MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-23 / 83. szám

6 NEMZETI SZÍNHÁZ. xxxxifJJNjXNXfxsxsxzAXzzxzzz. izzxzít«»«^IAA»«'."'.'?"' A »Mátyás és Beatrix« szövege. Előjáték. Mátyás király Boroszlóban meg­ismerkedik Borbálaval. a szép polgárleánykával. Borbala szenvedélyesen megszereti a királyt, a kit mint lovagot ismert meg. Mátyás bár nem teheti fejére koronáját, magával viszi Budára. I. felvonás. Budán. Mátyás király feleségej Beatrix, a nápolyi király leánya, ármányt sző a király és különösen Borbála fia: Korvin János ellen, a kit a trónon utódjául szemelt ki a király. Mátyás egy elfogott levélből felfedi a títko% de Batrix asszonyi csellel és kedves­kedéssel k eszközli bocsánatát. Mátyás az ifjú Korvin János számára olasz herczegnőt választ hitvesül, a kiért el is küldi követeit. II felvonás. Borbála hazánál. Mátyás sze­retetével visszatér Borbálával, imádott fia vissza­tereli szivét régi szerelmeséhez. Örömmel adja tudtukra Korvin János házasságát. Beatrix jő olasz meghittjeivel, hogy elfogassa Borbálát, a kit közbenjárására a bécsi egyetem boszorkány­nak nyilvánított. De Mátyás megakadályozza a gaztettet és Beatrixet kényszeríti, hogy bocsá­natot kérjen Borbálától. III. felvonás. Visegrádon. Mátyás fogadja Ulászló cseh királyt, a ki titkos szerelmese Beatrixnak. Ulászló számára akarja Beatrix megszerezni a magyar trónt, hogy aztán hit­vesévé lehessen. Mátyás, mint trónjának örö­kösét mutatja te az udvarnál Korvin Jánost és ekkor érlelődik meg Beatrixben az eszme, hogy megöleti Borbálát. Sanzio, a királyné hive, végre is hajtja a tettet: Borbálát leszúrja. Borbála holttesténél Mátyás felesketi az ország nagyjait Korvin János hűségére. IV. felvonás. Bécsben. Mátyás fogadja a bécsi polgárok hódolatát. Beatrix n őst már a király életére tör és udvarhölgye: Antónia mérgezett gyümölcsöt kinál a királynak. Mátyás eszik a gyümölcsből és meghal. Haldokolva Korvin Jánost akarja kikiáltatni királynak, de az eskü közben meghal és az országnagyok esküre emelt kezei lehanya lanak. Mind Ulászló cseh király hűségére térnek, Beatrix azonban nem éri el czélját, mert az uj király nem fogadja el kezét. Comldes konzerv felmelegitve legjobb csavora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. T**~ ú kOHalognsoógek W £) a lagtlaaékkaa kaphatók X I Fratelll Deitinger 1 X MttraT, Poronosiok-toro Királyi kórpotota. W X laktárak: Pfema—0atánla—Tríaat. X IMgKfS*^ Takarékosság! •InPl^SNhBgK. Tessék 'kísérletet tenni s meggyő­ződni,hogy egy liter legfinomabb llkör, rum, eegnae, vagy más rzoszss Ital be szerzésénél 2, 4, 4, 2 ksraaát lehet mag takarítani, ha Lengyel-féle >MDICAL< atzsnazlábél állíttatik elő. Egy préba ürsg ára 30 fillér. 1 I. kész egész finom brazíliai rum 90 kr. 1 1. jamaica rum 1 frt 60 kr. Egyedüli főraktár: Lengyel »MEDVE« drogéria. Budapest, VII , Bar»»*-fér 22. Készítés utasítások (Rp.) díjmentesen •• • «*« *A «FI.FI «•» ••< «•« »I I». <1»«» «» .«. Átköltdsködéseket és szállításokat helyben és vidékre, különösen nyári lakásokba lelkiismeretesen, pontosan és jutányosán esz­közöl Belliager Lipót, a Magy kir. Ofrra és Nemet ti Szinház szállítója, nj és czélszerfl butorszállitó kocsijaival. Magát és vállalatát a n. é. közönség b. figyelmébe ajanlja Mellingei Lipót •zállitmányozó, Badspsst, VII., KárolV-feÓmt 5. A női szépség! Az ideális szépség fön­tartására és elérésére a legtökéletesebb és legmeg­bízhatóbb egyedül a Blaha Lujza pipere-eréme, mert az teljesen ártalmatlan és zsírmentes, miért is nap­pali használatra, mint a toi­lette fő kiegészitő része: es­télyre, színházba, sétára menés előtt a legalkalmasabb. Ezen Blaha pipere-créme a bőrre kenve azonnal beszí­vódik és ezáltal a bőr gyengén kifeszülvén, az arcz tiszta, sima matt, halvány rózsás-fehér természetes, üde zománezot kap és ezen zománcz alatt az arezbőr összes tisztátalanságai teljesen mind