MAGYAR SZÍNPAD 1903. április (6. évfolyam 92-118. sz.)
1903-04-17 / 105. szám
i9Ö3. április 17 Szinház után szórakozás! „EUROPA" nagy kávéház Váczi-körut 37. (Hajós-utcza sarkán.) Elsőrangú látványosság I OLÁH SÁNDOR hírneves szólista zenekara. Hldtg buffst. Hamisítatlan Italok. Kilon hölgytormok. Bohém-tanya. Reggelig nyitva. _ Rosonberg Lajos, kávés. vigsztHHAz. A »Miczi herczegnő« szövege. I. felvonás. Egy párisi nevelőintézetben. Szergiusz főherczegért, az orkániai trónörökösért, (a ki egy párisi lyceumban folytatja vidám diák-kalandok közepette, tanulmányait) eljön Pecsenyev herczeg, orkániai nagykövet, kíséretével együtt, hogy őt, mint királyt, üdvözölje és magával vigye a követség fogadó estéjére. Az újdonsült király azonban megugrik, két diákpajtásával együtt, hogy mielőtt fejére tenné az orkániai koronát: megismerkedjék Páris éjjeli életével. A nagykövet, Chandel tanárral, kétségbeesve indul keresésére. II. felvonás. A Maxim-féle restaurantban. Pecsenyev herczeg felesége, a ki nem más, mint az »Osztrigás Miczi« név alatt ismert hires Maxim-beli cocotte, megszabadul egy éjszakára férjétől és a Maximba — régi diadalai színhelyére — siet. Nagy örömmel fogadják régi barátai és barátnői, összebarátkozik Arnolddal, Szlovicsin Konstantin követségi tanácsos inasával, a kit grófnak hisz. Majd a lumpoló ifjú királylyal akad össze, a kivel tánczot is jár. A nagy mulatság közepette megérkezik — » király keresve — Pecsenyev Chandellel; Miczi herczegr.ő menekül előle Arnolddal, a rendőrök pedig a részeg Chandelt vélvén a királynak, őt czipelik el magukkal. III. felvonás. Szlovicsin Konstantin lakása. Arnold ura lakására hozza Miczit, kinek cocotte korában viszonya volt Szlovicsinnel. Éppen vacsorához akarnak ülni, mikor a követségi tanácsos hazaérkezik nászutjából, ifjú hitvesével. Arnold Miczit a fürdőszobába rejti el, Szlovicsin belép a fürdőszobába és rémülten ismeri fel Miczit, régi barátnőjét. Fél a botránytól és ezért az időközben megérkező Pecsenyevet kéri fel: küldje el Miczit minden áron. Miczi közben helyet cserél Szlovicsin feleségével, Sabine-al, és Pecsenyev Sabinet nézi Osztrigás Miczinek es elmondván előtte férje viselt dolgait, távozásra kéri. Sabine felháborodva megy el, Pecsenyev, mint a ki jól végezte dolgát, szintén távozik. Szlovicsin pedig ott találja a felesége helyett Osztrigás Miczit. IV. felvonás. Fogadóestély a követségen. Pecsenyev izga:ottan várja a királyt. Előbb Chandelt hozzák, mint a királyt, később maga Szergiusz is megérkezik. Pecsenyev, hogy a királyt visszatartsa a lumpolásoktól, állandó barátnőt keres számára és a királyi barátnő állására legalkalmasabbnak Osztrigás Miczit tartja, a kit Szlovicsin ajánl neki. Szlovicsin ugyanis igy vél legjobban megszabadulni regi barátnőjétől és nem is sejti, hogy Pecsenyev az ő feleségét tartja Miczinek. Pecsenyev felajánlja Miczit a királynak, a ki szivesen veszi a közvetítést, találkozik Pecsenyev herczegnővel, akiben örömmel látja viszont a Maximbeli cocotteot. Megállapodnak, hogy a király másnap délután találkozik Osztrigás Miczivel a Szlovicsin legénylakásán. V. felvonás. Szlovicsin legénylakása. Miczi készül a király fogadására, maga Szlovicsin segédkezik neki. De jő Pecsenyev is és hozza magával Szlovicsin feleségét, a kit Miczinek vél. Szlovicsin rémülten veszi észre a tévedést, feleségével