Kott, Jan: Színház az egész világ… - Korszerű színház 101. (Budapest, 1968)
III. Találkozások
varázsló, a kis démon pedig mintha Bosch nagy, undok és gonosz szitakötői közül repült volna ide, ott szélldos a varázsló feje fölött, arcéra telepszik, vagy lábára kúszik, a viadalokat veszett lábdofeogás és fémlapok fülsiketítő csörömpölése kiséri. A fürge lovag addig viv a bősz sárkánnyal, mig kicsiny kardjával le nem vágja a fejét, amely koppanva gurul végig a színpadon, mint a kugLigolyó. De ennél szörnyűbb dolgok is történnek. A Boland históriájában az egyik kereszteslovag levágja a másiknak a fejét, vagyis inkább kettévágja a koponyáját, felülről lefelé, hosszában, s a fél koponya koppanva esik le. A szépséges szirén hiába próbálja elcsábítani a rózsásarcu Corradino lovagot; felbukkan a vízből, szép gömbölyű keblei vannak és nem egy, de két halfarka. Hallatlanul nyugtalanító jelenség.Corradino már-mér enged a csábításnak, de aztán hirtelen felemeli a kezét, befogja a fülét és gyorsan elhajózik. A darab végén kiszabadítja apját a varázsló kegyetlen fogásából. Az apának, Orcanónak éppen olyan páncélja van, éppen olyan villogó fekete szeme és éppen olyan pirospozsgás arca, mint Corradinónak. Csak neki fekete szakái la is van. Az Opera dei Puppi színpada kicsi és időnkint fentről látni lehet egy-egy'kezet, a bábukat mozgató színészek kezét. Ez a kéz olyan hatalmasnak látszik, hogy szinte ijesztőnek hat. Van benne valami nyugtalanító, meglepő és lidérces. Egyszerűen megszoktuk a bábuk méretét, elhittük őket és az ő világukat. Meglep minket, hogy a hirtelen kivillanó kéz idegen ebben a világban és nem felel meg az arányainak. Háromszor akkora, mint kellene. Szürrealista kéz az Opera dei Puppi egyértelmű világában. julius 14-. Robbins mindent a valóságos gesztusból indit. A fiú megfogja a lány kezét, erőszakkal magához szőritja, aztán eltaszitja. Újra magához vonja, újra eltaszitja, nézi a kinyújtott kezet. Majd úgy nyúl ismét feléje, mintha tárgy lenne, egy darab fa. A brutalitást felváltja a gyengédség. Már mindketten ugyanazon ritmus bűvöletébe kerültek, átjárta testüket. A ritmus osábitás lett, és erotika. Remegés, mely a kézfogásból átsugárzik. Távoli karok re-115