeti, előírásos egyenruhákat a szín­padra vinni. A Vígszínház meghozatta Németországból a porosz hadsereg összes katonai reglamáit, a melyek lényegesen különböznek a mienkétől. Most próbálja a szinház legelső tagja épenugy, mint a legutolsó statiszta, rnert mindenkinek ismernie kell a »dienst-reglement«-et és trombita­jelzéseket, a melyek között a legérdekesebb a »takarodó«, a melyről a darabot is elnevezték. A Vígszínház színpada valóságos kaszárnyává, még pedig német kaszárnyává alakult át, a hol szorgalmasan és nagy ambiczióval végzi min­denki, a kinek a darabban szerepe van, a gyakorlatokat, a szalutálást, masirozást, for­dulatokat stb. Ezek után csak természetes, hogy a »Takarodó« a legpreczizebb és legmintasze­rübb előadásban kerül a közönség elé. Pierrot. Színházi pletykák. Budapest, márczius 5. A hálás szerző. — Három hordó sör és — egy hordó viz. — Egy kicsit visszatérünk a Sursum corda első előadásainak idejére, azaz kezdjük a dolgot még a házi főpróba napján. Akkor történt, hogy Bosnyák Zoltán, a Nemzeti Szinház sikerrel bevált darabjának a szerzője, hálából a szín­padi munkás személyzet részére csapra veretett a szinház udvarán egy hordó sört. Akkor még nem tudta a szerző, hogy a Sursum cordá-t a közönség olyan nagy elis­meréssel fogja fogadni, annál inkább érthető tehát, hogy a premier után, a mely meghozta már a siker bizonyosságát, Bosnyák Zoltán újra csapra veretett egy hordó sört. A szinház munkásai természetesen megint csak jóked­vűen ürítették ki a szerző egészségére. Következett a szombat és akkor az emberek kel'enes meglepetésére a hordo sor mezint csak ott állott szépen az udvaron kifogástalanul, fa­darabokkal szépen alátámasztva, sejtelmesen várva, hogy beléüssék a csapot. Tóth Imre főrendező a színpad felől érkező szerzőt korholta is keményen. — De hát ez mégis csak sok! Valósággal demoralizálja ez a söráradat a személyzetet. Minden estére egy hordó ! — Engedelmet, — szabadkozott Bosnyák — de ezt a hordót nem én rendeltem, bár a sze­mélyzet erre is rászolgált. — Hát ugyan ki ? — Azt már nem tudom, de én nem hozat­tam, anynyi bizonyos ! De akárki rendelte a sört, a személyzet nem utasította vissza, s az egyik diszitő vigan tartotta a csap alá a korsóját. Hanem abban a pillanatban már ki is ejtette meglepetésében a korsót: a hordóból hamisittatlan viz ömlött belé. Itt gonosz tréfa történt, a melyet részint hahotával, részint vegyes érzelemmel fogadtak az egybegyűltek. Kutatták, nyomozták a tréfa szerzőjét, de a dolog csak másnap derült ki. Akkor megint csak ott állott egy hordó sör az udvaron. Teljes bizalmatlansággal nézték azonban a munkások ! — Ohó, — rázták a fejüket, — nem kell viz! Az egyik diszitő azonban kifogott a hordón. Elővette a diszitők rendes fegyverét, a színpadi fúrót, s megfúrta a hordót. Abból pedig szi­szegve tódult ki a fehér hab. Ez sör volt megint, még pedig újra csak a hálában kifogy­hatatlan szerző kegyelméből, némiképpen kár­pótlásul az előbbi csalódásért. A vig poharazás közben aztán kiderült, hogy a tréfa szerzője egy Uj István nevü diszitő, a ki a premiér-hordót szépen megtöl­tötte titokban a szinház kútjának a vizével, dugót és vignettát szerzett, s kifogástalanul, a csalódásig hiven preparálta a hordót. Csak kevesen voltak beavatva a titokba, köztük Tóth főrendező is, de a jó tréfa kedvéért ő is hallgatott. Kóró. Színházi élet. Budapest, márczius 5. Isadora és Madeleine. — Dialog. — Miss Isadora Duncan, a hires kaliforniai mezítlábas tónezosnő, a ki ezidőszerint a berlini Thalia-Theater-ben mutogatja plasztikus formáit és G. Madeleine asszony, a nem kevésbbé hires álomtánezosnő, a ki legutóbb München-ben keltett óriási feltűnést produkczióival, a minap találkoztak egy gazdag bankár szalonjában. Terpsychore e két modern papnője között, ugy mondják, a következő beszélgetés folyt le: Isadora: Jó napot, kedves Madeleine ! Madeleine : Jó éjszakát, kedves Isadora . , . Isadora: Miért jó éjszakát? Hiszen még csak a five o'clock-nál tartunk ! Madeleine: Megyek aludni . . . Isadora: Most — aludni ?! ? Madeleine: Én azért alszom, hogy jobban tánczolhassak, mások viszont azért tánczolnak, hogy az emberek jobban alhassanak . . . Isadora : És mit akar tánczolni ? Madeleine: A miről ön kedvesem eddig még nem álmodott . . . Isadora: Talán Bethoven-1, Brahmsot vagy Chopin-1 ? Madeleine : Oh nem ! Isadora: Hanem ? Madeleine: Krafft- Ebing-et, Moll-t és Schrenk-Notzing-ot. Isadora: Miféle emberek ezek ? Madeleine: A patrónusaim. Isadora: Hogy-hogy? Madeleine: Psychiaterek! m . • i «1111 I •• / KXKP1tL-féU 1 &EZFIN0MIT0 Myiték a Tör6« (elrepedt éa dum kexet S nap alatt UrillJlUlá éa I Ivm ára ti fillér. PO.UU »«tklUiM. 4 Qu rwUtaSMntt portos Kapluté: KERPEL^ET Baéapast, V H Upét-kfrat 21

Next

/
Thumbnails
Contents