MAGYAR SZÍNPAD 1903. április (6. évfolyam 92-118. sz.)

1903-04-14 / 102. szám

6 1903. április 14. hefffzeti szihház. »A bor« szövege. Első felvonás. Baracs Imre, gazdaember, megfogadta a feleségének, hogy nem iszik sohasem bort, mert hirtelenkedő embert csinál belőle az ital. Mikor az öcscse, Matyi, haza­kerül a börtönből, hová azért került, mert a tavalyi bucsun leütött egy legényt, a felesége kínálására a borhoz nyul. Imre, a ki nincs szokva az iváshoz, csakhamar leissza magát és mikor a felesége inti, hogy már elég lesz az ivásból, dühre gerjed és megveri az asszonyt. Az érzékeny asszony rögtön, éjnek idején, kis fiával, anyjával és húgával, Rozival — a kit a Matyi fiu szeret — elhagyja az ura házát. Második felvonás. Baracs Imre öt hete van már asszony nélkül. Búsul a felesége meg a kis fia után, de a büszkesége nem engedi, hogy utána menjen a másik faluba és meg­kövesse. Hiába járnak közbe a biró meg a falu népe, Imre konok nembánomsággal nézi, mint viteti el a felesége minden holmiját, bútorját a szomszéd faluba. A kaczkiás szomszédasszony, Eszter, a ki rávetette a szemét Imrére, átjön a szalmaözvegy férjhez és édesgeti őt magához, de mikor becsmérelni kezdi az eltávozott asszonyt Imre kikergetiőt a portájáról. II. felvonás. Juliska, Imre felesége, Mihály bátyánál tartózkodik a szomszéd faluban és ugyancsak keserves könnyeket hullat a férje után, a kit igazán szeret. Imre nem bir tovább magával, eljön a felesége háza tájékára, hogy találkozzék a gyerekével. Mihály bátya szóba áll vele, hivja is be a házba, de Imre vonako­dik bemenni, mindaddig, a mig a kis fia való­sággal be nem húzza az édes anyjához. A meg­bántott feleség pedig szó nélkül az ura elé teszi a boros palaczkot: »Igyék kend, a mig a kedve tarja!« KOIMATA r. CS.cl kid lo rtamttsz r ut g da hépszihh az. AKOSk., rpzserit'tír is arusitäsa LIPÓTVÁROSÉ SZÁLLODA ^(Budapest, V. Sétatér-utoza 5.) == Havi szobák 15 frttól és feljebb. 40 elegáns szoba 1 frttól feljebb. Színészeknek és utazók­nak 25% engedmény. Étterem a szállóban. Telefon: 44— Balaton Szálloda (Garni.) ailV. kar., Najnal-ufoia ét Vadász-utoza tarok. Újonnan átalakítva. Villanyberendezés és rézágyakkal Nappali szoba 60 krtól 4 frtig. A »Nebántsvirág« szövege. Első felvonás. Denise de Flavignyt, a zár­dában nevelkedő »nebántsvirág-kisasszonyt« férj­hez akarják adni Champlatreux vicomtehez. Denise azonban vonakodik, nagy kedve van titokban a színpadra lépni és Celestinnek, a zárda orgonistájának premierjére szeretne ki­szökni. Celestin ugyanis Floridor álnév alatt darabokat ir. Denise ráveszi az orgonistát, hogy vigye magával darabjának a premierjére. Második felvonás. Floridor jő Denise-el a színházba, hol készülnek az előadásra. A prima­donna azonban, mert udvarlójával összeveszett, lemondja az előadást 06 nem akar énekelni. Floridor kétségbe van esve. Ekkor Denise — a ki már a zárdában megtanulta a szerepet — vállalkozik a primadonna helyettesítésére. Flori­dor tiltakozni akar, de már késő, a közönség vár. Denise átöltözik és eljátsza nagy sikerrel a primadonna szerepét. Harmadik felvonás. Floridor és Denise j igyekeznek még a