MAGYAR SZÍNPAD 1903. február (6. évfolyam 32-59. sz.)
1903-02-26 / 57. szám
1d" 182 1903. február 21. fleejlzeti szinhäz. »Simonyi óbester« szövege. I. felvonás. Marcigny városkában, Des Tourelles marquisné szalonjában. A kis franczia városkában üt tábort Simonyi óbester katonáival. A városka lakossága gyáva rémülettel várja a félvadaknak híresztelt magyar huszárokat és a városi tanács is, a polgármesterrel együtt, a marquisné szalonjába jön, hogy megbeszéljék, miként fogadják a »va.l magyarokat«. A város lakóinak jóléte forog koczkán. Az asszonyok veszik kezükbe a dolgot : a marquisné — a kihez Simonyi óbestert szállásolták el — magára vállalja a vezér meglágyitását. Asszonyi furfanggal össze:sküvést szőnek Simonyi és a tisztikar meghódítására, hogy igy a város elkerülje a veszedelmet. Sí monyit első félórában megszéditi a marquisné szépsége és szive lángra gyul. Rohammal akarja bevenni a marquisné szivét, de az türelemre és kitartásra inti. Kaczérkodik vele, mert már szinte bizonyos győzelmében. II. felvonás. A táborban. Három hete táboroznak a magyar huszárok Marcigny környékén. A tisztikart teljesen lefoglalták az asszonyok, Simonyi fülig szerelmes már a szép marquisnéba. Szegre akasztják a magyar harczosok kardjaikat, a hadgyakorlatok helyett az asszonyok szoknyái után futkosnak. Csöndes a tábori élet, Simonyi már nem is büntet, az összes bűnösöknek pardont ad a szép marquisné vezette női deputácziók kérésére. A szomszédos városka hölgyei irigykednek a marcignybeli asszonyok sikereire és Desmarennes grófné vezetése alatt szintén küldöttségileg keresik fel Simonyit, kegyelmet kérve két elitélt számára. Ugyancsak ez elitéltek számára jön kegyelmet kérni a marquisné is Sirr.onyi bevallja neki szerel nét és meghallgatást kér, majd követeli. Megelégelte ezt a szerelmi játékot, a marquisné viszontszerelmének biztositékát kívánja. A marquisné szégyennel és felháborodással utasítja vissza, Simonyi feldühödik, pardont ad az elítélteknek, de kijelenti, hogy nem a marquisné, hanem a grófné kedvéért. Ki is hurczolkodik a marquisné házából és átteszi a főhadiszállását a szomszédos SaintPierre városkába. III. felvonás. Des Tourelles marquisnő házában. Az egész tisztikar, a szerelmében megsértett Simonyi parancsára, hátat fordított Marcignynek. A város asszonyai és a férjek is, élükön a polgármesterrel, kérik a marquisnőt: békitse ki Simonyit, hadd térjenek vissza a tiszte'*, az asszonyok örömére és a — haza üdvére. A marquisnő ebédre hívja a tisztikart és Simonyit is. Mind eljönnek; Simonyi szemére lobbantja a marquisenak, hogy csak játékot űzött vele, vezette az asszonyok összeesküvését. Az ebéd után Simonyi kijelenti, hogy most rögtön útra kél az egész brigád, távoznak, hogy soha többé vissza ne térjenek. A marquisnő megsemmisülve, kétségbeesve hallja ezt, co Simonyi látja küzdelmét, érti igaz szerelmét. És mikor útra készen áll az egész brigád, Simonyi visszafordul, karjait kitárja a szerelmes marquisnő felé és igy kiállt feléje : »De te velem jösz — feleségnek !« ! NEMZETI SZALO N j ] tavaszi kiallitása (IV., Ferencziek-tere 9. sz.) i Munkácsy Mihály : két óriási, szenzácziós képe látható, 90 magyar mii- : vész legújabb alkotásával egyetemben. Nyitva reggel 9 órától esti 8 óráig. : llelepő-dij öü /illó . z Z 2 LIPÓTVADOSI SZÁLLODA (Budapest, V. Sétatér-utcza !5.) Havi szobák 15 frttól és fel, ebb. 40 elegáns szoba 1 frttól feljebb. Színészeknek és utazóknak 25°/o engedmény. Étterem a szulloba--. Telefon: 44—09. Balaton Szálloda (Garni.) V. ker., Hajnal-utcia ét Vadász-uteia sarok. Újonnan átalakítva. Villanyberendezés e rézagyakkal. Nappali szoba 60 krtó. 4 frt ig. • p| jw- 3 koronától 10 evi jótállás mellett. | UUHl\ szájpadlás nélkül kívánatra részletfizetésre is I Grossmann S.Sándar Budapest, VII., Erzsébeí-körut 50. FOGORVOSI INTÉZET. Cöffclmannjeno Hol szórakozzunk színház után?? Lantos-féle steinfeldi sörházban Teréz-körut 28. !! Remek télikert!! Főbejárat a kapunál!! TELEFON 16—13. TELEFON 16—13 Ma, csütörtökön : Erdélyi ételek estélye. &í ereséi l»|ea|yebt ét («tcaa&ö «ST- és tsrssorecka Erzsébet-kőrút Z7. sa?»ats ésh KATSNAZEgE-ifjUiSYEilSEgV ima tarstságtk rámér: Szabta fe&i^esab télikert. '.KttSta ksayta.' Ssmfoéz után friss étiiak. Mtféo bt pasiekea a m. kir. ksarsézeMkersek s&gf biigTOffsaj«. NEM ÉNT BÉLA, i voaáígW». «hssF fmmz-szálló éttermeiben esténkén okitünő czigányzene. Ehm János vendéglőjében j a Hamsel; Súiháx bárkáiéban FARKAS PALtI —««-« bsagTeraenyei. Színház után friss vae»©~ jíorster Konrád ttagyVendégioje f a Vltrsiinhiz és Operaház közelében, éttermei a „Három hollóhoz" VI., Andrássy-ut 24. sz. Kitűnő ételek, pilzeni ősforrás. Dreher sör, természetes borok, j;^ yyy V., Váczi-körut 6B. (Alkotmány-uteza sarok.) . 1 BÜncheal LÖWENBKÄD «ör- II Pántos kbz»lgália mellett Jó I k a. k főraktár». Y 0~ß~ß~ß 11 io»*ynr borok, kőbán,ai KOllo X = l>éá MflNCHKKI BLOVKNBl!Al~~ U sörök. — Kilon tejmokkal, lállkort. ELITE kávéházban naponta délután .KATONAZENE 99 Esténkint balatonfüreui Kiss Jancsi 15 tagból álló zenekarával, Kis Ferkó gordonkaművész közreműködésével hangversenyez. Tisztelettel LtUKO és HEVESI. ITT TAVASZ és mindenki arról gondoskodik, hogy jó, Ízléses ruha szükségletét az „Sngol Királynál" KLEIN ÉS SCWARTZ FÉRFI-SZABÓK Budapesten, IV., Károly-körut 16. szerezze be, hol a legnagyobb férfi-, fiu- és gyermekruha raktár Tavaszi áraink: a legválasztékosabb tiszta gyapjú, bel-, valamint külföldi szövetekből elkészítve a legjutányosabb áron áll rendelkezésére. Felöltő 12 frttól, Ulster és cl{\aglán 14 fittől, Csíkos Sacco öltöny 12 frttól feljebb. Gyermekruha, valamint férfi ruha (ülönlegességek. Külön mértékosstály ! ! ! !. 3B