Mejerhold: Színházi forradalom - Korszerű színház 91. (Budapest, 1967)

1936

"S vitték a gyermek még friss teteméhez." Figyeljék meg, milyen jól összeválogatott szavak. Hagy virtuóz. És később;... ...s a bárd alatt a latrok Magukba szálltak - s-megmondták; Borisz volt. Az ördög vigye, de jó! Nagyon szép! Miért okozott ez a rész annyi aggodalmat Puskinnak? Nem szabad megfeledkezni arról, hogy kegyvesztett, száműzött volt. Leveleit cenzúrázták. Gondoljunk a "hivatalos fülekre", amelyekről beszélt. Ma már tudjuk, mire céloz, milyen mértékben sikerült elködösite— ni azokat a helyeket, amelyeknél a cenzúrától tartott. Valóban, nehéz megkeresni e "hivatalos füleknek" szánt mondatokat. Irodalomtörténészeink nem figyeltek fel Pimen monológjára; Testvér, ne bántson, hogy a bűn világát Korán elhagytad... Puskin itt igen ügyesen céloz azokra a cárokra, akik szerzetesi süveg alá rejtőztek. A mi nyelvünkön - a képmutatókra, álszentes­­kedőkre. Egyrészről szerzetesi öltözék mögé rejtőznek, másrészről pedig olyan dolgokat visznek véghez, amelyek megmutatják, hogy valójában hóhérok. Itt megengedhető egy kis ironikus felhang, késztessük a nézőt arra, hogy Pimen vallásos "tisztaságában" ké­telkedjék. Amikor istenről beszél, nem lehet azt mondani, hogy abszolút tisz­ta, vallásos embernek adja ki magát. Pimen bonyolultsága egyike Puskin trükkjeinek. Éppen Pimen szájába ad olyan mondatokat, ame­lyeket mással nem mondathat el, mert igy e szavak átcsúsznak a cenzúrán. Ezzel a módszerrel mintegy ködfüggönyt varázsol eléjük. A Borisz Godunovban két igazságnak kell lennie; a történelmi igazságnak, amelyet feltétlenül érvényre kell juttatni, itt megen­gedhetetlen bárminő szokatlan értelmezés; a másik igazságot ille­tően pedig feltétlenül be kell mutatni Puskin véleményét arról, amit a színpadon ábrázol /.../. 149

Next

/
Thumbnails
Contents