eltűnnek. — Kiváló jóságát legjobban igazolja nagymérvű használata és az, hogy Br. Splényiné Blaha Lujza ünnepelt nagy művésznőnk­nek, valamint a főváros és vidék legelőkelőbb hölgyeinek is ez a kedvencz pipere-szere. — Egy tégely 1 frt 20 kr., hozzá Blaha Lujza arezpor (crem, fehér, rózsaszínben) egy doboz 80 kr. és szappan egy drb 50 kr. Valódi minőségben kapható közvetlenül a készítőnél: dévai SZŐLLŐSY ISTVÁN gyógyszerésznél, Budapest, I.Jker., Krlsztina-körut 117—19 az., a ki postán, titoktartás mellett is azonnal megküldi. — 2 frt 50 kr. előre beküldése esetén mind a három czikk postán bérmentve lesz megküldve. Raktar: Török J. gyógytár Király-utcza, „Opera"­gyógytár Andrássy-ut, „Nádor"-gyógytá.i. Debreczen­ben dr. Rotschnek gyógytár. Számos kiváló hölgy hála- és elismerő-levele igazolja ezen créme páratlan jóságát. 1904. márczius 23. NÉPSZÍNHÁZ. A »kis császár« szövege. I. felvonás. X. Károly, franczia király, vadászik a Bretagneban, kegyeneznője : Clarisse társaságában. Clarisse eltéved a rengetegben, egy kis parasztsuhancz: Roccaut vezeti ki, á ki bele is bolondul a nagyúri, szép dámába. Egyszeriben megfeledkezik kis menyasszonyá­ról : Rose-ról és követni kész Clarisset Párisba. Elhatározása még inkább megszilárdul, mikor egy czigányleány megjövendöli neki, hogy dicső tettekre van hivatva és a császári trónon fog meghalni. Roccaut elhagyja az erdőt, agg atyját, kétségbeesett menyasszonyát. Megy a király udvarával, a csábitó Clarisse után, Párisba. II. felvonás. Párisban a nép lázong, kiütött a juliusi forradalom. Roccaut, a kire hamarosan ráunt Clarisse és a ki bosszút esküdve hagyja ott a királyi fényt és pompát, az utczai tömeg i élére áll. Örömmel üdvözli Rose-ját, a ki utána jött Párisba és a kivel Pierre, a népénekes, össze is házasítja, a tömeg üdvrivalgása köze­pette. Roccaut vezeti az utczai barrikád-harezot a katonaság ellen, a harcz közben egy hara­gosa : a marquis elraboltaija Rose-t és börtönbe hurczoltatja. Roccaut most már a Tuilleriák ellen vezeti a tömeget. III. felvonás. X. Károly vendégeivel mulat. A vidám táncz közben beront a nép a királyi palotába, a király elmenekül, Roccaut pedig az udvaronezok seregét hódolásra kényszeríti a nép előtt. Csak Clarisse nem akar térdet haj­tani a bretagnei parasztlány: Rose előtt, mire Roccaut felhág a trón lépcsőjére, hogy onnan követelje a megalázott Clarisse hódolatát. Clarisse erre felrohan hozzá és leszúrja a király helyét bitorló parasztfiut. A jóslat beteljesedett: Roccaut meghal a császári trónon. C 0 r n I d 0 $ konzerv felmelegitve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Cs. és kir. udvari szállító. Értesiti a n. é. vásárló közönséget, hogy a tavaszi valódi angol kelme újdonságai már meg­érkeztek, melyek legkiválóbb czikke a „RIVIÉRA" mely uri öltöny és nőt kosztümökre első sorban alkalmas. Angol himalaya és utazó plaldok nagy választékban. Minták kívánatra készséggel kül­detnek. Budapest legjobb konyhája SCHUSZTER HUGÓ éttermei, télikert. == Andraíssy-ut 69. szám = Minden vasárnap [ósTosntörtökön K «_T OHAZEKE. — Sxtuház után frt*« mraora. ' Fővárosi Nyomda Részvény-Társaság Budapest, Podmaniczky-utcza 39. ^--A » Telefon 28—17. Üsleti könyvek gyára Kő- és könyvnyomda Könyvkötészet Vonalosó intését Alapíttatott 1892-ben. Sürgönyczim FOVÄROSI NYOMDA. Telefon 28—17. SATANELLO DEKAMERONRA. Márkus Józsaf (Satanello) alább felsorolt müvei legczélszerübben postautalvány utján rendelhetők meg a rdetések felvétetnek a kí dóhivatalban. MAGYAR SZÍNPAD •n kiadóhivatalában (Terez-körut 38.) fc A kötetek egyenkint kaphatók. \ Tisztességes asszonyok Mikor Amor nevet — Az én asszonykáim A tilosban _ Amor műterméből _ Czi gar ett-szikrák... _ Hamis bálványok A szerelem pillangói Exotikus növények Kikapós menyecskék Esek azok! Cainta'-i történetek™ 2 kor. 2 > _ _ Z » 2 2 2 1 « 2 2 2 2 2

Next

/
Thumbnails
Contents