Katona Ferenc: Szabálytalan színháztörténet. I. - Korszerű színház 93. (Budapest, 1967)

Miért játszott három színész hét szerepet?

nel a keramikusnak mindössze annyi volt a lehetősége, hogy e­­gyiket alapszínnek használhatta s a másikkal kellett mindent áb­rázolnia. E körülmény viszont nem azt eredményezte, hogy a vá­zarajzok az általuk megjeleni tett valóság színvilágát cson­kán ábrázolták, hanem ezzel az egy színnel az egész vilá­got akarták és tudták ábrázolni! /Gondoljunk csak a grafikára, vagy - horribile dictut - a fekete fehér filmre!/ Ha azonban mindezt nem vesszük figyelembe s a vázarajzokat konkrét színházi dokumentumoknak fogadjuk el és ezek alapján próbálunk mai színpadon egy antik görög előadást rekonstruálni, akkor igen könnyen eshetünk például abba a tévedésbe, hogy az előadás valamennyi jelmezét vörösesbarna anyagból készíttetjük el. Vagy ugyanezen az alapon az a rendezői tévedés is előfor­dulhat, hogy görög tragédiák mai előadásában az antik görög szín­játék mozdulatkultúráját is e vázarajzok alapján próbálják felidézni. /Magam is beleestem egyszer e tévedésbe, éppen Euripidész MEDB­­IÁjának rendezése közben.Az előadást kamaraszinpadon rendeztem reliefszerü, rivaldával párhuzamos, mélységnélküli díszletek között, csak fekete és beírna színekben, a vázarajzok modorában./!!» Pe­dig ez a mozgáskompozició homlokegyenest ellentmond az antik görög színház térszinpadán kialakult mozgáskonvencióknak. Mindebből, úgy gondolom, világos az a tétel, hogy ha az egykorú vázakészitők rajzaik témáját nem is közvetlenül a mitológiából vet­ték volna, hanem a téma valamely színházi előadás köz­vetítésével jutott volna el hozzájuk, akkor is ezt annyira át kel­lett formálniok saját művészetük törvényei és lehetőségei szerint, hogy ebből ma már színpadi előadásra visszakövetkeztetni nem lehet. De hogy a képzőművészeti ábrázolások közvetlen rekonstrukciós felhasználásának lehetetlenségét más - hozzánk időben közelebb álló - példával is illusztráljuk, nézzük meg például Chodowiecki XVIII. század végi színházi metszeteit.-* Ezeket is igen gyakran használják a kor szinjátékának közvetlen rekonstruk­ciójára, hiszen ezek konkrét darabok konkrét jeleneteit ábrázol­ják, sőt, a szerző többnyire még a dialógus vonatkozó mondatát is odairta a rajz alá. Ebből igazén kézenfekvő a félreértés: az ugyanis, hogy e rajzokat színházi illusztrációnak tekintsék, kivált azok, akik manapság hasonló jellegű színházi jelenetfotókhoz van­nak szokva, amelyek alá ugyanúgy oda van Írva a dialógus vo­natkozó része. E félreértés egyik érdekes színháztörténeti pro­duktuma Bruno Voelcker német szinháztudós müve, amelyben Cho­dowiecki HAMLET-mets zetei alapján megpróbálja Doebbelin egy­korú berlini HAMLET-előadását rekonstruálni. E rekonstrukciót o­­lyan hitelesnek tekinti a szerző, hogy a címoldalon szükségesnek tartja megjegyezni. hogy "minden jog - ideértve a színpadi elő­adás jogát is - fenntartva. "13. 82

Next

/
Thumbnails
Contents