reggel beállta előtt vissza­j jutni a klastromba, ámde egy katonai őrjárat I elfogja őket és a kaszárnyába viszi. Itt a mulató tisztek közé kerülnek, kik között ott van Cham­platreux vicomte is Majd jő az őrnagy, a kitől való féltükben Denise népfölkelő-kadétnak öltö­zik át és mint ilyent mutatják be az őrnagy­nak. Majd reggelig mulatnak együtt a kaszár­nyában. Negyedik felvonás. Az orgonista és Denise végre sok viszontagság után visszakerülnek a klastromba. Idejő Champlatreux is leánynézőbe, de csak kénytelen-kelletlen, mert a szinház primadonnájába lett szerelmes. — A mint meg­ismeri Deniset, felismeri a »Nebántsvirág« is őt és boldogan borulnak egymás karjaiba. Dalok a „Nebántsmrág"-ból. Dal az ólomkatonáról. A gránátos szép ember volt És Nürnbergből jött lovon. Egy herczegnövel találkozott, Ki Rómából jött vasúton. Meglátta és megszerette őt A herczegnő egy perez alatt. S nem nézve helyet és időt, A karjai közé szalad. S a granatéros mit csinált? Hát biz' az egyre szalutált, Meg sem ölelte, csak ugy állt! S mi volt oka? Hát mivel ö, hát mivel ö Öntve, ólomból vala ! Hát mivel ö, hát mivel ő Öntve, ólomból vala ! Hapczi! Hapczi! Furcsa katona biz a! Azon, hogy nem volt rá hatása, A herczegnő megütközött. S csak állt legényünk szalutálva Egyenesen, mint a czölöp. Szegény asszony fejét elvesztve, Megkapta a fagyos vitézt S egy forró csókot rálehelve, Magába szivta a tüzét. A granatéros sok, a mi sok Ennek ellent nem állhatott; Kapta magát s elolvadott! S mi volt oka? stb. Nagyon valósziniitten volna Itt befejezni a regényt. A herczegnő tíz hónap múlva, Érezte a következményt. Beteg lett ő biz' nemsokára S világra szült egy ezredet. Ezer vitézt, mind szalutálva S lóháton ülve, mini a hegy! A lovak és az emberek: Mind papirosba göngyöltetett S egy skatulyába tétetett. S mi volt oka? stb. ! CALDERONI és Társa j Budapest, V^ezi-uteza 1. j Színházi í = látcsövek alumíniumból legkülönbözőbb kiállításban. Női látcsövek foggantyuval ZeiSS-féie táv osövek. Tábori-, vadász és vsrseny látcsövek. Szalon lorgnettek. Orrcsiptetök. és sztmiivegek. Anerold legsulymérök. Terem és ablak hőmérők Fényképészeti készülekek 9 ij aranyozd, m.ly ly< »árki azuimuj mosnatoan ujj araayoshat elavult uikdr- és képrámát, azobroi, stb. Üvegje ecsettel 80 kr, negyedliteres 3 frt, nyolonadhteres 1 frt 50 kr. Megrendelhető: Karién Té nél, iaéaa nt. KrUtéf-tár. — Uj Idők Szépirodalmi, társa­dalmi és művészeti képes hetilap •- Szerkeszti Negyedévre 4 korona Szerkesztőség és kiadóhiva­tal: Budapest, Andrássy-út io. szám. CO A TAVASZ és mindenki arról gondoskodik, hogy jó, ízléses ruha szükségletét az „Angol Királynál' KLEIN ES SCWARTZ FÉRFI-SZABÓK Budapesten, IV., Károly-körut 16. szerezze be, hol a legnagyobb férti-, tiu- és gyermek­ruha raktár a legválasztékosabb tiszta gyapjú, bel-, valamint kül­földi szövetekből elkészítve a legjutányosabb áron áll rendelkezésére. Tavaszi áraink: Felöltő 12 frttól, Ulster és Téglán 14 frttól, Csíkos Sacco öltöng 12 frttól feljebb. Gyermekruha, valamint férfi ruha különlegességek. Külön m értékosztály ! ! ! ! ! Károly-körut 16.

Next

/
Thumbnails
Contents