együtt elrohan. Pecsenyev nem érti a helyzetet, beront a másik szobába és ott találja a feleségét. Meg akarja fojtani, az orkáni i tisztek kimentik a kezei közül, Miczi bemanekül a másik szobába, egy forgó falon keresztül e'menekül, átöltözik és mint Pecsenyev herczegnő jelenik meg férje előtt. Pecsenyev elbámul a »csodás hasonlatosságon« és bemegy a másik szobába, a hol már várja a forgó falon át visszatért Miczit. Még Pecsenyev kér bocsánatot tőle a »tévedésért«. Majd az érkező ifjú királyt maga vezeti, a felesége karja ba. A »szépség« hány nő boldogságának és szerencséjének képezte mar alapkövétl Minden nő szép lehet, ha magái a kellő gondot fordít! Az aiczbőr ápolasára az arczbőr üdeségének és szépségének emelésére, a legalkalmasabb a Budai féle »gyöngyvirág creme«. 1 tégely ara 1.20 1 próbatégely BUDAPEST, 70 fiué r»ami íJOgyuurtAr Vaczi- és Kigv" utcza sarkan. népszínház. «Az izé« szövege. I. felvonás. Felicien unja fiaial feleségét, Gabriellát, mert az nem olyan sikkes, mint az ő legénykorabeli cocotie-barátnői. Az asszony imádja urát s nagyon boldogtalan, hogy az elvágyakozik mellőle. Unokatestvérétől, a bonvivant Arisztidtől tudja meg, hogyan bilincselhetné le Felicient s elhatározza, hogy Párisba megy sikket tanulni. Szülei, Taponet és Taponetné örömmel hallják lányuk azon óhaját, hogy Gabriella Párisoa akar menni, mert azt hiszik, hogy az asszonyka olyan allapotban van, a mikor semmit sem szabad tőle megtagadni. Pánsba utazik az egész család s a ház barátja, Babarol állomásfőnök is. II. felvonás. A hotelben, a hol megszállnak, ott lakik Cascarette félvilági hölgy is, Felicien régi ösmerőse. Az öreg Taponetnek is megtetszik a nő, valamint Arisztidnek is. Cascarette találkozót ad nekik estére a grizette bálban. Gabriella leczkét vesz a sikkből Cascarettetől. Változás. A grisette-bál. Ott van Taponet, Cascarette, Gabrielle, Aristid, Felicien, Taponetné. A grisettek királynőjévé egy angol-leányt választanak meg, ki nem más, mint Gabrielle. Cascarette kihirdeti az eredményt, s hogy a ki árverésen legtöbbet ad a kegyért, együtt vacsorázhat az est hősnőjével, a grisette királynővel. A legtöbbet Félicien igéri, s megtudja, hogy a királynő Gabrielle. Az asszony azt hiszi, hogy férje megcsalta Cascarettel, s hátat fordit neki. III. felvonás. Félicien ártatlansága kiderül. Belátja, hogy a feleségnek nem olyannak keli lenni, mint a szeretőnek, s szive egészen a Gab ielláé lesz. Taponet is kimagyarázza valahogy, miként került a griseitek közé, megbocsát neki Taponetné, s haza utaznak a bűnös Párisból, a békés, becsületes kisvárosba. JVIflGYflp SZÍNHÁZ. »A szobalány« szövege. Első felvonás. Nelly Rozier lakása. Legrisné asszonyt a férje vélt házasságt-iésen érte és ezért bucsuzatlan Párisban hagyva őt, Kongóba vándorolt. Legrisné öcscsével, a kis Franqois diákkal Párisban marad és Nelly Rozier néven, mint Lebrunois ügyvéd kedvese él. Lebrunois már unja e viszonyt, a pikáns Valentine Grisollesra vágyik és ezért azzal az ürügygyei, hogy a felesége, a ki spanyol asszony, veszedelmesen fenyegeti őt féltékenységével, válik Nelly tői. Nelly azonban régi udvarlójától, Lavirette ől megtudja, hogy Lebrunoisné ártatlan, falusias asszony és hogy bosszút álljon kedvesén és megakadályozza kilátásban lévő uj viszonyát, elhatározza, hogy beáll szobalánynak Lebrunois házába. Második felvonás. Lebrunois lakása. A jólelkű és férje viselt dolgáról mitsem tudó Lebrunoisné felfogadja Nellyt szobaleánynak. Lebrunois megrökönyödve veszi tudomásul, hogy neje uj szobaleánya az ő megunt kedvese. A bonyodalom tetőpontra hág, mikor megérkezik Legris, Nelly férje, a ki Korgóban megunta huszonhat néger feleségét és visszavágyik párisi hitveséhez. Legris Lebrunoisné keresztapja és az ügyvéd házában lakik. Egy detektivvállalat utján keresleti feleségét és Lebrunois — nem is sejtve, hogy Legris a Nelly férje — még kezére jár a keresésben, mert ő a Legris jogtanácsosa. Lavirette világosítja fel a helyzetről Lebrunoist, a kit már amúgy is félőrültté tett Nelly jelenléte. (Nelly ugyanis mindenáron megakadályozza, hogy az ügyvéd viszonyt köthessen a szép Valentine-el és kioktatja Lebrunoisnét újfajta viselkedésre és cocotte-öltözködésre.) Végül Legris mégis csak szembekerül Nellyvel és nagy megdöbbenéssel ismer egymásra férj és feleség. Harmadik felvonás. Történik ugyanott. Lebrunois, a ki még a Legrisné szeretője után is kutat a detektív-vállalat utján, most már meg vesztegeti a vállalatot, mely azt az informácziót adja Legrisnek, hogy a felesége a világ legerényesebb asszonya és nyomora késztette arra, hogy cselédnek szerződjék. Legris bocsánatát kéri feleségének, a mit nagynehezen el is nyer, Lebrunois pedig visszatér feleségéhez, a ki uj, sikkes modorával és öltözködésével megnyerte tetszését. UIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIU BAYBR-fél* Magyar Turista Japasz Tyúkszem, bérkéreg és bőrkéményedés ellen legjobb ét legbiztosabb szer. 1 eredeti lekeres 80 flü. 1 korona beküldése után bérmentve. co ntratussin Bfartos hátán mi azamárkShSyf a fa branthUl-kntara« ellen. 1 palaczk 1.40 Ml., 2 K. beküldése mellett bérmentve. "EgyeéiH raktár i »VÖRÖSKERESZT BYÓBTSZERTAR« Bndapeefan, TL, indrán.yut 84. mán. Kapható gyógyszertárakban fa drogériákban. Egy forintért = készül egy darab legszebb kivitelű Dakart-fÓnykÓp. = I — Különlegességek gyeraek-telvetelekben. — § § HABEBFELD K elsőrangú fényképészeti műterme, = | Budapest, Eskit-nt 6. Kigyó-ntca 5. sx. (Klotild- | = palota). A kirakatok megtekintését figyelembe ajan- = lom a 11. é. közönségnek. = 'lllMIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIINIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIr mzm (BUDAPEST, Klauzál-utcza 4. «.) — Speczialista szobafestő és mázoló munkákban. Elvállal mindennemű üzleti berendezések, portálok és épületeket, szintúgy minden e szakba vágó munkákat. Vidéki megrendeléseknek azonnal megfelelek és a legjutányosabban számittatnak. DANKÓ PISTA 50 válogatott dala (a beteg költő javára) megjelent. Ezen remek gyűjtemény iránt óriási az érdeklődés. ÍM)« példán) fogyott el előjegrzés utján. Mr Ára zongorára énekhanggal 4 korona, ^d Ad ntolsó évtixed legsxebb indalója, Tengeren tul (Outre-mer) Szerzé : Bihari Jenő. A csodaszép induló óriási népszerűségét fényesen bizonyltja azon tény, bogy 2 hónap alatt 20,000 példanyban fogyott e . Ára zongorára 2 kézre 2 korona, ára rzlgányzenekarra 2 korona. Fenti zenemüvek a pénz előleges beküldése eseten (postaköltségre 20, fillér melléklendő) bérmentve, vagy utánvéttel megrendelhetők Nádor Kálmán zeneműkiadónál Budapesten, IV., Kdroly-kSrui 8. tadm ék tdapci ifi.. Bntébel-kSrul 26 amdm eláll. i ie üahd